Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-SR-0812-B
Registreer uw douchecabine. Zie het registratieformulier op de achterkant van deze handleiding.
Registrieren Sie bitte Ihre Duschkabine. Das Registrierformular steht auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung.
Registrez votre cabine de douche. Reportez-vous au questionnaire d´enregistrement au verso du présent mode d´emploi.
Registrate la vostra cabina doccia. Utilizzate il tagliando di registrazione stampato sul retro del presente manuale.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revital R-SR-0812-B

  • Seite 1 R-SR-0812-B Registreer uw douchecabine. Zie het registratieformulier op de achterkant van deze handleiding. Registrieren Sie bitte Ihre Duschkabine. Das Registrierformular steht auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. Registrez votre cabine de douche. Reportez-vous au questionnaire d´enregistrement au verso du présent mode d´emploi.
  • Seite 2 … R-SR-0812-B Alle Rechte vorbehalten. Modell- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Diese Gebrauchsanweisung ist mit der größtmöglichen Sorgfalt zusammengestellt worden. Der Herausgeber kann jedoch für keine Schäden, die auf das Fehlen oder die unrichtige Darstellung von Angaben in dieser Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind, haftbar gemacht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    R-SR-0812-B Inhalt Table des matières Indice Inhoud DEUTSCH ..................1-1     1.1  Einleitung ......................1-1  1.2  Installation ......................1-4  1.2.1   Angaben zum Anschluss ..................... 1-4   1.2.2   Vorbereitungen ........................1-5   1.2.3   Die Installation der Dampfdusche ..................1-7  ...
  • Seite 4 R-SR-0812-B ITALIANO ..................3-1     3.1  Introduzione ......................3-1  3.2  Installazione ......................3-4  3.2.1   Specifiche degli allacciamenti ....................3-4   3.2.2   Preliminari ..........................3-5       3.2.3 Installazione della cabina doccia ..................3-7 3.3  Funzionamento ....................3-14 ...
  • Seite 5 R-SR-0812-B 21-07-2010...
  • Seite 6 R-SR-0812-B 21-07-2010...
  • Seite 7: Deutsch

    Schäden aufgrund einer unsachgemäßen In- stellen, muss die Dampfdusche regelmä- stallation. Deshalb muss die Installation von ßig gereinigt werden. Das Acryl muss mit einem von REVITAL WELLNESS anerkannten einem säurefreien Reinigungsmittel und Installateur ausgeführt werden. Packen Sie zu die Glasflächen müssen mit einem speziel- Beginn die Dampfdusche mit großer Vorsicht...
  • Seite 8: Umfang Der Garantie

    Vorschriften Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf von REVITAL WELLNESS verwendet und ein Produkt, für das der Eigentümer ein voll- repariert worden, bei einem von REVITAL ständig ausgefülltes Registrierformular vorle- WELLNESS anerkannten Installateur oder gen kann. Außer dem Registrierformular muss einer anerkannten Wartungsfirma zur Re- außerdem der Kaufbeleg der Dampfdusche...
  • Seite 9: Elektrische Installation

    WELLNESS wird ausgeschlossen. Personen in der Dusche nicht erreichbar sein. Der Dampfgenerator darf ausschließlich von Unter Ausnahme der allgemein geltenden vor- einer von der Firma REVITAL WELLNESS be- geschriebenen gesetzlichen Vorschriften zur fugten Person geöffnet werden. Achten Sie da- Haftung einschließlich der...
  • Seite 10: Installation

    R-SR-0812-B Installation In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Dampfdusche installieren müssen. 1.2.1 Angaben zum Anschluss Vor der Installation der Dampfdusche werden die folgenden Vorkehrungen am betreffenden Standort benötigt: Spannung 230 V 16 A Wasserableitung Mindestens ∅ 32 -40 mm Mindestens ∅...
  • Seite 11: Vorbereitungen

