Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MAXA 5300 W Bedienungs- Und Installationsanleitung
MAXA 5300 W Bedienungs- Und Installationsanleitung

MAXA 5300 W Bedienungs- Und Installationsanleitung

Dc/super dc inverter/kanalgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
MANUALE UTENTE - INSTALLATORE PER CANALIZZATI
MANUAL USUARIO - INSTALADOR PARA CANALIZADOS
BEDIENUNGS - UND INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR KANALGERÄTE
SUPER DC INVERTER
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata
sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale. E' inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e
This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on the
explanations and the technical specifications given in this manual. Is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the figures
Este manual fue creado con fines informativos. La empresa no acepta responsabilidades por los resultados de diseños o instalaciones basados sobre
las explicaciones y las especificas tecnicas contenidas en este manual. Es también prohibida la reproducción, aun parcial, bajo cualquier forma de los
Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation, die auf
den Erklärungen und den technischen Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und
Ce manuel a été créé pour le but informatif. L'entreprise décline toute responsabilité pour les résultat sd'un projet ou d'une installation basée sur les
explications et les détails techniques rapportés dans ce manuel. C'est en outre défendue la reproduction même partielle sous n'importe quelle forme des
USER'S - INSTALLER'S MANUAL FOR DUCTED TYPE
MANUEL USAGER - INSTALLATEUR POUR GAINABLES
3500 W
5300 W
7100 W
10500 W
delle figure contenute in questo manuale.
textos y figuras contenidos en este manual.
Abbildungen in jeglicher Form ist untersagt.
textes et des figures contenues dans ce manuel.
DC INVERTER
contained in this manual.
14000 W
17600 W
IT
EN
ES
DE
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXA 5300 W

  • Seite 1 SUPER DC INVERTER DC INVERTER 3500 W 14000 W 5300 W 17600 W 7100 W 10500 W Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale.
  • Seite 2 I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i normali rifiuti domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 2002/96/CE e suc-cessive modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO INDICE I. DESCRIZIONE ..........................4 II. INFORMAZIONI IMPORTANTI ....................5 III. SEZIONE DI UTILIZZO ......................6 III. 1. COMPONENTI DELL’APPARECCHIO E RELATIVI NOMI ..........6 III. 2. OPERAZIONI E PRESTAZIONI DEL CONDIZIONATORE ..........6 III. 3. CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO ECONOMICO ............ 6 III.
  • Seite 4: Descrizione

    I. DESCRIZIONE UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA UNITA INTERNA UNITA ETESRNA   Uscita aria Tubo di connessione   Ingresso aria Ingresso aria   Filtro aria Ingresso aria (laterale e posteriore)   Scatola componenti elettrici Uscita aria  Filocomando ...
  • Seite 5: Informazioni Importanti

    II. INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere interamente questo manuale per un corretto uso del condizionatore. L’uso scorretto della macchina potrebbe causare danni o ferite. AVVERTIMENTO Il condizionatore deve essere installato rispettando le norme di cablaggio nazionale per evitare il rischio di pericolo di morte Affidare al fornitore od a personale qualificato l’installazione.
  • Seite 6: Sezione Di Utilizzo

    III. SEZIONE DI UTILIZZO III. 1. COMPONENTI DELL’APPARECCHIO E RELATIVI NOMI Il condizionatore è composto d’un unità interna, unità esterna, tubazioni di collegamento e di un telecomando. (Riferirsi alla Fig.1-1) ■ Descrizione degli indicatori sul display dell’unità interna Tasto manuale IndicatorePRE-DEF Ricevitore segnale infrarosso Display tubo digitale...
  • Seite 7: 4. Manutenzione E Pulizia Del Filtro Dell'aria

    ■ Per mantenere fresca o calda l’aria nella stanza, mai aprire porte e finestre oltre ciò che è necessario. ■ Impostare il Timer per il periodo di funzionamento desiderato. ■ Se l’ingresso o l’uscita dell'aria è ostruito, ciò causerà abbassamento di rendimento o spegnimento della macchina. ■...
  • Seite 8 ■ Pulizia del filtro dell’aria - Il filtro dell’aria può prevenire l’ingresso di polvere o altre particelle. In caso di ostruzione del filtro, l’efficienza di funzionamento del condizionatore d’aria può diminuire di molto. Perciò il filtro deve essere pulito ogni due settimane durante periodi di lungo utilizzo.
  • Seite 9: 5. I Seguenti Sintomi Non Sono Malfunzionamenti

    III. 5. I SEGUENTI SINTOMI NON SONO MALFUNZIONAMENTI Sintomo 1: Il condizionatore non parte ■ Il condizionatore non parte subito quando viene premuto il tasto ON/OFF sul telecomando. Se il LED OPERATION si illumina, ciò significa che il sistema è normale. La funzione di protezione compressore evita che il condizionatore si riavvia per almeno 3 minuti se viene acceso subito dopo lo spegnimento.
  • Seite 10: 6. Malfunzionamenti

    Fusibile o interruttore protezione circuito intervengono frequentemente. MALFUNZIONAMENTI Oggetti o sostanze strani nell’unità. Telecomando disabilitato o errore interruttore. Altri condizioni inconsuete. Tabella 6-1 per i modelli 5300 W - 17600 W N° Malfunction Display Timer lamp Lampeggi del LED operation per sec.
  • Seite 11 Errore Cause possibili Soluzioni Interruzione alimentazione. Attendere il ripristino dell’alimentazione. Interruttore alimentazione spento. Accendere l’alimentazione. Il fusibile di potenza è bruciato. L’unità non funziona. Sostituire il fusibile. Batterie del telecomando scariche. Sostituire le batterie. L’orario programmato per l’accensione non è giunto. Attendere. Impostazione scorretta della temperatura.
  • Seite 12: Sezione Di Installazione

    IV. SEZIONE DI INSTALLAZIONE IV. 1. PRECAUZIONI ■ Seguire le normative locali, nazionali ed internazionali vigenti. ■ Per una corretta installazione leggere con attenzione questo manuale. ■ Le seguenti precauzioni sono importanti per la sicurezza: è necessario ricordarle. ■ Conservare in un posto sicuro questo manuale per future/ulteriori consultazioni. Questo simbolo indica pericolo di morte causato da uno scorretto utilizzo.
  • Seite 13: 2. Informazioni Per L'installazione

    ■ Luoghi in cui ci siano fenomeni elettromagnetici legati ad alte frequenze. ■ Luoghi in cui vi siano gas o sostanze infiammabili. ■ Luoghi in cui vi sono acidi o gas alcalini. ■ Altri luoghi per applicazioni speciali. IV. 2. INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE ■...
  • Seite 14: 4. Installazione Dell'unità Interna

