Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
MANUALE UTENTE - INSTALLATORE PER SPLIT A PARETE
USER'S - INSTALLER'S MANUAL FOR WALL MOUNTED SPLIT
BEDIENUNGS-INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR WAND-SPLIT
MANUAL USUARIO - INSTALADOR PARA SPLIT DE PARED
MANUEL USAGER - INSTALLATEUR POUR SPLIT MURAL
MODELLI / MODELS / MODELLE / MODELOS / MODELES
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata
sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale. E' inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e delle
This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on the
explanations and the technical specifications given in this manual. Is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the figures
Este manual fue creado con fines informativos. La empresa no acepta responsabilidades por los resultados de diseños o instalaciones basados sobre las
explicaciones y las especificas tecnicas contenidas en este manual. Es también prohibida la reproducción, aun parcial, bajo cualquier forma de los textos y
Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation, die auf
den Erklärungen und den technischen Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und Abbildungen
Ce manuel a été créé pour le but informatif. L'entreprise décline toute responsabilité pour les résultats d'un projet ou d'une installation basée sur les
explications et les détails techniques rapportés dans ce manuel. C'est en outre défendue la reproduction même partielle sous n'importe quelle forme des
MONO DC INVERTER
2600 W
3500 W
5300 W
7000 W
figure contenute in questo manuale.
contained in this manual.
figuras contenidos en este manual.
in jeglicher Form ist untersagt.
textes et des figures contenues dans ce manuel.
IT
EN
DE
SP
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXA 5300 W

  • Seite 1 MODELLI / MODELS / MODELLE / MODELOS / MODELES 2600 W 3500 W 5300 W 7000 W Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale.
  • Seite 2 I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i Serie / Series / Serie / Serie / Série normali rifiuti domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee MANUALE UTENTE – INTALLATORE 2002/96/CE e suc-cessive modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di SPLIT MONO DC INVERTER residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO INDICE 1. INFORMAZIONI IMPORTANTI ..........................3 2. COMPONENTI............................... 4 3. DISPLAY ................................4 4. DESCRIZIONE TELECOMANDO ......................... 5 4.1. Descrizione funzioni tasti del telecomando ......................5 4.2. Descrizione indicatori del display ........................5 4.3. Come inserire/sostituire le batterie........................6 4.4.
  • Seite 4: Informazioni Importanti

    1. INFORMAZIONI IMPORTANTI NORMA: RISCHIO: Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti dell’apparecchio. surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti. Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino la rimozione Lesioni personali per ustioni da raffreddamento per dell’apparecchio dalla sua installazione.
  • Seite 5: Componenti

    2. COMPONENTI UNITA' INTERNA (1) Ingresso aria (2) Griglia frontale (3) Pannello di controllo (4) Uscita aria (5) Alette flusso aria (1 2 ) (6) Filtri aria (7) Ingresso aria (8) Tubazioni connessione (9) Scarico condensa (11) (10) Uscita aria (11) Ingresso aria (12) Telecomando (10)
  • Seite 6: Descrizione Telecomando

    4. DESCRIZIONE TELECOMANDO 4.1. Descrizione funzioni tasti del telecomando ① Tasto ON/OFF, consente di spegnere e accendere il condizionatore. ② Tasti di regolazione consentono di regolare la temperatura ambiente interna e il timer: "+" ne imposta l'aumento, "-" ne imposta la diminuzione. ③...
  • Seite 7: Come Inserire/Sostituire Le Batterie

    4.3. Come inserire/sostituire le batterie Usare due batterie alcaline 1,5 V tipo AAA. (1) Rimuovere il coperchio delle batterie facendolo scivolare nella direzione della freccia. Rimuovere le batterie vecchie e inserire le nuove facendo attenzione ad allineare correttamente le polarità (+) e (-). (2) Chiudere il coperchio delle batterie facendolo scivolare nella sua posizione Note: - Non mettere insieme batterie nuove con vecchie o batterie di tipo differente.
  • Seite 8: Impostazione Dell'orologio

    Premendo il tasto è possibile selezionare l’angolo di oscillazione come indicato sotto: Note: Questo telecomando è universale. Se il comando SWING non viene inviato all’unità, essa attiva l’oscillazione del deflettore come indica che il deflettore oscilla come: ● IMPOSTAZIONE DELLA VENTILAZIONE Premendo più...
  • Seite 9: Modalità Turbo

