Herunterladen Diese Seite drucken
Weka DK08 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DK08:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DK08, DK09, DK11, DK12, DK13, DK14, DK16, DK17, DK18
BETRIEBSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCTIONS FOR USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NOTICE D'UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ISTRUZIONI DI SERVIZIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTRUCCIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
GEBRUIKSAANWIJZING.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DRIFTSVEJLEDNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
BRUKSANVISNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
BRUKSANVISNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
KÄYTTÖOHJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
INSTRUKCJA OBS UGI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Telephone: +49 7053 96816-0, Telefax: +49 7053 3138
DK116, DK118, DK119
WEKA Elektrowerkzeuge
Auf der Höhe 20, D 75387 Neubulach
Internet: www.weka-elektrowerkzeuge.de
Email: weka@weka-elektrowerkzeuge.de
loading

Inhaltszusammenfassung für Weka DK08

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DK08, DK09, DK11, DK12, DK13, DK14, DK16, DK17, DK18 DK116, DK118, DK119 BETRIEBSANLEITUNG..........1 INSTRUCTIONS FOR USE.
  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DK08, DK09, DK11, DK12, DK13, DK14, DK16, DK17, DK18 DK116, DK118, DK119 BETRIEBSANLEITUNG..........1 INSTRUCTIONS FOR USE.
  • Seite 3: Auf Der Maschine - On The Machine

    S Y M B O L S Auf der Maschine - On the machine Betriebsanleitung vor Inbetriebnahm e sorgfältig durchlesen! Please read operators m anual carefully before putting the m achine into operation! Notice d’utilisation à lire attentivem ent avant la m ise en service de la m achine! Leggere la m anuale di istruzioni con attenzione prim a dell'utilizzo della m acchina! ¡Estas instrucciones se deben leer atentam ente antes de poner en m archa la m áquina! Voor de ingebruiknem ing gebruiksanwijzing a.u.b.
  • Seite 3: Auf Der Maschine - On The Machine

    S Y M B O L S Auf der Maschine - On the machine Betriebsanleitung vor Inbetriebnahm e sorgfältig durchlesen! Please read operators m anual carefully before putting the m achine into operation! Notice d’utilisation à lire attentivem ent avant la m ise en service de la m achine! Leggere la m anuale di istruzioni con attenzione prim a dell'utilizzo della m acchina! ¡Estas instrucciones se deben leer atentam ente antes de poner en m archa la m áquina! Voor de ingebruiknem ing gebruiksanwijzing a.u.b.
  • Seite 4 DK08/09/11/12/13/14/16/17/18, DK116/118/119 Bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchlesen! Mit der WEKA Kernbohrmaschine besitzen Sie ein hervorragendes Qualitätsprodukt, mit dem Sie - bei bestimmungsgemäßer Verwendung - sicher sehr zufrieden sein werden. A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 4 DK08/09/11/12/13/14/16/17/18, DK116/118/119 Bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchlesen! Mit der WEKA Kernbohrmaschine besitzen Sie ein hervorragendes Qualitätsprodukt, mit dem Sie - bei bestimmungsgemäßer Verwendung - sicher sehr zufrieden sein werden. A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 5 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 5 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 6 Rohren. Die DK119 ist speziell für das Erstellen von Bohrungen im Kanalbau konstruiert worden. DK08/12/16 sind Universal-Diamant-Kernbohrmaschinen mit Wasserzuführung. Sie können sowohl im Bohrständer (3) als auch als Handkernbohrmaschine eingesetzt werden (hand- und ständergeführt). Sie sind geeignet zum Bohren von Gestein, Beton und Mauerwerk.
  • Seite 6 Rohren. Die DK119 ist speziell für das Erstellen von Bohrungen im Kanalbau konstruiert worden. DK08/12/16 sind Universal-Diamant-Kernbohrmaschinen mit Wasserzuführung. Sie können sowohl im Bohrständer (3) als auch als Handkernbohrmaschine eingesetzt werden (hand- und ständergeführt). Sie sind geeignet zum Bohren von Gestein, Beton und Mauerwerk.
  • Seite 7: Technische Daten

    70 - 140 32 - 65 15 - 30 Bohr Ø Beton (DK08/09) 80 - 150 25 - 60 Wassermenge DK08/09/12/13/14/16/17/18 ca. l/min 0,8 - 1,1 0,5 - 0,8 0,4 - 0,6 Wassermenge DK11 ca. l/min 0,3 - 0,5 Wassermenge DK119 ca.
  • Seite 7: Technische Daten

