Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-SN-1145-B / WT
R-SN-1147-B / WT
Registreer uw douchecabine. Zie het registratieformulier op de achterkant van deze handleiding.
Registrieren Sie bitte Ihre Duschkabine. Das Registrierformular steht auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung.
Registrez votre cabine de douche. Reportez-vous au questionnaire d´enregistrement au verso du présent mode d´emploi.
Registrate la vostra cabina doccia. Utilizzate il tagliando di registrazione stampato sul retro del presente manuale.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revital R-SN-1147-B / WT

  • Seite 1 R-SN-1145-B / WT R-SN-1147-B / WT Registreer uw douchecabine. Zie het registratieformulier op de achterkant van deze handleiding. Registrieren Sie bitte Ihre Duschkabine. Das Registrierformular steht auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. Registrez votre cabine de douche. Reportez-vous au questionnaire d´enregistrement au verso du présent mode d´emploi.
  • Seite 2 … R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Alle Rechte vorbehalten. Modell- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Diese Gebrauchsanweisung ist mit der größtmöglichen Sorgfalt zusammengestellt worden. Der Herausgeber kann jedoch für keine Schäden, die auf das Fehlen oder die unrichtige Darstellung von Angaben in dieser Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind, haftbar gemacht werden. Tous droits réservés.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Inhalt Table des matières Indice Inhoud DEUTSCH ..................1-1     1.1  Einleitung ......................1-1  1.2  Installation ......................1-4  1.2.1   Angaben zum Anschluss ..................... 1-4   1.2.2   Vorbereitungen ........................1-5   1.2.3   Die Installation der Dusche ....................1-7  ...
  • Seite 4 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT ITALIANO ..................3-1     3.1  Introduzione ......................3-1  3.2  Installazione ......................3-4  3.2.1   Requisiti di allacciamento ....................3-4   3.2.2   Operazioni preliminari ......................3-5   3.2.3   Installazione della cabina doccia ..................3-7    ...
  • Seite 5: Deutsch

    Dusche regelmäßig ge- stallation. Deshalb muss die Installation von reinigt werden. Das Acryl muss mit einem einem von Revital anerkannten Installateur säurefreien Reinigungsmittel und die Glas- ausgeführt werden. Packen Sie zu Beginn die flächen müssen mit einem speziellen Glas- Dusche mit großer Vorsicht aus.
  • Seite 6: Umfang Der Garantie

    Fällen in Anspruch genommen wer- Fall, dass ein Problem nicht von dem Installa- den: teur behoben werden kann, die Dusche einer Die Dusche ist von einem von REVITAL Untersuchung zu unterziehen, damit bestimmt WELLNESS anerkannten Installateur in- werden kann, ob ein Garantieanspruch vorliegt stalliert worden.
  • Seite 7: Wasseranschluss

    Fall irgendein Schaden, zum Beispiel ein sich aus einem Schadensfall erge- bender Folgeschaden, hergeleitet werden, der auf einen Schaden der an REVITAL WELL- NESS gelieferten Materialien oder der im Auf- trag von REVITAL WELLNESS ausgeführten Arbeiten zurückzuführen ist.
  • Seite 8: Installation

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Installation In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Dusche installieren müssen. 1.2.1 Angaben zum Anschluss Vor der Installation der Dusche werden die folgenden Vorkehrungen am betreffenden Standort benötigt: Spannung 230 V Wasserableitung Mindestens ∅ 32-40 mm Mindestens ∅...
  • Seite 9: Vorbereitungen

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 1.2.2 Vorbereitungen Für die Installation der Dusche müssen Sie einige Vorbereitungen treffen. In den nächsten Abschnitten wird erläutert, welche Werkzeuge Sie benötigen, welche Einzelteile zum Lieferumfang der Dusche gehören und welche Befestigungsmaterialien vorhanden sind. Benötigte Werkzeuge Für die Installation brauchen Sie die folgenden Werkzeuge: Bleistift Kreuzkopfschraubenzieher Holz-/Kunststoffblock *...
  • Seite 10: Im Lieferumfang Enthaltene Teile Und Befestigungsmaterialien

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Im Lieferumfang enthaltene Teile und Befestigungsmaterialien Für die Installation brauchen Sie die folgenden Teile und Befestigungsmaterialien: Einzelteile Duschwanne Duschdach Glasseitenwand (links) Glasseitenwand (rechts) Glasrückwand Aluminium Seitenprofil Aluminium Seitenprofil Obere Schiene Untere Schiene Handbrause mit Brausestange Ablage Feste Glaswand (links) Feste Glaswand (rechts) Kunststoffstreifen für Seite T-förmiger Gummistreifen...
  • Seite 11: Die Installation Der Dusche