    Nota: Se non regolate l'orario entro 10 secondi dopo aver premuto il tasto TIMER-ON, il telecomando abbandonerà automaticamente la modalità TIMER ON. 2) Per confermare l'orario desiderato, premere il tasto TIMER-ON. Un “suono” può essere sentito, e la scritta “ON” smette di lampeggiare.
  • Seite 10: Manutenzione

    5. MANUTENZIONE Attenzione Quando si pulisce l'unità, assicurarsi che la spina di alimentazione elettrica e il circuito siano spenti. Household Drain Pulizia dell’unità interna e del telecomando Cleaner Avvertenze ● Usare un panno asciutto per strofinare l'unità interna e il telecomando. ●...
  • Seite 11: Operazioni E Prestazioni

    Verifiche prima del funzionamento. ● Verificare che l'impianto elettrico non sia mal funzionante o disconnesso. ● Verificare che il filtro dell'aria sia installato. ● Verificare che la presa e lo scarico dell'aria non siano bloccati dopo che il condizionatore è rimasto inutilizzato per lungo tempo.
  • Seite 12: Malfunzionamenti

    raffreddamento e di riscaldamento soltanto). 7. Dell'acqua può apparire sulla superficie dell'unità interna in modalità di raffreddamento se l'umidità relativa è alta (superiore all'80%) Regolare il deflettore orizzontale al massimo dello scarico d'aria e scegliere la velocità alta di ventilazione. 8.
  • Seite 13: Installazione

    8. INSTALLAZIONE Unità interna ● Non esporre l'unità interna a calore o a vapore. ● Installare rispettando le distanze indicate, nella parte anteriore e intorno all'unità. ● Assicurarsi che lo scarico condensa funzioni. ● Non installare vicino ad una porta. ●...
  • Seite 14: Installazione Dell'unità Interna

    3. Fissare la piastra di installazione sulla parete con otto (8) viti di tipo ”A”. Fissare la piastra di installazione sulla parete forando in corrispondenza dei punti indicati sulla piastra. (Salvo indicazioni contrarie, le dimensioni sono in mm). 2600 W, 3500 W 5300 W 7000 W 150 >...
  • Seite 15: Connessioni Elettriche

    Capacità interruttore Modelli principale del circuito (A) Sezione Sezione 2600 W, 3500 W 3 x 1,5 mm² 4 x 1,5 mm² All'interna 20 A (240V) 5300 W, 7000 W 3 x 2,5 mm² 4 x 2,5 mm² All'interna 25 A (240V)
  • Seite 16: Schemi Di Cablaggio

    Schemi di cablaggio N(1) BU BK BN BU BK BN BU BK BN BU BK BN N(1) N(1) 2 2600 W, 3500 W, 3500 W, 7000 W Installazione delle tubazioni per il refrigerante 1. Cartellatura La causa principale di perdite di refrigerante è dovuta ad un difetto nella cartellatura. Effettuare le cartelle in modo corretto rispettando le seguenti indicazioni: A: Tagliare i tubi ed il cavo.
  • Seite 17 D ia m . E st. (m m ) C o ppia d i to rsio ne (N .m ) Φ 6 1 5 ~ 2 0 Φ 9 ,5 2 3 1 ~ 3 5 Φ 1 2 5 0 ~ 5 5 Φ...
  • Seite 18: Prova Di Funzionamento

    9. PROVA DI FUNZIONAMENTO • Il test deve essere eseguito solo dopo aver completato l’installazione. • Si prega di controllare i seguenti punti prima di eseguire il test. • Unità interna ed esterna devono essere installate correttamente. • Tubazioni e cavi elettrici devono essere collegati correttamente. •...
  • Seite 19 ENGLISH CONTENTS 1. IMPORTANT INFORMATIONS........................... 19 2. COMPONENTS ..............................20 3. DISPLAY ................................20 4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION......................21 4.1. Description of functions of remote controller keys ................... 21 4.2. Name and functions of the display indicators ....................21 4.3. How to insert the batteries..........................22 4.4.
  • Seite 20: Important Informations

    1. IMPORTANT INFORMATIONS NORM: RISk: Electrocution from live components. Personal injury from Do not perform operations that involve opening the appliance. burns due to overheated components or wounds caused by sharp edges or protrusions. Do not perform operations that involve removing the appliance Electrocution from live components.
  • Seite 21: Components

    2. COMPONENTS INDOOR UNIT (1) Aifr intake (2) Front panel (3) Control panel (4) Air outlet (5) Air flow louver (1 2 ) (6) Air filter (7) Aifr intake (8) Connecting pipe (11) (9) Drain (10) Air outlet (11) Air intake (12) Remote controller (10) OUTDOOR UNIT...
  • Seite 22: Remote Controller Description