    70 - 140 32 - 65 15 - 30 Bohr Ø Beton (DK08/09) 80 - 150 25 - 60 Wassermenge DK08/09/12/13/14/16/17/18 ca. l/min 0,8 - 1,1 0,5 - 0,8 0,4 - 0,6 Wassermenge DK11 ca. l/min 0,3 - 0,5 Wassermenge DK119 ca.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    Höhere Spannungen jedoch können zu irreparablen Schäden führen. Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie die Maschine am Generator betreiben, dieser keine höheren Spannungsspitzen erzeugt. Getriebeschaltung Die DK12/13/14/16/17/18 besitzt ein 3-Gang Schaltgetriebe. Die DK08/09 besitzt ein 2-Gang Schaltgetriebe. Schalten Sie bitte nie mit Gewalt und nur im Auslauf bzw. bei Stillstand der Maschine.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    Höhere Spannungen jedoch können zu irreparablen Schäden führen. Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie die Maschine am Generator betreiben, dieser keine höheren Spannungsspitzen erzeugt. Getriebeschaltung Die DK12/13/14/16/17/18 besitzt ein 3-Gang Schaltgetriebe. Die DK08/09 besitzt ein 2-Gang Schaltgetriebe. Schalten Sie bitte nie mit Gewalt und nur im Auslauf bzw. bei Stillstand der Maschine.
  • Seite 9: Sicherheitskupplung

    Sicherheitskupplung Die integrierte Sicherheitskupplung schützt Bedienungsperson, Maschine und Werkzeug vor hohen mechanischen Überlastungen. Bitte beachten Sie, dass die Auslösezeit der Kupplung nicht länger als 2 - 3 Sekunden dauert, da sonst Verschleiß und Wärmeentwicklung stark zunehmen. I N B E T R I E B N A H M E Diamant-Bohrkrone Die Werkzeugaufnahme ist bestimmt für Standardbohrkronen mit G 1/2", 1 1/4"...
  • Seite 9: Sicherheitskupplung

    Sicherheitskupplung Die integrierte Sicherheitskupplung schützt Bedienungsperson, Maschine und Werkzeug vor hohen mechanischen Überlastungen. Bitte beachten Sie, dass die Auslösezeit der Kupplung nicht länger als 2 - 3 Sekunden dauert, da sonst Verschleiß und Wärmeentwicklung stark zunehmen. I N B E T R I E B N A H M E Diamant-Bohrkrone Die Werkzeugaufnahme ist bestimmt für Standardbohrkronen mit G 1/2", 1 1/4"...
  • Seite 10: Allgemeine Anwendungshinweise Zum Bohren

    Zum exakten Anbohren kann bei der DK09/13/17 der Anbohrspike Art.-Nr. AS13 in die Bohrspindel eingesetzt werden. Er wird nach dem Anbohren - max. 10 mm tief - wieder entfernt. Die DK08/09/12/13/16/17 können wahlweise mit einer Bohrführung versehen werden, die auch einen Wassersammelring beinhaltet.
  • Seite 10: Allgemeine Anwendungshinweise Zum Bohren

    Zum exakten Anbohren kann bei der DK09/13/17 der Anbohrspike Art.-Nr. AS13 in die Bohrspindel eingesetzt werden. Er wird nach dem Anbohren - max. 10 mm tief - wieder entfernt. Die DK08/09/12/13/16/17 können wahlweise mit einer Bohrführung versehen werden, die auch einen Wassersammelring beinhaltet.
  • Seite 11: Betriebsanleitung

    G A R A N T I E Für die WEKA Kernbohrmaschine leisten wir 12 Monate Garantie vom Tag der Lieferung an. In dieser Zeit beheben wir kostenlos Material- und Fertigungsfehler. Keine Garantieleistung erfolgt bei norm aler Abnutzung, Überlastung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Eingriffen von Nichtberechtigten oder Verwendung von fremden Teilen.
  • Seite 11: Betriebsanleitung

    G A R A N T I E Für die WEKA Kernbohrmaschine leisten wir 12 Monate Garantie vom Tag der Lieferung an. In dieser Zeit beheben wir kostenlos Material- und Fertigungsfehler. Keine Garantieleistung erfolgt bei norm aler Abnutzung, Überlastung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Eingriffen von Nichtberechtigten oder Verwendung von fremden Teilen.