    R-SR-0812-B 1.2.2 Vorbereitungen Für die Installation der Dampfdusche müssen Sie einige Vorbereitungen treffen. In den nächsten Abschnitten wird erläutert, welche Werkzeuge Sie benötigen, welche Einzelteile zum Lieferumfang der Dampfdusche gehören und welche Befestigungsmaterialien vorhanden sind. Benötigte Werkzeuge Für die Installation brauchen Sie die folgenden Werkzeuge: Wasserwaage Inbusschlüssel [M3]...
  • Seite 12: Im Lieferumfang Enthaltene Teile Und Befestigungsmaterialien

    R-SR-0812-B Im Lieferumfang enthaltene Teile und Befestigungsmaterialien Für die Installation brauchen Sie die folgenden Teile und Befestigungsmaterialien: Einzelteile Duschwanne Wand / Scheibe 1 Wand / Scheibe 2 Wand / Scheibe 3 Wand / Scheibe 4 Wand / Scheibe 5 Duschdach Duschtür...
  • Seite 13: Die Installation Der Dampfdusche

    R-SR-0812-B 1.2.3 Die Installation der Dampfdusche 1. Stellen Sie die Duschwanne auf (siehe Zeichnung 1). – Stellen Sie die Duschwanne gerade (Wasserwaage benutzen) an der gewünschten Stelle auf. – Schließen Sie den flexiblen Schlauch von dem Syphon an die Wasserableitung im Fußboden Prüfen Sie den Syphon auf undichte Stellen.
  • Seite 14 R-SR-0812-B 5. Setzen Sie Scheibe D direkt an Scheibe B in der Glasschiene ein (siehe Zeichnung 5). 6. Setzen Sie dann Scheibe E in der Glasschiene ein (siehe Zeichnung 6). – Tragen Sie kurz vor dem Einsetzen der Scheibe die Dichtungsmasse am Winkelprofil auf.
  • Seite 15 R-SR-0812-B 9. Befestigen Sie die technische Tafel zwischen den beiden Scheiben (siehe Zeichnung 9). 10. Befestigen Sie die Abdeckplattenhalterungen an der technischen Tafel (siehe Zeichnung 10). – Schließen Sie die Abflussleitung an den Dampfgenerator an; siehe 12a. – Schließen Sie die Abflussleitung dann an den Syphon an; siehe 12b.
  • Seite 16 R-SR-0812-B 13. Befestigen Sie das Duschdach an den Dachhalterungen (siehe Zeichnung 13). 14. Befestigen Sie die technischen Tafeln 1, 2 und 3 aneinander (siehe Zeichnung 14). Zeichnung 13 Zeichnung 14 15. Schließen Sie den Schlauch der vorderen Körperbrause an (siehe Zeichnung 15).
  • Seite 17 R-SR-0812-B 17. Schließen Sie den Schlauch der Kopfbrause und der hinteren Körperbrause an (siehe Zeichnung 17). 18. Führen Sie das Stromkabel mit Stecker nach oben und bringen Sie die Abdeck- platte an der Rückseite der Dampfdusche an der technischen Tafel an (siehe Zeichnung 18).
  • Seite 18 R-SR-0812-B 21. Bringen Sie die gerade Abdeckkappe am Rand der Duschwanne an (siehe Zeichnung 21). Dichten Sie die Naht zwischen der Duschwanne und der Scheibe mit Dichtungsmasse ab, – kurz bevor Sie die Abdeckkappe anbringen. 22. Befestigen Sie die Scharniere an der Tür der Dampfdusche (siehe Zeichnung 22).
  • Seite 19 R-SR-0812-B 25. Schließen Sie die Handbrause und den Schlauch der Handbrause an. Befestigen Sie den Handgriff an der Tür der Dampfdusche (siehe Zeichnung 25). 26. Bringen Sie die eckigen Abdeckkappen am Rand der Duschwanne an (siehe Zeichnung 26). – Dichten Sie die Naht zwischen der Duschwanne und der Scheibe mit Dichtungsmasse ab, kurz bevor Sie die Abdeckkappen anbringen.
  • Seite 20: Bedienung