    4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION 4.1. Description of functions of remote controller keys (1) ON/OFF key to turn the air conditioner on and off. (2) ADJUSTING keys to adjust ambient temperature and the timer: "+" increasing, "-" decreasing. (3) MODE key to select the operating mode: AUTO - COOL- DRY - FAN - HEAT: (4) FAN key to set the fan speed in the sequence that goes from Auto, Low ( ), Low- H OU R :...
  • Seite 23: How To Insert The Batteries

    4.3. How to insert the batteries Use two new alkaline type batteries with AAA 1,5V. (1) Slide down the cover of the battery compartment. Remove the used batteries and insert new ones correctly. (2) Reattach the cover by sliding it back into its position. Notes ♦...
  • Seite 24: Clock Setting

    ● SETTING THE FAN By pressing the FAN key several times it is possible to adjust the fan speed between the three available speeds, or to activate the AUTO mode. The operating mode appears on the display: Auto Auto, Low ( ), Low-Medium speed ( ), Medium speed ( ), Medium-High speed ( ), High speed (...
  • Seite 25: Manual Operation

    - How to cancel TIMER ON Press the TIMER ON button again, a "beep" can be heard and the indicator disappears, the TIMER ON mode has been cancelled. Note: It is similar to set TIMER OFF; you can make the appliance switch off automatically at your desired time. ●...
  • Seite 26: Maintenance

    5. MAINTENANCE WARNING It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power supply before Household cleaning. Drain Cleaner Cleaning the indoor unit and remote controller CAUTIONS ● Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. ●...
  • Seite 27: Operations And Performances

    • Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock. • When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned off. 6.
  • Seite 28: Auto-Restart Function

    9. Auto-restart function Power failure during operation will stop the unit completely. For the unit without Auto-restart feature, when the power restores, the OPERATION indicator on the indoor unit starts flashing. To restart the operation, push the ON/OFF button on the remote controller. For the unit with Auto-restart feature, when the power restores, the unit restarts automatically with all the previous settings preserved by the memory function.
  • Seite 29: Installation

    8. INSTALLATION Indoor unit ● Do not expose the indoor unit to heat or steam. ● Select a place where there are no obstacles in front or around the unit. ● Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away. ●...
  • Seite 30: Connective Pipe And Drainage Installation

    3. Fit the installation plate on the wall with eight (8) type "A" screws. Fit the Installation Plate and drill holes in the wall according to the wall structure and corresponding mounting points on the installation plate. (Dimensions are in "mm" unless otherwise stated). 2600 W, 3500 W 5300 W 7000 W 150 > 150 >...
  • Seite 31 (m) in level (m) 2600 W Φ Φ 9,52 3500 W Φ Φ 9,52 5300 W Φ Φ 7000 W Φ Φ Wiring connections Front panel Terminal Connect the cable to the indoor unit 1. Indoor/Outdoor connection cable should be H07RN-F type.
  • Seite 32: Wiring Diagrams

    20 A (240V) 2600 W, 3500 W 3 x 1,5 mm² 4 x 1,5 mm² To indoor unit 25 A (240V) 5300 W, 7000 W 3 x 2,5 mm² 4 x 2,5 mm² Wiring diagrams N(1) BU BK BN BU BK BN...
  • Seite 33: Air Purging

    Tightening Connection ● Align the center of the pipes. ● Sufficiently tighten the flare nut with fingers, and then tighten it with a spanner and torque wrench as shown. CAUTION: ● Excessive torque can break nut depending on installation conditions. Hex nut diam.
  • Seite 34 4. Operate the vacuum pump to evacuate. After starting evacuation, slightly loose the flare nut of the Lo valve on the gas pipe side and check that the air is entering (Operation noise of the vacuum pump changes and a compound meter indicates 0 instead of minus) 5.
  • Seite 35: Test Operation

    9. TEST OPERATION • The test operation must be carried out after the entire installation has been completed. • Please confirm the following points before the test operation: • The indoor unit and outdoor unit are installed properly. • Tubing and wiring are correctly completed. •...
  • Seite 36 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. WICHTIGE HINWEISE ............................36 2. BESTANDTEILE ..............................37 3. DISPLAY ................................37 4. FERNBEDIENUNG.............................. 38 4.1. Beschreibung Der Fernbedienungstasten......................38 4.2. Display Indikatoren Beschreibung........................38 4.3. Batterien Einsetzung............................39 4.4 FERNBEDIENUNG BENUTZUNG........................39 4.5. manueller Betrieb.............................. 41 5.
  • Seite 37: Wichtige Hinweise