    IV. 4. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA IV. 4.1 Installazione del corpo dell’unità • Usare delle barre d’acciaio per sostenere l’unità interna (Ø10 mm) e 4 bulloni per il fissaggio. • L’installazione a soffitto varia dal tipo di costruzione, consultare il costruttore per le procedure specifiche. 1) La struttura del soffitto deve garantire una posizione piana dell’unità...
  • Seite 15 Scatola comp. elettrici Fig. 4-8 Misura struttura unità Scatola comp. elettrici Fig. 4-9 Tabella 4.1 Dimensioni unità interna Dimensioni apertura uscita aria Dimensioni apertura aria di ritorno Misure unità Modelli 3500 W 5300 W 7100 W 10500-17600 W 1200 1094 1240...
  • Seite 16 Riferirsi ai seguenti valori sottostante della pressione statica per l’installazione del condotto d’aria. Modelli (W) Pression statique (Pa) 3500 W 5300 W – 17600 W Come aggiustare la direzione di ventilazione d’aria 1. Rimuovere il pannello di ventilazione e la flangia, 2. Attaccare la spugna di legatura nel suo posto come tagliare il ponticello lato rotaia.
  • Seite 17: 5. Installazione Dell'unità Esterna

    La distanza minima tra l’unità esterna e gli ostacoli descritti sopra non è valida per locali a tenuta d’aria o locali chiusi. Lasciare libere almeno 2 delle 3 direzioni indicate nel disegno (Fig.5-5). II. 5.2 Dimensioni Fig. 5-2 Fig. 5-3 Fig. 5-4 DIMENSIONI (mm) CAPACITÀ (W) 3500 W, 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 1369 17600 W 1369...
  • Seite 18 Controllare che il dislivello fra l'unità interna e l'unità esterna, la lunghezza del tubo refrigerante ed il numero delle piegature rispettino le condizioni seguenti: Modelli (W) 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 17600 W Max dislivello (m)
  • Seite 19 Coprire le tubazione lato liquido e lato gas e le giunte tra le tubazioni e le unità interna e esterna con dell’isolante CAUTELA termico per evitare la formazione di condensa. IV. 5.6. Tubazioni refrigerante 1) Svasatura a) Tagliare il tubo refrigerante con un tagliatubi greggio ronzio magro 9 0°...
  • Seite 20 5.7.1. Lunghezza e dislivello consentiti delle tubazioni di refrigerante  Nota: La lunghezza equivalente del tubo di ramificazione è 0.5m. Valore consentito Tubazione 5300 W+5300 W Longueur totale de la tuyauterie (effective) L+L1+L2 7100 W+7100 W Distance max. à partir de la tuyauterie de ramification L1, L2 Differenza max.
  • Seite 21 5.9. Carica refrigerante addizionale Calcolare la quantità addizionale del refrigerante in funzione del diametro e della lunghezza del tubo lato liquido di collegamento tra unità esterna/interna. Diametro tubo liquido Quantità refrigerante addizionale (R410A) Φ6.4 0.015kg Φ9.5 0.030kg Il tubo di ramificazione deve essere installato in posizione orizzontale, Per evitare malfunzionamenti, accertate che l’errore di angolo fra il tubo di ramificazione e la superficie orizzontale di installazione non dovrebbe superare 10°.
  • Seite 22 7. Smontare il tubo flessibile di carica dalla porta di servizio della valvola di arresto A e fissare il dado. U n it à int e rn a U n ità e ste r na L a to g a s L a to liq uid o V alvo la d i ar r e sto Fig.
  • Seite 23: 6. Installazione Del Nuovo Condotto D'aria

    - Installazione del tubo di drenaggio per l'unità senza pompa - Installazione del tubo di drenaggio per l'unità con pompa 1-1.5m Lean over 1/50 200mm 1-1.5m Lean over 1/50 Fig. 5-14 Fig. 5-15 ■ Test di drenaggio - Dopo aver completato il collegamento delle tubazioni scarico condensa, eseguire un test di drenaggio per verificare che la condensa scorra regolarmente nelle tubazioni e che non ci siano perdite d’acqua dai giunti.
  • Seite 24: 7. Cablaggio Elettrico

    IV. 7.4 Schemi elettrici CAUTELA: Nel cablaggio elettrico si prega di usare lo schema elettrico corretto per evitare danneggiamenti. ■ Schema unifilare Mod. 3500 W Mod. 5300 W – 17600 W Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Interruttore circuito (Disponibile in zona) Cavo alimentazione unità...
  • Seite 25: Schema Di Cablaggio

    Cavo a 3 fili 3 x2.5 mm² Alimentazione elettrica 220 - 240V 50Hz Usare un cavo a 4-fili 4x1.0mm² ■Schema cablaggio unità interna ed esterna: 5300 W – 17600 W 2020227901 8 0 Schema di cablaggio Unità interna Unità interna Unità...
  • Seite 26: 8. Prova Di Funzionamento

    IV. 8. PROVA DI FUNZIONAMENTO • Il test deve essere eseguito solo dopo aver completato l’installazione. • Si prega di controllare i seguenti punti prima di eseguire il test. • Unità interna ed esterna installate correttamente. • Tubazioni e cavi elettrici collegati correttamente. •...
  • Seite 27 ENGLISH INDEX I. DESCRIPTION ..........................28 II. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..................29 III. OPERATION PART ........................30 III.1. PARTS NAMES OF THE UNIT ..................30 III.2. AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE..........30 III.3. HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION ................ 30 III.4. MAINTENANCE AND AIR FILTER CLEANING ..............31 III.5.
  • Seite 28: Description

    I. DESCRIPTION INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT   Air outlet Connecting pipe   Air inlet Air inlet   Air filter Air inlet (side and rear)   Electric control cabinet Air outley  Wire controller ...
  • Seite 29: Important Safety Information

    II. IMPORTANT SAFETY INFORMATION To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The important safety information is listed which must be read carefully. WARNING The air conditioner must be installed by qualified persons Ask your dealer for installation of the air conditioner.
  • Seite 30: Operation Part

    III. OPERATION PART III. 1. PARTS NAMES OF THE UNIT The air conditioner consists of indoor unit, outdoor unit, connecting pipe and remote controller. (Refer to Fig.1-.1) ■ Function indicators on indoor unit display panel Temporary button PRE-DEF indicator Infrared signal receiver Display Digital tube Operation lamp Timer indicator...
  • Seite 31: Iii.4. Maintenance And Air Filter Cleaning