    R-SR-0812-B Bedienung In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Dampfdusche bedienen müssen. 1.3.1 Regler Die Dampfdusche verfügt über zwei Regler zum Duschen. In der nachstehenden Übersicht wird kurz erläutert, welche Bedienungsmöglichkeiten es gibt. Auswahlregler - Stand OFF Kein Wasser.
  • Seite 21: Bedienungstafel

    R-SR-0812-B 1.3.2 Bedienungstafel Die Dampfdusche ist mit einem Bedienungsfeld ausgerüstet, das die folgenden Funktionen bietet: • Einschalten des Dampfprogramms. • Einschalten des Radios und Einstellen der Radiosender. = Power = Dampffunktion = Radio = Memory (Speicher) = Temperatur- / Zeiteinstellung = Niedriger / Nach unten = Höher / Nach oben...
  • Seite 22 R-SR-0812-B Hiermit wird das Radio EIN- oder AUS-geschaltet. Stellen Sie mit oder den gewünschten Radiosender ein. Nach dem Einschalten des Radios können Sie die Lautstärke einstellen. Drücken Sie auf , bis “VOL” im Bild erscheint. Stellen Sie mit oder die gewünschte Lautstärke ein.
  • Seite 23: Störungen

    R-SR-0812-B Störungen In diesem Kapitel werden die einzelnen Störungen nebst ihren Ursachen und Lösungen beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Kein 1. Erdschlussschalter 1. Schalten Sie Strom ist ausgeschaltet. den Erdschlussschalter ein. 2. Stromkabel ist 2. Prüfen Sie, ob alle Stromkabel an nicht angeschlossen.
  • Seite 24: Wartung

    R-SR-0812-B Wartung In diesem Kapitel werden die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben. Sie können die Lebensdauer Ihrer Dampfdusche erheblich verlängern, wenn Sie regelmäßig Wartungs- und Reinigungsarbeiten ausführen: • Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Seife. • Reinigen Sie die Dampfdusche mit einem weichen (Mikrofaser-)Tuch.
  • Seite 25: Reinigung In Gebieten Mit Sehr Kalkhaltigem Wasser

    R-SR-0812-B 1.5.2 Reinigung in Gebieten mit sehr kalkhaltigem Wasser Wir empfehlen, den Dampfgenerator in Gebieten mit kalkhaltigem Wasser regelmäßig zu entkalken. Auf diese Weise können Sie die Lebensdauer des Dampfgenerators erheblich verlängern. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Lösen Sie den Dampfschlauch an der Rückseite der Dampfdusche.
  • Seite 26: Garantiebestimmungen

    Haushalt verwendet und die Zahl an Betriebsstunden dem Garantieumfang. ist den Umständen entsprechend nicht außergewöhn- lich. Die Haftung von REVITAL WELLNESS ist ausdrücklich auf die hier • Das Produkt befindet sich noch im installierten Zustand. beschriebenen Garantieverpflichtungen beschränkt. Jede Forde- •...
  • Seite 27: Français

    R-SR-0812-B Français Introduction Ce chapitre fournit une information générale sur la cabine de douche hammam. mulaire d’enregistrement dans un lieu sûr. Félicitations! La garantie n'entre en vigueur que lorsque la date d'achat et les autres données ont été dûment remplies et que le formulaire d’enregistrement a été...
  • Seite 28: Étendue De La Garantie

    La réclamation n'est pas clairement attri- tueuses concernées seront mises à disposition buable à une propre faute ou négligence, de REVITAL WELLNESS. Le droit à la garan- par exemple du fait que la cabine de tie échoit lorsque l'acheteur ou son ayant droit douche hammam n'a pas été...
  • Seite 29: Installation Électrique

    H05W-F3 G1,5) doivent être menées via un in- à des matériaux livrés par REVITAL WELL- terrupteur de mise à la terre (25 A 230 V ten- NESS ou de travaux effectués sur l’ordre de sion de sortie = 30 mA) et tous les pôles doi-...
  • Seite 30: Installation

    R-SR-0812-B Installation Ce chapitre décrit comment vous devez installer la cabine de douche hammam. 2.2.1 Données de raccordement Pour l'installation de la cabine de douche hammam, les équipements nécessaires sur place sont les suivants: Tension 230 V 16 A Évacuation d'eau Min.
  • Seite 31: Préparatifs