    1. WICHTIGE HINWEISE VORSCHRIFT: GEFAHR: Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile. Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerätgeöffnet Personenschäden durch Verbrennungen aufgrund werden müsste. vorhandener heißer Teile, oder Verletzungen durch scharfe Kanten und spitze Teile. Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile. Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerätaus der Personenschäden, Verbrennungen durch Kälte aufgrund installierten Anlage entfernt werden müsste.
  • Seite 38: Bestandteile

    2. BESTANDTEILE INNENGERÄT (1) Lufteinlass (2) Vorderabdeckung (3) Manuelle Einstellung (4) Luftauslass (1 2 ) (5) Lüftungsgitter (6) Luftfilter (7) Lufteinlass (8) Verbindungsrohre (11) (9) Drainagerohr (10) Luftauslass (11) Lufteinlass (12) Fernbedienung (10) AUSSENGERÄT 3. DISPLAY (1) LED Signal-Empfänger (2) Betriebsignal Dies Signal blinkt während die Zündung des Geräts.
  • Seite 39: Fernbedienung

    4. FERNBEDIENUNG 4.1. Beschreibung Der Fernbedienungstasten (1) ON/OFF Taste: drücken Sie diese Taste, um die Klimaanlage einzuschalten/auszuschalten. (2) Die “+” und “-“ Tasten erlauben die Einstellung der Innenraumtemperatur und der Zeitschaltuhr: “+” um den Wert zu erhöhen, "-" um den Wert zu vermindern. (3) MODE Taste, um die folgenden Betriebsarten einzustellen: AUTO - COOL - DRY - FAN - HEAT.
  • Seite 40: Batterien Einsetzung

    4.3. Batterien Einsetzung Benutzen Sie zwei AAA Modell Alkaline-Batterien. (1) Nehmen Sie den Deckel der Batterien. Nehmen Sie die alten Batterien, und setzen Sie die neuen Batterien ein (achtgeben Sie auf die „+“ und „-“ Polarität). (2) Stellen Sie den Deckel der Batterien wieder. VERMERK: ♦...
  • Seite 41: Funktion

    ● LÜFTUNG EINSTELLUNG Drücken Sie öfter die FAN Taste, um die Lüftersgeschwindigkeit (niedrige, mittlere, hohe) einzustellen oder, um die AUTO Funktion einzuschalten. Die gewählte Betriebsart wird auf dem Display angezeigt: Auto Auto, Niedrige ( ), Niedrige – Mittlere ( ), Mittlere ( ), Mittlere –...
  • Seite 42: Turbo Funktion

    automatisch auszuschalten. ● TURBO FUNKTION - Die TURBO Funktion wird verwendet, um die schnelle Abkühlung und Heizung auszuschalten. - In der TURBO Funktion, kann man die Luftrichtung und den Timer regulieren. Um die Funktion TURBO auszulöschen, drücken Sie die TURBO oder MODE oder FAN oder ON/OFF Taste, und das Display geht wieder auf die ursprüngliche Arbeitsweise zurück.
  • Seite 43: Wartung

    5. WARTUNG WARNUNG Vor jeder Reinigung muss die Anlage ausgeschaltet und vom Netz abgezogen werden. Household Reinigung des Innengeräts und der Fernbedienung VORSICHTSMASSNAHMEN Drain Cleaner Warnungen ● Reinigen Sie das Innengerät und die Fernbedienung mit einem weichen trockenen Tuch. ● Bei stärkerer Verschmutzung des Innengeräts empfiehlt es sich, das Tuch mit kal tem Wasser zu befeuchten.
  • Seite 44: Vorsichtsmassnahmen

    Überprüfung vor Inbetriebnahme ● Prüfen Sie die Elektrokabel auf Schäden und vergewissern Sie sich, dass die Kabel ans Netz angeschlossen sind. ● Prüfen Sie, ob der Luftfilter korrekt installiert ist. ● Vergewissern Sie sich, dass der Lufteinlass und der Luftauslass nicht blockiert oder verstopft sind. VORSICHTSMASSNAHMEN ●...
  • Seite 45 Bei Erreichen der programmierten Raumtemperatur wird der Kompressor automatisch deaktiviert und die Anlage schaltet auf den exklusiven Lüftungsmodus um (FAN ONLY). Bei Absinken der Raumtemperatur im Heizbetrieb bzw. beim Anstieg der Raumtemperatur im Kühlberieb wird der Kompressor automatisch wieder zugeschaltet (nur bei Modellen mit kombinierter Heiz- und Kühlfunktion).
  • Seite 46: Fehler Und Lösungsvoschlage