    ■ Never put obstructions near the air outlet or the air inlet. Or it will cause lower efficiency, even a sudden stop. ■ If you don't plan to use the unit for a long time, please disconnect power and remove the batteries from the remote controller.
  • Seite 32 ■ Clean the air filter - The air filter can prevent the dust or other particulate from going inside. In case of blockage of the filter, the working efficiency of the air conditioner may greatly decrease. Therefore, the filter must be cleaned once two weeks during long time usage. - If the air conditioner is installed in a dust place, clean the air filter frequently.
  • Seite 33: Iii.5. Following Symptoms Are Not Air Conditioner Troubles

    III. 5. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES Symptom 1: The system does not operate. ■ The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF button on the remote controller is pressed. If the operation lamp lights, the system is in normal condition. To prevent overloading of the compressor motor, the air conditioner starts 3 minutes after it is turned ON.
  • Seite 34: Iii.6. Troubleshooting

    Foreign matter or matter has fallen into the unit. Remote controller is disabled or the switch is out of order. Any other unusual condition is observed. Table 6.1: Errors for the models 5300 W – 17600 W N° Malfunction Code...
  • Seite 35 In any of the following conditions occur, check your unit and resolve corresponding problems referring to given remediation. If the trouble can’t settled contact the dealer. Trouble Cause Solutions Power failure. Wait for the comeback of power Power switch is off. Switch on the power Unit does not start Fuse of power switch may have blown.
  • Seite 36: Installation Part

    IV. INSTALLATION PART IV.1 INSTALLATION PRECAUTION ■ Be sure to be in conformity with the local, national and international laws and regulations. ■ Read "PRECAUTIONS" carefully before installation. ■ The following precautions include important safety items. Observe them and never forget. ■...
  • Seite 37: Installation Order

    INSTALLATION ORDER ■ Select the location; ■ Install the indoor unit; ■ Install the outdoor unit; ■ Install the connecting pipe; ■ Connect the drain pipe; ■ Wiring; ■ Test operation. IV. 3. ACCESSORIES Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings, please restore them carefully. Name Q.ty Outline...
  • Seite 38 • Carry out the pipe and line operation in the ceiling after finishing the installation of the main body. While choosing where to start the operation, determine the direction of the pipes to be drawn out. Especially in case there is a ceiling, position the refrigerant pipes, drain pipes, indoor &...
  • Seite 39 Fig. 4-8 Size of mounted lug Electric control cabinet Fig. 4-9 Outline dimension Air outlet opening size Air return opening size Size of mounted lug Models (W) 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W - 17600 W 1200 1094 1240...
  • Seite 40 Models (W) Static pressure (Pa) 3500 W 5300 W – 17600 W How to adjust the air ventilated direction? (From rear ventilated adjust it to descensional.) 2. Stick the attached seal sponge as per the indicating 1. Take off ventilation panel and flange, cut off the staples place in the following fig, and then change the mounting at side rail.
  • Seite 41: Iv.5. Outdoor Unit Installation

    Leave open two of the directions (M,N,P) (Refer to Fig.5-5) IV.5.2 Dimensions Fig. 5-2 Fig. 5-3 Fig. 5-4 DIMENSIONS (mm) CAPACITY (W) 3500 W, 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 1369 17600 W 1369...
  • Seite 42 Check whether the height drop between the indoor unit and outdoor unit, the length of refrigerant pipe, and the number of the bends meet the following requirements: MODELS (W) 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 17600 W...
  • Seite 43 Be sure to with insulating materials cover all the exposed parts of the flare pipe joints and refrigerant pipe on the liquid-side and the gas-side. Ensure that there is no gap between them. CAUTION Incomplete insulation may cause water condensation. IV.
  • Seite 44 5.7.1. Length and drop height permitted of the refrigerant piping Note: Reduced length of the branching tube is the 0.5m of the equivalent length of the pipe. Permitted value Piping 5300 W + 5300 W Total pipe length (Actual) L+L1+L2 7100 W + 7100 W Max.
  • Seite 45 CAUTION ● Don’t mix up the different refrigerants or abuse the tools and measurements which directly contact with refrigerants. ● Don’t adopt refrigerant gas for air vacuuming. ● If vacuum level could not get to -0.1MPa, please check whether resulted by leakage and confirm the leakage site. If no leakage, please operate the vacuum pump again 1 or 2 hrs.
  • Seite 46 In doo r O utdoo r unit unit Ga s side Liq uid s ide Stop v alve Fig. 5-12 IV. 5.11. Additional Refrigerant Charge Man ifo ld va lve Multi-me te r Pr essure meter -76 cmHg Hi-le ve r L o-le ver Cha rge h os Ch arg e hose...
  • Seite 47: Iv.6. New Air Duct Unit's Installation

    - The drain pipe installation for the unit with pump. - The drain pipe installation for the unit without pump. 1-1.5m Lean over 1/50 200mm 1-1.5m Lean over 1/50 Fig. 5-14 Fig. 5-15 ■ Drainage test - Check whether the drainpipe is unhindered. - New built house should have this test done before paving the ceiling.
  • Seite 48: Iv.7. Wiring Diagrams

    4X1.0 2-core shielded wire 2x0.2 The power cord type designation is H07RN-F IV. 7.3. Wiring diagrams ■ Single-line diagram Mod. 3500 W Mod. 5300 W – 17600 W Power supply Power supply Power supply Switch/Fuse (Available locally) Power wiring (indoor)
  • Seite 49 3 core cable 3 x 2.5 mm² Power supply 220 - 240V 50Hz 4 core cable 4 x1.0 mm² ■ Connect sketch of the indoor unit to outdoor unit: Models 5300 W -17600 W 202022790 180 Air Condition Link-Circuit INDOOR UNIT...
  • Seite 50: Iv.8. Test Operation

    IV. 8. TEST OPERATION • The test operation must be carried out after the entire installation has been completed. • Please confirm the following points before the test operation: • The indoor unit and outdoor unit are installed properly. • Tubing and wiring are correctly completed. •...
  • Seite 51 ESPAÑOL ÍNDICE I. DESCRIPCIÓN ..........................52 II. INFORMACIONES IMPORTANTES ................... 53 III. SECCIÓN DE UTILIZACIÓN ..................... 54 III. 1. COMPONENTES DEL APARATE Y NOMBRES RELATIVOS ........54 III. 2. OPERACIONES Y PRESTACIONES DEL ACONDICIONADOR ........54 III. 3. SUGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO ........54 III.
  • Seite 52: Descripción

    I. DESCRIPCIÓN UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR   Salida aire Tubo de conexión   Entrada aire Entrada aire   Filtro aire Entrada aire (lateral y posterior)   Caja componentes eléctricos Salida aire  Mando por cable ...
  • Seite 53: Informaciones Importantes