    R-SR-0812-B 2.2.2 Préparatifs Pour installer la cabine de douche hammam, plusieurs préparations sont nécessaires. Les paragraphes ci-dessous vous indiquent les outils dont vous avez besoin, les pièces qui sont four- nies avec la cabine de douche hammam et le matériel de fixation présent.
  • Seite 32 R-SR-0812-B Pièces et matériel de fixation fournis Pour procéder à l'installation, vous avez besoin des pièces et du matériel de fixation suivants: Onderdelen Bac de douche Paroi / Vitre 1 Paroi / Vitre 2 Paroi / Vitre 3 Paroi / Vitre 4 Paroi / Vitre 5 Dôme de la cabine...
  • Seite 33: Installation De La Cabine De Douche Hammam

    R-SR-0812-B 2.2.3 Installation de la cabine de douche hammam 1. Posez le bac de douche (voir Dessin 1). Réglez le bac de douche à niveau à l´endroit y destiné. – – Raccordez le tuyau flexible à partir du siphon sur le point d´évacuation d´eau au sol.
  • Seite 34 R-SR-0812-B 5. Posez la vitre D dans le rail ; elle doit faire contact avec la vitre B (voir Dessin 5). 6. Posez ensuite la vitre E dans le rail (voir Dessin 6). – Mastiquez le profil angulaire juste avant la pose de la vitre.
  • Seite 35 R-SR-0812-B 9. Fixez le panneau technique sur les deux vitres (voir Dessin 9). 10. Fixez les supports de plaque de recouvrement sur le panneau technique (voir Dessin 10). – Raccordez le conduit de drainage sur le générateur de vapeur; voir 12a.
  • Seite 36 R-SR-0812-B 13. Posez le dôme de la cabine sur les porte-dôme (voir Dessin 13). 14. Fixez les panneaux techniques 1, 2 et 3 l´un sur l´autre (voir Dessin 14). Dessin 13 Dessin 14 15. Raccordez le tuyau de la douchette de corps avant (voir Dessin 15).
  • Seite 37 R-SR-0812-B 17. Raccordez le tuyau de la douche principale et la douchette de corps arrière (voir Dessin 17). 18. Menez le cordon électrique avec la fiche vers le haut ; posez le panneau de recouvrement sur le panneau technique au dos de la cabine de douche hammam (voir Dessin 18).
  • Seite 38 R-SR-0812-B 21. Posez le chapeau de recouvrement droit au bord du bac de douche (voir Dessin 21). Mastiquez le joint entre le bac de douche et la vitre juste avant de poser le chapeau de – recouvrement. 22. Fixez les charnières sur la porte de la cabine de douche hammam (voir Dessin 22).
  • Seite 39 R-SR-0812-B 25. Raccordez la douchette et le tuyau de la douchette; fixez la poignée sur la porte de la cabine de douche hammam (voir Dessin 25). 26. Posez les chapeaux de recouvrement angulaires au bord du bac de douche (voir Dessin 26).
  • Seite 40: Commande

    R-SR-0812-B Commande Ce chapitre décrit la commande de la cabine de douche hammam. 2.3.1 Robinets La cabine de douche hammam dispose de trois robinets pour la douche. Dans l'aperçu ci-dessous, vous trouverez une explication brève des possibilités de commande. Robinet sélecteur - Position OFF Pas d'eau.
  • Seite 41: Panneau De Commande

    R-SR-0812-B 2.3.2 Panneau de commande La cabine de douche hammam dispose d'un panneau de commande pour : • Activer le programme de vapeur. Activer et régler les radioémetteurs. • = Power = Fonction vapeur = Radio = Memory = Sélection température / heure...
  • Seite 42 R-SR-0812-B Permet d´allumer ou d´éteindre la radio . Sélectionnez avec le radioémetteur de votre choix. Après l´allumage de la radio, vous pouvez régler le volume. Appuyez sur jusqu`à ce que “VOL” soit affiché. Sélectionnez avec le volume de la radio.
  • Seite 43: Pannes