    7. FEHLER UND LÖSUNGSVOSCHLAGE Bei Auftreten einer der nachstehend aufgeführten Fälle muss die Anlage unverzüglich ausgeschaltetwerden. Ziehen Sie die Anlage vom Stromversorgungsnetz ab und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung Die Betriebsanzeige oder eine andere Anzeige blinkt mehrmals hintereinander auf (5 mal pro Skunde) und das Problem kann nicht durch Ein-und Ausschalten der Anlage behoben werden.
  • Seite 47: Installation

    8. INSTALLATION Innengerät ● Setzten Sie das Innengerät weder Hitze noch Wasserdampf aus. ● Wählen Sie einen Platz, an dem sich keine Hindernisse vor oder um das Gerät befinden. ● Achten Sie darauf, dass das Kondenswasser gut abgeleitet werden kann. ●...
  • Seite 48 2. Wenn die Wand aus Ziegeln, Beton o.a. Material besteht, bohren Sie acht (8) Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm in die Wand. Fügen Sie die Befestigungsdübel für die entsprechenden Einbauschrauben ein. 3. Befestigen Sie die Montageplatte mit acht (8) Schrauben vom Typ "A" an der Wand. 2600 W, 3500 W 5300 W 7000 W 150 > 150 >...
  • Seite 49 Innengerät- und Außengerät Leistung (W) Hauptspeiseleiter Serienschalter Sektion Sektion 2600 W, 3500 W zur Inneneinheit 20A (240V) 3 x 1,5 mm² 4 x 1,5 mm² zur Inneneinheit 25A (240V) 5300 W, 7000 W 3 x 2,5 mm² 4 x 2,5 mm²...
  • Seite 50: Elektrische Verdrahtung

    ■ elektrische Verdrahtung N(1) BU BK BN BU BK BN BU BK BN BU BK BN N(1) N(1) 2 2600 W, 3500 W 3500 W, 7000 W ■ KÜHLROHRANSCHLUSS 1. Aufweiten Einer der Hauptgründe für das Auslaufen von Kühlflüssigkeit sind Fehler beim Aufweiten der Rohre.
  • Seite 51: Luft Ablassen

    VORSICHT ● Wenn Sie zu stark anziehen, kann die Mutter je nach Installationsbedin- gungen brechen! Außendurchmesser (mm) Anzugsmmoment (N.m) Φ 6 1 5 ~ 2 0 Φ 9 ,5 2 3 1 ~ 3 5 Φ 1 2 5 0 ~ 5 5 Φ...
  • Seite 52: Betriebstest

    Kontrolldeckel 5. Schließen Sie nach dem Entleeren den unteren Griff des Blockventils und Klemmleiste stop pen Sie die Vakuumpumpe.Entleeren Sie 15 Minuten oder länger und achtenSie darauf, das der Mischungsmesser -76cmHg (-1 x105Pa) anzeigt. 6. Drehen Sie den Schaft des verpackten B-Ventils 6-7 Sekunden nach dem Seite Flüssigkeit Ausströ...
  • Seite 53 ESPAÑOL ÍNDICE 1. INFORMACIONES IMPORTANTES ........................53 2. COMPONENTES..............................54 3. DISPLAY ................................54 4. MANDO A DISTANCIA............................55 4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia..............55 4.2. Descripción de los indicadores led de la pantalla .................... 55 4.3.
  • Seite 54: Informaciones Importantes

    1. INFORMACIONES IMPORTANTES NORMA RIESGOS Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. No realice operaciones que impliquen la apertura del Lesiones personales como quemaduras debido a la aparato presencia de componentes recalentados o heridas producidas porbordes y protuberancias cortantes. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión.
  • Seite 55: Componentes

    2. COMPONENTES Unidad interior (1) Entrada de aire (2) Panel delantero (3) Control manual (4) Salida de aire (5) Deflector de aire (1 2 ) (6) Filtro de aire (7) Entrada de aire (8) Tubos de conexión (9) Tubos desagüe (11) (10) Salida de aire (11) Entrada de aire...
  • Seite 56: Mando A Distancia