    II. INFORMACIONES IMPORTANTES Leer completamiente este manual para el uso adecuado del acondicionador. El uso incorrecto de la máquina podría causar daños o lesiones. ADVERTENCIA El acondicionador del aire debe ser instalado de acuerdo con las normas de cableado nacionales para evitar el riesgo de peligro de muerte.
  • Seite 54: Sección De Utilización

    III. SECCIÓN DE UTILIZACIÓN III. 1. COMPONENTES DEL APARATE Y NOMBRES RELATIVOS El acondicionador está compuesto por: unidad exterior, unidad interior, tuberías de conexiones y mando a distancia . ■ Descripción de los indicadores en el display de la unidad interior (véase Fig. 1-1): Botón manual Indicador PRE-DEF Receptor siñal infrarojo...
  • Seite 55: 4. Mantenimiento Y Limpieza Del Filtro Del Aire

    ■ Ajustar el temporizador según el plazo de tiempo deseado. ■ Si la entrada o la salida del aire están obstruidas, se puede producir una disminución de la eficencia del equipo hasta su apagamiento. ■ Si no se utiliza el equipo por un largo plazo, desconectar la alimentación y quitar las batterías del mando a distancia. Volver a conectar la alimentación para garantizar una puesta en marcha regular.
  • Seite 56 ■ Limpieza del filtro del aire: • El filtro del aire puede prevenir la entrada del pulvo o otras particulas. Si el filtro está obstruido, la eficencia del acondicionador puede disminuir mucho; por lo tanto, el filtro debe ser limpiado cada dos semanas durante largos plazos de no utilización.
  • Seite 57: 5. Los Siguientes Síntomas No Son Mal Funcionamientos

    III. 5. LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS NO SON MAL FUNCIONAMIENTOS. Síntoma 1: El acondicionador no se pone en marcha: ■ El acondicionador no se pone en marcha en seguida cuando se presiona el botón ON/OFF en el mando a distancia. Si el LED OPERATION se enciende esto significa que el sistema es normal.
  • Seite 58: 6. Mal Funcionamientos

    Fusible o circuito del interruptor intervienen a menudo. Objectos o substancias extrañas en el interior de la unidad. FUNCIONAMIENTOS Mando a distancia deshabilitado o error interruptor. Otras condiciones anormales. Lista 6-1 para los modelos 5300 W - 17600 W: Relampagueo por segundo del LED N° Malfuncionamiento Display...
  • Seite 59 Interrumpir las actividades y desconectar la alimentación; ponerse en contacto con el vendedor o con un centro de servicio autorizado si se trata de un fallo del tipo siguiente. Errores Causas posibles Solucciones Esperar el restablecimiento de la Interrupción alimentación. alimentación.
  • Seite 60: Sección De Instalación

    IV. SECCIÓN DE INSTALACIÓN IV. 1. PRECAUCCIONES ■ Respectar las leyes locales, nacionales e internacionales existientes. ■ Leer con cuidado este manual para una correcta instalación. ■ Las siguientes precaucciones son importantes: es necesario recordarlas. ■ Conservar este manual en un lugar seguro para futuras/ulteriores consultaciones. Este simbolo indica peligro de muerte debido a un uso no correcto.
  • Seite 61: 2. Informaciones Para La Instalación

    IV. 2. INFORMACIONES PARA LA INSTALACIÓN ■ para una correcta instalación se aconseja leer este manual antes realizar la instalación; ■ el acondicionador debe ser instalado por personal calificado; ■ respectar las instrucciones de este manual al instalar la unidad interior o sus tuberías; ■...
  • Seite 62: 4. Instalación De La Unidad Interior

    IV. 4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR IV. 4.1. Instalación del cuerpo de la unidad • Utilizar pernos de Ø 10mm en acero (ganchos) para suportar la unidad; • La instalación en el techo depende del tipo de construcción: contactar con el constructor en cuanto a los procedimientos especificos;...
  • Seite 63 Caja comp. eléctricos Fig. 4-9 Lista 4.1 Tamaños aberturas Tamaños aberturas aire Tamaños de la Tamaños unidad interior Modelos (W) salida aire de vuelta unidad instalada 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W - 17600 W 1200 1094 1240...
  • Seite 64 3. Se refieren a los siguientes valores subyacentes de la presión estática de la instalación de conductos de aire. Modelos (W) Presión estática (Pa) 3500 W 5300 W – 17600 W Ajuste del flujo del aire: 1. Quitar el panel de ventilación y la arandela, cortar las 2. Fijar la esponja para sellado como indicado a grapas lado carril.
  • Seite 65: 5. Instalación De La Unidad Exterior

    Dejar libres por lo menos 2 de las 3 direcciones indicadas en la Fig. 5-5. IV. 5.2. Tamaños Fig. 5-2 Fig. 5-3 Fig. 5-4 TAMAÑO (mm) CAPACIDAD (W) 3500 W, 5300 w 7100 W 10500 W 14000 W 1369 17600 W 1369...
  • Seite 66 Controlar el desnivel entre la unidad interior y la unidad exterior, la longitud del tubo refrigerante y el numero de los pliegues como indicado a continuación: CAPACIDAD (W) 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 17600 W Máx. desnivel (m) Longitud máx.
  • Seite 67 • Cobrir la junta entre las tuberías y la unidad interior por medio de aislante térmico y fijarlo por medio de cinta adhesiva para garantizar un correcto aislamiento térmico y evitar de está manera la formación del agua de condensación. Cubrir las tuberías de ambos los lados líquido y gas y las juntas entre las tuberías y las unidades CUIDADO interior y exterior por medio de aislante térmico para evitar la formación del agua de condensación.
  • Seite 68 5.7.1. Longitud y la diferencia de altura de la tubería de refrigerante  Nota: La longitud equivalente de tubería de ramificación es 0,5m. Valor admisible Tubería 5300 W+5300 W Longitud total de la tubería (real) L+L1+L2 7100 W+7100 W Distancia de tubería de la ramificación L1, L2 Max.
  • Seite 69: Carga De Refrigerante Adicional

    Conectar la bomba de vacío Hacer el vacío (2 horas o más) Cuando llegue el nivel de vacío -0,1 MPa, dejar la 1. Cerrar la válvula del manómetro de vacío bomba de vacío funcionar todavía para 20-60 minutos Eliminar la conexión entre el medidor de presión y la bomba de vacío.
  • Seite 70 Agujero de servicio P o r t a d i s e r v i z i o Dado mantenimiento D a do m a n u t e n z i o n e C operchio Capa Sello Agujero hexagonal Fig.
  • Seite 71 La unidad exterior está cargada con refrigerante R410A, no tóxico y no inflamable. La carga adicional debe ser calculada segun el diámetro y la longitud del tubo lado líquido como indicado a continuación: D(mm) Ф6.4 Ф9.5 Ф12.7 R (g) Ninguna cantidad refrigerante adicional R(g) cuando ----------- ----------- -----------...
  • Seite 72: 6. Instalación Del Nuevo Conducto Del Aire