    R-SR-0812-B Pannes Ce chapitre décrit diverses pannes avec leurs causes et solutions. Problème Cause possible Solutions possibles Pas de 1. Le disjoncteur de perte 1. Mettez le disjoncteur courant électrique à la terre est hors service. de perte à la terre en circuit.
  • Seite 44: Entretien

    R-SR-0812-B Entretien Ce chapitre décrit les opérations d'entretien et de nettoyage. Un entretien et un nettoyage effectués régulièrement rallongeront considérablement la durée de vie de votre cabine de douche hammam: • Utilisez un savon ou produit de nettoyage doux. •...
  • Seite 45: Nettoyer Dans Les Régions À Eau Calcaire

    R-SR-0812-B 2.5.2 Nettoyer dans les régions à eau calcaire Dans les régions à eau calcaire, il est conseillé de détartrer régulièrement le générateur de vapeur. Vous rallongez ainsi considérablement la durée de vie du générateur de vapeur. Pour cela, procédez comme suit: •...
  • Seite 46: Dispositions De Garantie

    à la déclaration de garantie. La garantie est uniquement valable si: La garantie se rapporte uniquement aux défauts survenus au cours de la période de garantie et prouvés à REVITAL WELLNESS, et • Le produit a été installé par un installateur agréé par uniquement dans le cas et dans la mesure où...
  • Seite 47: Italiano

    L'installazione deve pertanto avvenire a cura di un installatore autorizzato Durante l'utilizzo, all'interno della cabina REVITAL WELLNESS. Innanzi tutto estrarre doccia non devono esserci cavi elettrici dall'imballo la cabina doccia, procedendo con non fissati o apparecchiatura sensibile la massima cautela.
  • Seite 48 REVITAL (service@revitalwellness.com). WELLNESS ed esclusivamente nel caso in cui tali danni siano riconducibili a vizi del materiale Il reclamo non è adducibile in modo ine-...
  • Seite 49: Impianto Elettrico

    (rivestimento H05W-F3 G1,5) indennizzo che esula dagli obblighi di garanzia vanno collegati ad un dispositivo salvavita (25 di cui REVITAL WELLNESS si fa carico. A 230V tensione in uscita = 30 mA) e tutti i contatti devono essere protetti da fusibili Ad eccezione di quanto rientrante negli automatici.
  • Seite 50: Installazione

    R-SR-0812-B Installazione Questa sezione descrive le modalità di installazione della cabina doccia. 3.2.1 Specifiche degli allacciamenti Il punto prescelto per l'installazione della cabina doccia deve possedere i seguenti requisiti: Tensione 230 V 16 A Scarico idrico Minimo ∅ 32-40 mm Prese di approvvigionamento idrico (acqua calda e fredda) Minimo ∅...
  • Seite 51: Preliminari

    R-SR-0812-B 3.2.2 Preliminari L'installazione della cabina doccia prevede l'esecuzione di una serie di opere preliminari. Nelle seguenti sottosezioni sono contenute le informazioni relative agli utensili necessari, le descrizioni dei componenti della fornitura e le dotazioni dei materiali di fissaggio. Utensili necessari...
  • Seite 52 R-SR-0812-B Componenti compresi nella fornitura e materiali di fissaggio Per eseguire l'installazione occorre poter disporre dei seguenti componenti e materiali di fissaggio: Onderdelen Piatto doccia Parete / Lastra vetro 1 Parete / Lastra vetro 2 Parete / Lastra vetro 3...
  • Seite 53: Installazione Della Cabina Doccia