    4. MANDO A DISTANCIA 4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia (1) La tecla ON/OFF enciende y apaga el acondicionador. (2) La tecla para seleccionar la TEMPERATURA consigue regular la temperatura del cuarto: "+" pulsándola aumenta, "-" pulsándola disminuye. (3) La tecla MODE (MODALIDAD) permite de seleccionar el modo de funcionamiento: AUTO (AUTOMÁTICO) –...
  • Seite 57: Como Insertar/Remplazar Las Baterías

    4.3. Como insertar/remplazar las baterías Como insertar/remplazar las baterías Colocar dos pilas alcalinas 1,5 V tipo AAA. 1) Eliminar la tapa del compartimiento de las baterias moviendola en dirección de la flecha. 2) Eliminar las pilas viejas y instalar las nuevas poniendo atención a las polaridades "+" y "-".
  • Seite 58 indica que el deflector oscila como: ● MODALIDAD VENTILACION (FAN) Cada vez que se apreta la tecla FAN, la modalidad de funcionamiento cambia según la secuencia que sigue: Auto Velocidad Auto, Velocidad Baja ( ), Velocidad Baja -Media ( ), Velocidad Media ( ), Velocidad Media-Alta ( Velocità...
  • Seite 59: Funcionamiento Manual

    se borra. Nota: el procedimento para seleccionar TIMER OFF (apagamiento automático del acondicionador) es el mismo del TIMER OFF. ● MODALIDAD TURBO - La modalidad TURBO es utilizada para refrigerar o calentar rapidamente el ambiente utilizando la alta velocidad del ventilador.
  • Seite 60: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN Apague la unidad y desconéctela de la red antes de limpiarlo. Household Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia. Drain Cleaner PRECAUCIONES ● Limpie la unidad interior y el mando a distancia con un paño seco. ●...
  • Seite 61: Operaciones Y Servicios

    Comprobaciones antes de la puesta en marcha ● Asegúrese de que los cables no están rotos o desconectados. ● Compruebe si está instalado el filtro de aire. ● Si la unidad lleva mucho tiempo parada, asegúrese de que la entrada y la salida de aire no están bloqueadas PRECAUCIONES ●...
  • Seite 62 6. El acondicionador pasa al modo de ventilación desde los modos de refrigeración o calefacción (sólo en modelos con refrigeración y calefacción) Cuando la temperatura interior alcanza la fijada en el acondicionador, el compresor se para automáticamente y pasa al modo FAN ONLY (sólo ventilación).
  • Seite 63: Problemas Y Sus Causas

    7. PROBLEMAS Y SUS CAUSAS Detenga inmediatamente el acondicionador si se produce algún de las averías siguientes. Desconecte la alimentación elétrica y llame al centro de asistencia al cliente más próximo. El piloto indicador de funcionamento o algún otro indicador parpadea rápidamente (5 veces por segundo) y el paradeo no se corrige desconectando la alimentación e volviéndola a conectar.
  • Seite 64: Instalación

    8. INSTALACIÓN Unidad interior ● No exponga la unidad interior a la acción del calor o el vapor. ● Elija un lugar donde no haya obstáculos por delante de la unidad ni a su alrededor. ● Asegúrese de que hay salida fácil para el tubo de vaciado de condensación. ●...
  • Seite 65 Monte la placa de instalación y taladre los orificios en la pared teniendo en cuenta la estructura de ésta y los puntos de montaje correspondientes de la placa. (Salvo indicación en contrario, las dimensiones se dan en mm.) 2600 W, 3500 W 5300 W 7000 W 150 >...
  • Seite 66 (m) que se debe cargar (g/m) 2600 W Φ Φ 9,52 3500 W Φ Φ 9,52 5300 W Φ Φ 7000 W Φ Φ Conexiones electricas Cables de conexiòn Conecte el cable a la unidad interior Panel 1. El cable de conexión interior-exterior debe ser del tipo H07RN-F.
  • Seite 67: Conexiones Electricas

    20A (240V) 2600 W, 3500 W 3 x 1,5 mm² 4 x 1,5 mm² A la unidad interior 25A (240V) 5300 W, 7000 W 3 x 2,5 mm² 4 x 2,5 mm² Conexiones electricas N(1) BU BK BN BU BK BN...
  • Seite 68 D: Abocardado Sujete firmemente la tubería de cobre en una terraja de las dimensiones indicdas en la tabla siguiente. A (mm) Diam. Est (mm) Max. Min. Φ 6,35 Φ 9,52 Φ 12 Φ 16 Apriete de la conexión ● Alinee los centros de los tubos. ●...
  • Seite 69 Purga de aire U n ida d inte rio r La acumulación de aire y humedad en el sistema de refrigeración provoca los siguientes efectos perjudiciales: U n ida d e xte rio r ● Aumenta la presión del sistema. ●...
  • Seite 70 tapa de Uso de la bomba de vacío control (Consulte el manejo de la válvula del colector en el manual correspondiente.) tablero de bornes 1. Apriete a fondo las tuercas para unión abocardada A, B, C, D, conecte el latiguillo de baja presión de los manómetros a la toma de presión de la válvula de servicio en la línea de gas.
  • Seite 71: Prueba De Funcionamiento