    ■ Volver a instalar la unidad interior y exterior. IV. 7.2. Especificas de la alimentación Lista 7-2 14000 W 17600 W MODELOS 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W 10500 W ----- MONOFÁSICA FASE...
  • Seite 73 Cone xión a tierra ón Cable de comuni caci Cone xión a tierra La cone xión atierra debe estar cone ctado bien pa ra evitar interferen cias Mod. 5300 W – 17600 W Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica Interruptor circuito (Disponibile en zona) C a v o a lim e n ta z ion e u nità...
  • Seite 74 Unidad Interior Cable 3 hilos 3x2.5 mm² ó Alimentaci 220-240V 50 Hz Cable 4 hilos 4x1.0 mm² ■ Esquema conexiones de la unidad interior a la unidad exterior: 5300 W- 17600 W 202022790180 UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR...
  • Seite 75: 8. Prueba De Funcionamiento

    IV. 8. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Realizar la prueba sólo después la acabada de la instalación. Controlar los puntos siguientes antes de realizar la prueba: • Unidad interior y exterior instaladas correctamente; • Tuberías y cables eléctricos conectados correctamente; • Prueba de presión de las tuberías realizada; •...
  • Seite 76 DEUTSCH INHALT I. BESCHREIBUNG ........................77 II. WICHTIGE INFORMATIONEN ....................78 III. GEBRAUCH ..........................79 III. 1. KOMPONENTEN UND NAMEN DES GERÄTES ............79 III. 2. BETRIEB UND LEISTUNGEN DES GERÄTES………………………………………….…..79 III. 3. TIPPS FÜR DEN WIRTSCHAFTLICHER BETRIEB ............79 III.
  • Seite 77: Beschreibung

    I. BESCHREIBUNG INNENEINHEIT AUßEINHEIT UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA INNENEINHEIT AUßENEINHEIT   Luftaustritt Verbindungrohr   Lufteintritt Lufteintritt   Luftfilter Lufteintritt (seitlich und hinten)   Schaltkasten Luftaustritt  Kabelbedienung  Kondensatleitung HINWEIS: Alle Bilder in diesem Handbuch sind ein anschauliches Beispiel zu erklären und sie können leicht verschiedene von der Klimaanlage, die Sie gekauft haben (je nach Modell), sind.
  • Seite 78: Wichtige Informationen

    II. WICHTIGE INFORMATIONEN Lesen Sie dieses Handbuch gründlich für die ordnungsgemäße Nutzung der Klimaanlage. Die falsche Anwendung der Maschine kann Schäden oder Verletzungen verursachen. WARNUNG Die Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit die nationalen Bestimmungen zur Verkabelung installiert werden, um das Risiko eines potenziellen tödlichen Schlages zu vermeiden.
  • Seite 79: Gebrauch

    III. GEBRAUCH III. 1. KOMPONENTEN UND NAMEN DES GERÄTES Die Klimaanlage besteht aus einer Inneneinheit, einer Außeneinheit, Verbindungsrohre und einer Fernbedienung. (sehen Sie Abb. 1-1). ■ Anzeigen Beschreibung im Display der Inneneinheit MANUAL Taste PRE-DEF Anzeige INFRAROT Empfänger DIGITALE ROHR Display OPERATION Anzeige TIMER Anzeige ALARM Anzeige...
  • Seite 80: 4. Wartung Und Reinigung Der Luftfilter

    ■ Im Kühlung, schließen Sie die Vorhänge und vermeiden Sie die direkte Sonneneinstrahlung. ■ Um die Wärme oder Kälte im Zimmer zu halten, öffnen Sie Türen und Fenster nicht öfter als nötig . ■ Stellen Sie den Timer ein, wie erwünscht. ■...
  • Seite 81: Reinigung Des Luftfilters

    ■ Reinigung des Luftfilters - Der Luftfilter verhindert die Ausbreitung von Staub oder Partikel in der Umwelt. Im Falle der Behinderung der Klimaanlage, die Leistung der Gerätes signifikant abnimmt. Deshalb sollte der Filter einmal alle zwei Wochen gereinigt werden. - Wenn das Klimagerät in einer staubigen Umgebung installiert wird, erhöhen die Häufigkeit der Reinigung. - Wenn der Staub sich sammelt ist zu viel, ersetzen Sie den Filter durch einen neuen (der auswechselbare Luftfilter ist ein optionales Zubehör ■...
  • Seite 82: 5. Die Folgende Symptome Sind Nicht Fehlfunktionen

    III. 5. DIE FOLGENDE SYMPTOME SIND NICHT FEHLFUNKTIONEN Symptom #1: Das Gerät startet nicht. ■ Das Klimagerät beginnt nicht sofort, wenn Sie die ON/OFF Taste auf der Fernbedienung drücken. Wenn die Betrieb Diode (OPERATION LED) leuchtet, bedeutet es, dass das System normal ist. Die Verdichter Schutzfunktion verhindert, dass der Klimakompressor für mindestens 3 Minuten starten, wenn es sofort nach die Ausschaltung eingeschaltet wird.
  • Seite 83: 6. Fehlfunktionen

    FEHLFUNKTIONEN Es ist Wasser in die Anlage eingetreten oder es befinden sich Fremdkörper im Gerät. Die Fernbedienung funktioniert nicht oder fält häufig aus. Sonstige Fehler. Tabelle 6-2 fehlfunktionen 5300 W - 17600 W Modellen N° EHLFUNKTIONEN UND SCHÜTZ Code Timer-LED Betrieb LED (Blitze pro Sekunde) Inneneinheit EEPROM Fehler Innen /Außengerät Kommunikations Fehler...
  • Seite 84 Bei Auftreten einer der nachstehend aufgeführten Fälle muss die Anlage unverzüglich ausgeschltet werden. Ziehen Sie die Anlage vom Stromversorgungsnetz ab, wenn es gibt eine Fehlfunktion des nachfolgendes Typs unten gezeigten. Fehler Ursache Behebung Warten Sie bis die Stromzufuhr erneut gewährleistet ist Stromausfall Die Anlage ist nicht an das Stromversorgungsnetz Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des...
  • Seite 85: Installation

    IV. INSTALLATION IV. 1. VORSICHTMASSNAHMEN ■ Beachten Sie die örtlichen, nationalen und internationalen Vorschriften ■ Für die ordnungsgemäße Installation sollten Sie diese Anleitung lesen. ■ Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind wichtige Sicherheits-Produkten. Sie müssen an sie sich erinnern. ■ Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort für die Zukunft / weitere Konsultationen. WARNUNG Dieses Symbol weist auf die Gefahr des Todes durch einem unsachgemäßen Gebrauch.
  • Seite 86: 2. Informationen Für Die Installation