    R-SR-0812-B 3.2.3 Installazione della cabina doccia 1. Posizionare il piatto doccia (vedi il Disegno 1). – Livellare il piatto doccia dopo averlo posizionato nel punto in cui si installa la cabina. – Collegare il tubo flessibile fra il sifone ed il punto di scarico dell'acqua nel pavimento.
  • Seite 54 R-SR-0812-B 5. Montare successivamente la lastra D nel profilato portalastra, accostandola alla lastra B (vedi il Disegno 5). 6. Collocare quindi la lastra E nel profilato portalastra (vedi il Disegno 6). – Applicare del mastice al profilato angolare poco prima di collocare la lastra di vetro.
  • Seite 55 R-SR-0812-B 9. Fissare il pannello doccia ad entrambe le lastre di vetro (vedi il Disegno 9). 10. Montare le piastrine di fissaggio sul pannello doccia (vedi il Disegno 10). Collegare il tubo di drenaggio al generatore di vapore, vedi il punto 12a.
  • Seite 56 R-SR-0812-B 13. Fissare il tetto della doccia ai supporti del tetto (vedi il Disegno 13). 14. Assemblare i pannelli doccia 1, 2 e 3 congiungendoli l'uno all'altro (vedi il Disegno 14). Disegno 13 Disegno 14 15. Collegare il tubo dell'idrogetto anteriore (vedi il Disegno 15).
  • Seite 57 R-SR-0812-B 17. Collegare il tubo del soffione doccia e dell'idrogetto posteriore (vedi il Disegno 17). 18. Portare in alto il cavetto elettrico con la spina e posizionare il pannello di rivestimento sul retro della cabina montandolo sul pannello doccia (vedi il Disegno 18).
  • Seite 58 R-SR-0812-B 21. Collocare l'elemento di copertura dritto sul bordo del piatto doccia (vedi il Disegno 21). Applicare del mastice di tenuta fra il piatto doccia ed il pannello di vetro poco prima di – collocare l'elemento di copertura. 22. Montare le cerniere sulla porta della cabina doccia (vedi il Disegno 22).
  • Seite 59 R-SR-0812-B 25. Collegare il soffione della doccia ed il tubo del soffione e fissare la maniglia della porta della cabina (vedi il Disegno 25). 26. Collocare gli elementi di copertura angolari sul bordo del piatto doccia (vedi il Disegno 26).
  • Seite 60: Funzionamento

    R-SR-0812-B Funzionamento Questa sezione descrive le modalità di funzionamento della cabina doccia. 3.3.1 Rubinetti La cabina doccia dispone di due rubinetti per la doccia. Nel sottostante prospetto saranno spiegati sommariamente gli accorgimenti per azionare le funzioni disponibili. Selettore di erogazione - Posizione OFF Erogazione disabilitata.
  • Seite 61: Pannello Di Comando

    R-SR-0812-B 3.3.2 Pannello di comando La cabina doccia a vapore si avvale di un pannello di comando che consente di effettuare le seguenti operazioni: • Attivazione del programma vapore. • Accensione e sintonizzazione della radio. = Accensione/Spegnimento = Funzione vapore...
  • Seite 62 R-SR-0812-B Accensione o della radio. SPEGNIMENTO Selezionare con per sintonizzarsi su un'altra stazione radio. Dopo aver acceso la radio si potrà regolare il volume. Premere fino a visualizzare “VOL”sullo schermo. Selezionare con per regolare il volume. Una volta accesa la radio si può procedere a sintonizzare la radio ed alla memorizzazione delle frequenze.
  • Seite 63: Guasti

    R-SR-0812-B Guasti La presente sezione descrive i vari malfunzionamenti, le loro cause ed i possibili rimedi. Problema Causa probabile Possibile rimedio Manca la 1. Il salvavite è scattato. 1. Riarmare il salvavita. corrente 2. Spina del cavo elettrico 2. Controllare se tutti i non inserita.
  • Seite 64: Manutenzione

    R-SR-0812-B Manutenzione La presente sezione descrive gli interventi di manutenzione e di pulitura. La durata della cabina doccia a vapore può essere sensibilmente prolungata se si effettuano ad intervalli regolari i necessari interventi di pulitura e manutenzione: • Utilizzare un detergente o un sapone neutro.
  • Seite 65: Pulizia In Presenza Di Calcare

    R-SR-0812-B 3.5.2 Pulizia in presenza di calcare In zone in cui l'acqua è ricca di calcare (acqua dura) si consiglia di disincrostare regolarmente il generatore di vapore. Tali interventi prolungano notevolmente la durata del generatore di vapore. Procedere come di seguito indicato: •...
  • Seite 66: Condizioni Di Garanzia