    9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Realizar la prueba sólo después la acabada de la instalación. Controlar los puntos siguientes antes de realizar la prueba: • Unidad interior y exterior instaladas correctamente; • Tuberías y cables eléctricos conectados correctamente; • Prueba de presión de las tuberías realizada; •...
  • Seite 72 FRANÇAIS INDICE 1. INFORMATIONS IMPORTANTES........................74 2. COMPOSANTES ..............................75 3. AFFICHEUR ................................ 75 4. DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE......................76 4.1. Description des fonctions des touches de la télécommande................76 4.2. Description des indicateurs de l’afficheur de la télécommande............... 76 4.3.
  • Seite 73: Informations Importantes

    1. INFORMATIONS IMPORTANTES REGLEMENTATION: RISQUE: Electrocution par contact avec des composants sous tension. N'effectuez aucune opération exigeant l'ouverture de Lésions sous forme de brûlures dues à la présence de l'appareil composants surchauffés ou de blessures provoquées par des saillies et des bords tranchants. Electrocution par contact avec des composants sous tension.
  • Seite 74: Composantes

    2. COMPOSANTES Unité intérieure (1) Admission d’air (2) Panneau frontal (3) Commande manuelle (4) Décharge d’air (5) Déflecteur d’air vertical (1 2 ) (6) Filtre à air (7) Admission d’air (8) Tuyau de connexion (9) Tuyau de vidange (11) (10) Décharge d’air (11) Admission d’air (12) Télécommande (10)
  • Seite 75: Description De La Telecommande

    4. DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 4.1. Description des fonctions des touches de la télécommande (1) La touche ON/OFF marche / arrêt permet de démarrer ou éteindre le climatiseur. (2) Les touches de réglage permettent d'ajuster la température ambiante et le minuteur: les touches "+"...
  • Seite 76: Comment Insérer / Remplacer Les Piles

    4.3. Comment insérer / remplacer les piles Utiliser deux piles neuves alcalines 1,5 V de type AAA. (1) Enlever le couvercle du siège des piles en le poussant vers le bas. (2) Insérer les piles alcalines AAA en respectant la polarité et fermer le couvercle du siège. NOTES ♦...
  • Seite 77: Reglage De L'horloge

    Note: Cette télécommande est universelle. Si la commande n'est pas reçue par l’appareil au moment de sa transmission de la télécommande, le climatiseur déclenche l'oscillation des ailettes comme suit: L’icône suivante indique que les ailettes oscillent comme suit: ● REGLAGE DE LA VENTILATION Chaque fois où...
  • Seite 78: Fonction Light

    quittera automatiquement le mode TIMER ON. 2) Quand l’heure désirée est visualisée sur l’afficheur LCD, appuyer sur la touche TIMER-ON pour la confirmation. Un “son” peut-être émis, l’écriture "ON" s’arrête de clignoter et l'indicateur TIMER sur l’unité interne s’illumine. 3) Après la visualisation du réglage TIMER, l'heure actuelle se visualisera sur l’afficheur de la télécommande. - Comment annuler la minuterie (TIMER ON) Appuyer de nouveau sur la touche TIMER ON, un "son"...
  • Seite 79: Entretien

    5. ENTRETIEN ATTENTION II est nécessaire d'éteindre le climatiseur et de le débrancher avant le nettoyage. Nettoyage de l’unité intérieure et du télécommande. Household Drain Cleaner PRÉCAUTIONS ● Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité intérieure et la télécommande. ● Un chiffon humidifié à l'eau froide peut éventuellement être utilisé pour nettoyer l'extérieur de l'unité...
  • Seite 80: Opérations Et Performances