    IV. 2. INFORMATIONEN FÜR DIE INSTALLATION ■ Für eine richtige Installation, lesen Sie dieses Handbuch, bevor mit der Installation fortfahren. ■ Das Klimagerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. ■ Beim Einbau des Gerätes oder seiner internen Leistungen, folgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch. ■...
  • Seite 87: 4. Inneneinheit Installation

    IV. 4. INNENEINHEIT INSTALLATION IV. 4.1. Installation des Körpers des Gerätes • Benutzen Sie Stabstähle, um die Inneneinheit zu tragen (Ø 10mm), und 4 Schrauben zur Befestigung. • Die Decke Installation hängt von der Art der Konstruktion: kontaktieren Sie Ihre Lieferung in Bezug auf die spezifischen Verfahren.
  • Seite 88 Lage der Öffnung der untere Lüftung Luftfilter Schaltkastel Abb. 4-8 Einheit Größe Schaltkastel Abb. 4-9 Tabelle 4.1 Inneneinheit Größe Luftaußtritte Größe Lufteintritte Größe Eingesetzt Gerät Größe Modell (W) 3500 W 5300 W 7100 W 1200 1094 1240 10500 W - 17600 W...
  • Seite 89 3. entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle für Luftkanal-Installation Modelle (W) statischer Druck (Pa) 3500 W 5300 W - 17600 W Einstellung der Richtung des Luftstroms 1. Entfernen Sie das Entlüftung Paneel und dem 2. Stecken Sie den Bindung Schwamm im seinem Platz (wie Flansch, schneiden Sie die Schienseite Brücke.
  • Seite 90: 5. Außeneinheit Installation

    Lokale oder für die geschlossenen Räumen. Lassen Sie mindestens 2 von 3 Richtungen frei (Abb.5-5). I. 5.2 Größe Abb. 5-2 Abb. 5-3 Abb. 5-4 GRÖßE (mm) KAPAZITÄT (W) 3500 W, 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 1369 17600 W 1369...
  • Seite 91 Prüfen Sie den Unterschied zwischen dem Innengerät und dem Außengerät, die Kältemittelleitung Länge und die Anzahl der Faltungen, wie folgt: 10500 W 14000 W 17600 W K apazität (W ) 3500 W 5300 W 7100 W Einphasen Dreiphasen Dreiphasen Max. Unterschied (m) Max. Länge Kühl-Rohrleitungen (m)
  • Seite 92 IV. 5.5 Rohre Verbindung - Prüfen Sie, dass kein Schmutz oder Wasser in den Rohren bevor der Realisierung der Verbindungen gibt es. - Die Installation der Rohrverbindungen muss vor der Festsetzung der Innen-und Außengerät getan werden. - Halten Sie die Anschlussleitungen trocken und lassen Sie sich nicht Feuchtigkeit während der Installation zu durchdringen.
  • Seite 93: Für Einheiten Mit Twins Funktion (Nicht Verfügbar)

    5.7. Für Einheiten mit Twins Funktion (nicht verfügbar) 5.7.1. Länge und Fallhöhe der Kühlmittelleitungen zulässig Hinweis: Reduzierte Länge der Verzweigungsröhre ist 0,5 der äquivalenten Rohrlänge. erlaubten Wert Rohrleitungs 5300 W+5300 W Gesamtrohrlänge (tatsächlich) L+L1+L2 7100 W+7100 W Max. Zweigrohrlänge L1, L2 Max.
  • Seite 94: Kältemittelmenge Zugesetzt Werden

    5.8. Vakuumpumpe mit Vakuum 1) Verwenden Sie die Vakuumpumpe, die Vakuumniveau geringer als 0,1 MPa-und die Luftförderleistung 40l/min oben. 2) Die Außeneinheit ist nicht notwendig, Vakuum, öffnen Sie nicht die Außeneinheit Gas-und Flüssigkeitsleitung Absperrventile. 3) Sicherstellen, dass die Vakuumpumpe könnte so -0,1MPa oder weniger nach 2 Std. oder mehr Betrieb führen. Wenn die Pumpe betrieben 3 Std oder mehr nicht-oder unterhalb -0,1MPa erreichen konnte, überprüfen Sie bitte, ob Wasser- Gemisch oder Gas-Leck innerhalb des Rohres.
  • Seite 95: Außeneinheit

    • Benutzung einer Vakuumpumpe Benutzen Sie eine Vakuumpumpe, um in den Röhren (sowohl auf dem Gasseit als auch auf dem Flüssigenseite) das Vakuum machen, vorzugsweise gleichzeitig. 1. Lösen und entfernen Sie die Muttern der Bedienung der Absperrventile A und B, und verbinden Sie den Ladungsschlauch des Knopf an der Bedienungstür des Absperrventil A (stellen Sie sicher, dass die Ventile A und B geschlossen sein).
  • Seite 96 L(m): Länge der Kältemittelleitung (eine Linie nur) D(mm): Flüssigsseite Durchmesser Rohr HINWEIS: Keine zusätzliche Füllung, wenn das Ergebnis (für R) negativ ist (durch die Formel erreicht). IV. 5.11. Drainagerohre Verbindung ■ Installation des Drainagerohr der Innenheit • Benutzen Sie ein Polyethylen Rohr (Außendurchmesser 29-31mm, Innendurchmesser 25mm) für die Kondensatableit. •...
  • Seite 97: 6. Installation Eines Neuen Kuftkanal

    Klemmleisten der Inneneinheit und der Außeneinheit. ■ Installieren Sie wieder der Innen- und Außengerät. IV. 7.2. Speisung Spezifikationen Tabelle 7-2 14000 W 17600 W MODELL (W) 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W EINPHASEN ----- PHASEN ----- 220-240V~, 50Hz...
  • Seite 98 Klimaanlage Netzadressen kodes 00 ~ 15 16 ~ 31 32 ~ 47 48 ~ 63 IV. 7.4. Schaltpläne 3500 W Modell 5300 W - 17600 W Modelle Speisung Speisung Speisung Leistung ssc halter Innene inhe it Speiseleitung ß enspeiseleitung Leistungsschalter Inneneinheit Außeneinheit...
  • Seite 99 ■ SCHALTPLAN ZWISCHEN Außeneinheit und Kabelbedienung: mod. 5300 W - 17600 W 202022790180 Inneneinheit Inneneinheit Inneneinheit Inneneinheit S1 S2 S1 S2 Speisung: Speisung: Speisung: Speisung: 220 - 240V ~50Hz 220 - 240V ~50Hz 220 - 240V ~50Hz 220 - 240V ~50Hz (3x 1.0mm²...
  • Seite 100: 8. Testbetrieb