    La garanzia copre solo i difetti che emergono durante il periodo di • Il prodotto è stato installato da un installatore garanzia e che sono resi noti a REVITAL WELLNESS, e solo nel autorizzato REVITAL WELLNESS. caso e nella misura in cui tali difetti siano imputabili a vizi del •...
  • Seite 67: Nederlands

    De installatie dient daarom te wor- stroomkabels of vochtgevoelige apparaten den uitgevoerd door een door REVITAL WELL- in de stoomdouchecabine bevinden. NESS erkende installateur. Pak om te begin- Onderdelen die tijdens het gebruik van de...
  • Seite 68: Omvang Van De Garantie

    De reclamatie aan REVITAL WELLNESS den van kalk tegen te gaan. REVITAL WELL- is gemeld onder vermelding van het type- NESS is, als gevolg hiervan, niet verantwoor- nummer, het serienummer, de installatie-...
  • Seite 69: Elektrische Installatie

    Onderdelen met stroomvoor- REVITAL WELLNESS geleverde materialen of ziening, met uitzondering van onderdelen die in opdracht van REVITAL WELLNESS uitge- onder veiligheidslaagspanning staan, mogen voerde werkzaamheden. niet toegankelijk zijn voor personen in de dou- che.
  • Seite 70: Installatie

    R-SR-0812-B Installatie Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de stoomdouchecabine moet installeren. 4.2.1 Aansluitgegevens Voor het installeren van de stoomdouchecabine zijn de volgende voorzieningen op lokatie nodig. Spanning 230 V 16 A Waterafvoer Minimaal ∅ 32-40 mm Watertoevoer (koud en warm) Minimaal ∅...
  • Seite 71: Voorbereidingen

    R-SR-0812-B 4.2.2 Voorbereidingen Voor het installeren van de stoomdouchecabine moet u een aantal voorbereidingen treffen. In onderstaande paragrafen staat aangegeven welke gereedschappen u nodig heeft, welke onderde- len bij de stoomdouchecabine meegeleverd zijn, en welke bevestigingsmaterialen aanwezig zijn. Benodigde gereedschappen...
  • Seite 72 R-SR-0812-B Geleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen Voor het installeren heeft u de volgende onderdelen en bevestigingsmaterialen nodig: Onderdelen Douchebak Wand / Ruit 1 Wand / Ruit 2 Wand / Ruit 3 Wand / Ruit 4 Wand / Ruit 5 Douchedak Douchedeur...
  • Seite 73: Installatie Van De Stoomdouchecabine

    R-SR-0812-B 4.2.3 Installatie van de stoomdouchecabine 1. Plaats de douchebak (zie Tekening 1). – Stel de douchebak waterpas op de plek van bestemming. – Sluit de flexibele slang vanaf de sifon aan op de waterafvoer in de vloer. Controleer de sifon op lekkage.
  • Seite 74 R-SR-0812-B 5. Plaats ruit D in de glasrail; tegen ruit B aan (zie Tekening 5). 6. Plaats daarna ruit E in de glasrail (zie Tekening 6). Kit het hoekprofiel vlak voor het plaatsen van de ruit in. – Zet de ruiten tijdelijk vast met schilderstape.
  • Seite 75 R-SR-0812-B 9. Zet het technische paneel vast aan de beide ruiten (zie Tekening 9). 10. Bevestig de afdekplaathouders aan het technische paneel (zie Tekening 10). Sluit de drainleiding aan op de stoomgenerator; zie 12a. – – Sluit de drainleiding vervolgens aan op de sifon; zie 12b.
  • Seite 76 R-SR-0812-B 13. Zet het douchedak vast aan de dakhouders (zie Tekening 13). 14. Bevestig de technische panelen 1, 2 en 3 aan elkaar (zie Tekening 14). Tekening 13 Tekening 14 15. Sluit de slang van de voorste bodydouche aan (zie Tekening 15).
  • Seite 77 R-SR-0812-B 17. Sluit de slang van de hoofddouche en de achterste bodydouche aan (zie Tekening 17). 18. Breng het elektriciteitssnoer met stekker naar boven; en plaats het afdekpaneel aan de achter- kant van de stoomdouchecabine op het technische paneel (zie Tekening 18).
  • Seite 78 R-SR-0812-B 21. Plaats het rechte afdekkapje tegen de rand van de douchebak (zie Tekening 21). Kit de naad tussen de douchebak en de ruit vlak voor het plaatsen van het afdekkapje. – 22. Bevestig de scharnieren aan de deur van de stoomdouchecabine (zie Tekening 22).
  • Seite 79 R-SR-0812-B 25. Sluit de handdouche en de slang van de handdouche aan; en bevestig de handgreep aan de deur van de stoomdouchecabine (zie Tekening 25). 26. Plaats de hoekvormige afdekkapjes tegen de rand van de douchebak (zie Tekening 26). –...
  • Seite 80: Bediening