    Vérifications avant la mise en marche. ● Vérifiez que le câblage n'est pas endommagé ou déconnecté. ● Vérifiez que le filtre à air est bien en place. ● Vérifiez si la décharge et l'admission d'air sont bloquées après une longue période d'inutilisation. PRECAUTIONS ●...
  • Seite 81 6. Le climatiseur se met en mode FAN ONLY (ventilation seule) depuis les modes COOL (refroidissement) ou HEAT (chauffage) (seulement sur les modèles réversibles) Quand la température intérieure atteint la température du thermostat, le compresseur s'arrête automatiquement, et le climatiseur fonctionne en mode ventilation. Si la température intérieure augmente en mode froid, ou qu'elle descend en mode chauffe, par rapport au thermostat, alors le compresseur se remet en marche (seulement sur les modèles réversibles).
  • Seite 82: Problèmes Et Leurs Causes

    7. PROBLÈMES ET LEURS CAUSES En cas de mal fonctionnement, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Coupez l’alimentation électrique et contactez le service clientèle le plus proche. L’indicateur de fonctionnement, ou tout autre indicateur, se met à clignoter rapidement (5Hz) et malgré...
  • Seite 83: Installation

    8. INSTALLATION Unité intérieure ● N'exposez pas l'unité intérieure á une source de chaleur ou de vapeur. ● Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. ● Assurez-vous que les condensais peuvent être facilement ou de vapeur. ● Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. ●...
  • Seite 84 2. Si le mur est en briques, et béton ou similaire, percer huit (8) trous de 5 mm de diamètre dans le mur. Introduire les chevilles de montage correspondant aux vis appropriées. 3. Fixer la plaque de montage sur le mur avec huit (8) vis de type A. 2600 W, 3500 W 5300 W 7000 W 150 > 150 >...
  • Seite 85 (m) Frigorigène (g/m) 2600 W Φ Φ 9,52 3500 W Φ Φ 9,52 5300 W Φ Φ 7000 W Φ Φ Câblage électrique Câblage de l'unité intérieure Panneau frontal Bornier 1. Le câble de connexion intérieur/extérieur doit être de type H07RN-F.
  • Seite 86 20 A (240V) 2600 W, 3500 W 3 x 1,5 mm² 4 x 1,5 mm² à l'unité intérieure 25A (240V) 5300 W, 7000 W 3 x 2,5 mm² 4 x 2,5 mm² Les schemas de connexion N(1) BU BK BN...
  • Seite 87 Serrage du raccordement ● Alignez les centres des tuyaux ● Vissez suffisamment l'écrou faire á la main, puis procédez au serrage á l'aide d'une cie piatte et d'une cie dynamométrique tel qu'indiqué. IMPORTANT ● Un couple de serrage excessif peut casser les écrous selon les conditions d'installation. Unité...
  • Seite 88 Utilisation de la pompe à air Couverture (pour savoir comment utiliser une vanne manifold, consultez son manuel de Bloc de borne fonctionnement) 1) Serrez à fond les écrous flare A, B, C, D, connecter le tuyau de charge du manifold à l'orifice de charge de la vanne basse pression côté conduite de Côté...
  • Seite 89: Essai De Fonctionnement

    9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ● Le test doit être effectué uniquement après avoir terminé l'installation. ● Vérifiez les points suivants avant d'exécuter le test. ● Les unités interne et externe doivent être installées correctement. ● Les tuyaux et les câbles électriques doivent être connectés correctement. ●...
  • Seite 90: Annexes

    ANNESSI / ANNEXES / ANHÄNGE / ANEXOS / ANNEXES...
  • Seite 91: Electric Schemes

    1. SCHEMI ELETTRICI /ELECTRIC SCHEMES /SCHALTPLÄNE /ESQUEMAS ELÉCTRICOS /SCEMAS ELECTRIQUES ■ UNITÀ INTERNE / INDOOR UNITS / INNENEINHEITEN / UNIDADES INTERNAS / UNITÉS INTERNES Mod.: 2600 W, 3500 W ROO M TUBE POWE R TEM.SENSO R TEM.SENSO R YEG N W1 BU N(1) W2 BK...
  • Seite 92 ■ UNITÀ INTERNE / INDOOR UNITS / INNENEINHEITEN / UNIDADES INTERNAS / UNITÉS INTERNES Mod.: 5300 W, 7000 W POWER ■ MONO DC INVERTER UNITÀ ESTERNA / OUTDOOR UNIT / AUßENEINHEIT / UNIDAD EXTERNA / UNITÉ EXTERNE Mod.: 5300 W...
  • Seite 93 Mod.: 5300 W, 7000 W W AR N I N G C O M P. T- SENSO R O VC- CO M P CO M - I NNER AC- L O FAN I NDC1 I NDC2...
  • Seite 94: Key

    2. LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / LEGENDE...

Diese Anleitung auch für:

3500 w2600 w7000 w

Inhaltsverzeichnis