    IV. 8. TESTBETRIEB • Die Prüfung soll nur nach dem Ende der Installation fortigstellen werden. • Prüfen Sie die folgenden Punkte vor der Prüfung. • Innen-und Außengerät richtig installiert. • Rohre und Kabel richtig verbunden. • Prüfdruck der Rohrleitungen geführt. •...
  • Seite 101 FRANÇAIS INDEX I. DESCRIPTION ..........................102 II. INFORMATIONS IMPORTANTES ....................103 III. SECTION D’UTILISATION ......................104 III. 1. COMPOSANTS DE L’APPAREIL ET NOMS RELATIFS ........... 104 III. 2. OPERATIONS ET PERFORMANCES DU CLIMATISEUR ..........104 III. 3. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE ..........104 III.
  • Seite 102: Description

    I. DESCRIPTION UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE   Sortie air Tuyau de connexion   Filtre à air Entrée air   Corps de l’unité Entrée air (laterale et postérieure)   Boîte comp. électriques Sortie air ...
  • Seite 103: Informations Importantes

    II. INFORMATIONES IMPORTANTES Lisez attentivement ce manuel pour une bonne utilisation du climatiseur et pour éviter dommages aux personnes ou aux biens. L'utilisation incorrecte de la machine pourrait causer des dommages ou des blessures. AVVERTISSEMENTS Le climatiseur doit être installé conformément aux règles nationales d'installation pour éviter le risque de dangers mortels. Confiez l’installation au fournisseur ou à...
  • Seite 104: Section D'utilisation

    III. SECTION D’UTILISATION III. 1. COMPOSANTS DE L’APPAREIL ET NOMS RELATIFS Le climatiseur est composé par unité interne, unité externe, tuyaux de connexion et un dispositif de contrôle (Fig. 1-1). ■ Description des indicateurs sur l’écran de l’unité interne Touche manuelle In dicateur P R E -D E F Récepteur signal infrarouge Écran tuyau digital...
  • Seite 105: 4. Entretien Et Nettoyage Du Filtre À Air

    ■ Si la grille d'entrée ou de sortie d’air est bloquée, il y a moins de performance ou même l’arrêt de l’unité. ■ Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolongée, débranchez-la et retirez les piles de la télécommande. Branchez à...
  • Seite 106 ■ Nettoyage du filtre à air - Le filtre à air peut empêcher l’éntrée de poussière et autres particules. En cas d'obstruction du filtre, la performance du climatiseur peut diminuer fortement. Par conséquent, le filtre doit être nettoyé toutes les deux semaines pendant les périodes de longue utilisation.
  • Seite 107: 5. Symptômes Qui Ne Sont Pas Dysfonctionnements

    III. 5. SYMPTÔMES QUI NE SONT PAS DYSFONCTIONNEMENTS Symptôme 1: le climatiseur ne marche pas. ■ Le climatiseur ne démarre pas immédiatement lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF de la commande. Si LED OPERATION est allumée, cela signifie que le système est normal. La fonction de protection du compresseur empêche le redémarrage du climatiseur pendant au moins 3 minutes si le même est allumé...
  • Seite 108: 6. Dysfonctionnements

    III. 6. DYSFONCTIONNEMENTS III. 6.1. Erreurs et causes possibles En cas de dysfonctionnements, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Coupez l’alimentation électrique et contactez le service clientèle le plus proche. LED OPERATION (indicateur de fonctionnement) clignote rapidement (2 Hz); la situation ne change pas malgré...
  • Seite 109 En cas de dysfonctionnements, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Coupez l’alimentation électrique et contactez le service clientèle le plus proche. Erreures Causes possibles Solutions Alimentation coupée Attendez le rétablissement de l’alimentation Interrupteur alimentation éteint Connectez l’alimentation Fusible de puissance brûlé Remplacez le fusible L’unité...
  • Seite 110: Section D'installation

    IV. SECTION D’UTILISATION IV. 1. PRÉCAUTIONS ■ Respectez les lois locales, nationales et internationales. ■ Lisez attentivement ce manuel pour une installation correcte. ■ Les précautions suivantes sont très importantes pour la sécurité: il faut les rappeler. ■ Gardez ce manuel dans un endroit protégé pour toute future consultation. AVVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de décès causé...
  • Seite 111: 2. Informations Pour L'installation

    IV. 2. INFORMATIONS POUR L’INSTALLATION ■ Pour une installation correcte, lisez ces instructions avant de procéder à l'installation. ■ Le climatiseur doit être installé par du personnel qualifié. ■ Lors de l'installation de l'unité interne ou de ses tuyaux, suivez les instructions dans ce manuel. ■...
  • Seite 112: 4. Installation De L'unité Interne

    IV. 4. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTERNE IV. 4.1 Installation du corps de l’unité • Utilisez de barres en acier pour soutenir l’unité interne (Ø 10mm) et 4 boulons pour la fixation. • L’installation au plafond varie selon le type de construction: consultez le constructeur au sujet des procédures spécifiques.
  • Seite 113 Scatola comp. elettrici Fig. 4-8 Dimensions unité Boîte comp. électriques Fig. 4-9 Tableau 4.1 Dimensions ouvertures Dimensions ouvertures Entrés Dimensions unités Dimensions unité interne sorties air installées Modèles 3500 W 5300 W 7100 W 1200 1094 1240 10500 W - 17600 W...
  • Seite 114 3. Consultez les valeurs en bas de la pression Liage conduite sortie air statique pour l'installation de le conduite d'air. Modèles (W) Pression statique (Pa) 3500 W Isolamento Isolement 5300 W – 17600 W Ripresa aria Uscita aria Entrée air Sortie air Isolamento Isolement Filtro dell’aria Filtre à...
  • Seite 115: 5. Installation De L'unité Externe

    étanches. Laissez libres au moins 2 des 3 directions indiquées (Fig. 5-5). II. 5.2. Dimensions Fig. 5-2 Fig. 5-3 Fig. 5-4 DIMENSIONS(mm) CAPACITÉ (W) 3500 W, 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 1369 17600 W 1369...
  • Seite 116 Vérifiez si le dénivellement entre l’unité interne et l’externe, la longueur du tuyau réfrigérant et le nombre de pliages respectent les indications suivantes: MODÈLES (W) 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W 14000 W 17600 W Max. dénivellement (m) Longueur max.
  • Seite 117 • Connectez les tuyaux. • Évacuez l'air avec une pompe. • Ouvriez les vannes d'arrêt de l'unité extérieure pour connecter le tuyau de refroidissement avec l'unité interne et externe. • Vérifiez les fuites en utilisant un dispositif de détection de fuites ou de l'eau savonneuse. •...
  • Seite 118 5.7.1. Longueur et dénivellation permises des tuyaux réfrigérant  Note: La longueur équivalente du tube de ramification est 0.5m. Valeur admissible Tuyauterie 5300 W+5300 W Longueur totale de la tuyauterie (effective) L+L1+L2 7100 W+7100 W Distance max. à partir de la tuyauterie de ramification L1, L2 Difference max.
  • Seite 119: Charge De Réfrigérant Supplémentaire