    R-SR-0812-B Bediening Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de stoomdouchecabine moet bedienen. 4.3.1 Kranen De stoomdouchecabine beschikt over twee kranen om te douchen. In het onderstaande overzicht wordt kort toegelicht welke bedieningsmogelijkheden hier zijn. Keuzekraan - Stand OFF Geen water. - Stand (= 12:10u) Douchen met de voorste bodydouche.
  • Seite 81: Bedieningspaneel

    R-SR-0812-B 4.3.2 Bedieningspaneel De stoomdouchecabine beschikt over een bedieningspaneel om: • Het stoomprogramma in te schakelen. • De radiozenders in te schakelen en in te stellen. = Power = Stoomfunctie = Radio = Memory = Temperatuur- / Tijdkeuze = Lager / Omlaag...
  • Seite 82 R-SR-0812-B Schakelt de radio Kies met om van radiozender te wisselen. Na het inschakelen van de radio kunt u het volume instellen. Druk op totdat “VOL” in beeld is. Kies met om het volume in te stellen. Als de radio ingeschakeld is, kunt u radiozenders zoeken en opslaan.
  • Seite 83: Storingen

    R-SR-0812-B Storingen Dit hoofdstuk beschrijft diverse storingen met hun oorzaken en oplossingen. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen Geen 1. Aardlekschake- 1. Schakel de aardlekschakelaar in. elektriciteit laar is uitgeschakeld. 2. Controleer of alle elektriciteitska- 2. Elektriciteits- bels op het stroomnet aangesloten kabel is niet aangesloten.
  • Seite 84: Onderhoud

    R-SR-0812-B Onderhoud Dit hoofdstuk beschrijft onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden. U kunt de levensduur van uw stoomdouchecabine aanmerkelijk verlengen door regelmatig onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden uit te voeren: • Gebruik een mild schoonmaakmiddel of zeep. • Maak de stoomdouchecabine schoon met een zachte doek (of microvezeldoek).
  • Seite 85: Schoonmaken In Kalkrijke Gebieden

    R-SR-0812-B 4.5.2 Schoonmaken in kalkrijke gebieden In kalkrijke gebieden wordt geadviseerd de stoomgenerator regelmatig te ontkalken. Hiermee verlengt u de levensduur van de stoomgenerator aanmerkelijk. Doe hiertoe het volgende: • Koppel de stoomslang aan de achterkant van de stoomdouchecabine los.
  • Seite 86: Garantiebepalingen

    Bij registratie via internet wordt de ontvangstdatum en REVITAL WELLNESS is gestuurd, gefaxt, gemaild of via de websi- het emailadres geaccepteerd als ondertekening . te is geregistreerd. Samen met het garantiebewijs dient de aan- koopnota van het product te worden overgelegd.
  • Seite 88 Le fabricant, l’importateur, le grossiste et le détaillant ne peuvent pas être rendus responsables de dommages éventuelles dus à une installation incorrecte. L’installation doit par conséquent être effectuée par un plombier agréé par Revital Wellness. Avant l’installation, examiner tout d’abord le produit aÄ n de détecter tout dommage occasionné éventuellement par le transport, étant donné...

Inhaltsverzeichnis