    Brancher la pompe à vide Éffectuer le vide (durée 2 heures ou plus) Lorsque vous atteignez le niveau de vide de -0,1 MPa, laisser Fermez la vanne de la jauge à vide. la pompe à vide fonctionner encore pour 20-60 minutes. Enlever la connexion entre le manomètre et la pompe à...
  • Seite 120 Utilisez un tuyau flexible pour la connexion de la porte de service. Après avoir fixé le capuchon, vérifiez qu'il n'y ait pertes de réfrigérant. PRÉCAUTION Porte de service Écrou d’entretien Capuchon Sceau Bâton Trou hexagonal Fig. 5-11 c) Utilisez une pompe à vide Utilisez une pompe à...
  • Seite 121 ■ L'unité externe est chargé avec réfrigérant R410A pour une longueur d'une seule ligne de refroidissement de 5 mètres. Pour plus de 5 m, il est nécessaire d'ajouter une charge de fluide frigorigène de 30 g par chaque mètre dépassant le 5 m. D(mm) Ф6.4 Ф9.5...
  • Seite 122: 6. Installation De La Nouvelle Conduite D'air

    ■ Connectez les câbles à la boîte de connexiones comme indiqué dans le schéma en respectant les nombres des bornes sur les boîtes de l’unité interne et externe. ■ Re-installez l'unité interne et externe. IV. 7.2 Données techniques alimentation Tableau 6-2 MODÈLES 3500 W 5300 W 7100 W 10500 W 14000W 17600W PHASE ----- MONPHASÉ...
  • Seite 123 Câble de communication Mise à terre Mise à terre La mise à terre doit être réalisée correctement pour éviter les phénomènes d’interférences Schéma Unifilaire pour le modèle 5300 W – 17600 W Alimentation électrique Alimentation électrique Interrupteur circuit (disponible localement) Alimentation électrique de l’unité...
  • Seite 124 Câble à 3 fils 3x2.5 mm² A limentati n électrique 220-240V 50 Hz Câble à 4 fils 4x1.0 mm² ■ Schéma de connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure: 5300 W - 17600 W 202022790180 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité...
  • Seite 125: 8. Essai De Fonctionnement

    IV. 8. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Le test doit être effectué uniquement après avoir terminé l'installation. • Vérifiez les points suivants avant d'exécuter le test. • Les unités internes et externes doivent être installées correctement. • Les tuyaux et les câbles électriques doivent être connectés correctement. •...
  • Seite 126: Annessi

    ANNESSOS / ANNEXES / ANEXOS / ANHÄNGE / ANNEXES 1. PRESTAZIONE DEL VENTILATORE / FAN PERFORMANCES / EFICENCIA DEL VENTILADOR / VENTILATORSLEISTUNGEN / PERFORMANCES DU VENTILATEUR ■ 3500 W SUPER DC INVERTER ■ 5300 W SUPER DC INVERTER...
  • Seite 127 ■ 7100 W SUPER DC INVERTER ■ 10500 W SUPER DC INVERTER ■ 14000 W, 17600 W SUPER DC INVERTER...
  • Seite 128: Schemi Elettrici

    C ODE Pemote Alarm 0~15 16~11 12~27 28~61 Control Output NE RADDP E S S Mod. 5300 W, 7100 W, 14000 W, 17600 W 202070290229 OuterDriver DC Motor INDOOP UNIR MAINBOAPD CN18 P eactor CN11 CN12 DC MOROP DPIVEP MODLE...
  • Seite 129 - Istruzione presettaggio/Pre-setting Instructions/Instrucciones preajuste/Einstellung Anweisungen/Instructions préréglage Mod. 10500 W INDOOP UNIR MAINBOAPD CN18 P eactor CN11 CN12 NEWDA N CN11 PUMP ROWIPE CONRPOLLE P RO WIPE DISPLAY CN10(CN10A ) CONRPOLLE P BOAP D MIDDLE PIPE REMP. BLACK POOMREMP. WHIRE CN26 CN1 1 OUREP PIPE REMP.
  • Seite 130 - Istruzione presettaggio/Pre-setting Instructions/Instrucciones preajuste/Einstellung Anweisungen/Instructions préréglage...
  • Seite 131 HEAREP OPTIONAL HEAREP BLACK COMPRESSOR CN 7 CN 21 CN 31 DC-FAN 16022000022493 OPTIONAL: OP TIO NA L DC-FAN Mod. 5300 W BLACK CN 1-3 CN 2 S(1) BLUE CN 1-2 BPOWN CN 1-1 S(2) (2)N (1)L CN 1A R O I N D O O P C O M M . B U S...
  • Seite 132 Mod. 7100 W GPAY YELLOW BLUK XR 2 NORE :Usethemagneticring XR 1 (notsupplied, optional part) to hitchtheconnectivecable of indoorandoutdoor units after installation. one magnetic ringis usedfor onecable. R O IN D O O P C O M M . B U S R O IN D O O P U N IR N O R EP le a s e u s e 2 -c o re...
  • Seite 133 Unità esterne/Outdoor units/unidades externas/Außengeräte/Unités externes: 10500 W (3-PHASE) WIPING DIAGPAM (OURDOOP UNIR) C ODE PA P R NA ME C OMP P E S S OP C OMP C AP 1 DAN MOROP CAPACIROP E LE C R P IC E XPANS IV E E E V VALV E CO MP...
  • Seite 134 Mod. 14000 W, 17600 W (3-PHASE) OP R IONAL B LAC K G P E E N WHIR E P E D C N 12 B LUE B LUE P E D B LAC K P E D OP ANG E OP ANG E B LAC K P E D...
  • Seite 135: Legenda

    3. LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / LEGENDE ENGLISH ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS External static pressure Pressione statica esterna Externer statischer Druck Presión estática exterior Pression statique externe Air volume Volume aria Luftvolumen Volume air Volumen aire Hohe Geschwindigkeit High speed Velocità...

Diese Anleitung auch für:

10500 w17600 w7100 w3500 w14000 w

Inhaltsverzeichnis