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 1.2.3 Die Installation der Dusche Stellen Sie die Duschkabine immer auf eine ebene Bodenfläche, die nahtlos in die anderen Bodenbereiche übergeht. Achten Sie darauf, dass die Duschkabine für Wartungsarbeiten an der Rückseite immer zugänglich bleibt. 1. Installieren Sie die Duschwanne. –...
  • Seite 12 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Schieben Sie das T-Gummiprofil in die Aluminiumseitenprofile (siehe Zeichnung 2-3). Befestigen Sie die Aluminiumseitenprofile an der linken – und rechten transparenten Glasseitenwand (siehe Zeichnung 2-4). – Befestigen Sie die obere und die untere Schiene an der linken und rechten transparenten Glasseitenwand (siehe Zeichnung 2-4).
  • Seite 13 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Befestigen Sie den oben montierten Rahmen auf der Duschwanne (siehe Zeichnung 2-6). Befestigen Sie den oben genannten Rahmen mit ST 4,2 * 12 mm – Schrauben an den beiden Glasseitenwänden (siehe Zeichnung 2-6). – Befestigen Sie die Glasrückwand mit den beiden Glasseitenwänden mithilfe von M4 * 20 mm Bolzen und Muttern an der Duschwanne (siehe Zeichnung 2-6).
  • Seite 14 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3. Befestigen Sie das Duschdach. Bringen Sie das Duschdach an (siehe Zeichnung 3-1). – Befestigen Sie das Duschdach mithilfe von M4 * 20 mm Bolzen und Muttern – an der Glasrückwand mit den beiden Glasseitenwänden (siehe Zeichnung 3-1). Verwenden Sie an beiden Seiten Ringe zwischen den Bolzen und den Muttern.
  • Seite 15 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4. Setzen Sie die Schiebetüren ein. Befestigen Sie die einfachen Laufrollen (siehe Einzelteil 13) an – der Unterseite der Schiebetüren (siehe Zeichnungen 4-1 und 4-2). – Befestigen Sie die doppelten Laufrollen (siehe Einzelteil 14) an der Oberseite der Schiebetüren (siehe Zeichnungen 4-1 und 4-2). –...
  • Seite 16 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 5. Montieren Sie den Sitz an der Glasrückwand. Befestigen Sie den Sitz mit den beiden im – Lieferumfang enthaltenen Bolzen an der Glasrückwand (siehe Zeichnung 5-1). – Markieren Sie die Fußbefestigung, indem Sie diese mit einem Bleistift abzeichnen (siehe Zeichnung 5-2). –...
  • Seite 17 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 6. Installieren Sie den Computerkasten. Schrauben Sie den Rahmen mit dem – Computerkasten sorgfältig an der Rückwand der Glasrückwand fest. – Benutzen Sie hierzu eine ST 4,2 * 25 mm Schraube (siehe Zeichnung 6-1). ST 4,2 * 25 mm Zeichnung 6-1 7.
  • Seite 18 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Schließen Sie alle Stecker an (für den Lautsprecher, den Ventilator, die LED-Beleuchtung, die Bedienungstafel, den MP3-Anschluss und das Magnetventil, siehe Zeichnung 7-3). Beachten Sie die Aufkleber für einen Korrekten Anschluss! – Schließen Sie die Kalt- und Warmwasserleitung an das Leitungsnetz in der Wand an (siehe Zeichnung 7-4).
  • Seite 19 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 8. Schieben Sie die Duschkabine nach hinten an die Wand und überprüfen Sie die gesamte Duschkabine. Prüfen Sie, ob alle Bolzen-, Mutter- und – Schraubverbindungen ausreichend angezogen sind. – Prüfen Sie die Duschkabinen auf undichte Stellen. – Prüfen Sie, ob sich die Schiebetüren leicht bewegen lassen.
  • Seite 20: Anschlüsse Für Die Wasserschläuche

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 1.2.4 Anschlüsse für die Wasserschläuche Rücken- Kopf- düsen brause Kappe Mag- netventil Handbrause Warmwasser Kaltwasser Warm- Kalt- Wasser- wasser- zufuhr zufuhr Wasseranschlüsse für die Schläuche Wasserleitungen an der Wand Achtung! Schließen Sie die Wasserleitungen bitte immer in Wandrichtung an und niemals direkt auf die Wand. 05-11-2012 Installation 1-16...
  • Seite 21: Bedienung

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Bedienung In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Dusche bedienen müssen. 1.3.1 Regler Die Dusche verfügt über zwei Regler zum Duschen. R-SN-1145-B Black & White In der nachstehenden Übersicht wird kurz erläutert, welche Bedienungsmöglichkeiten es gibt. Auswahlregler - Stellung OFF Kein Wasser.
  • Seite 22: Das Bedienungsfeld

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 1.3.2 Das Bedienungsfeld Die Dusche ist mit einem Bedienungsfeld ausgerüstet, das die folgenden Funktionen bietet: • Einschalten der Lüftung. • Einschalten der LED-Beleuchtung und auf Wunsch die Bestimmung der gewünschten Farbe. • Auswählen der Kopfbrause oder der Rückendüsen beim Duschen. •...
  • Seite 23 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Hiermit wird das Gebläse EIN- oder AUS-geschaltet. Nach dem Einschalten wird frische kühle Luft aus dem Badezimmer in die Du- sche geführt. Hiermit werden die Kopfbrause und die Rückendüsen - oder geschaltet. Drücken Sie einmal oder mehrmals auf Wenn Sie mehrmals auf diesen Taster drücken, können Sie die Kopfbrause einzeln beziehungsweise zusammen funktionieren lassen (und wieder ausschalten).
  • Seite 24: Die Fernbedienung

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 1.3.3 Die Fernbedienung Die Funktionen auf der Fernbedienung können in einigen Ländern voneinander abweichen. Außer dem Bedienungsfeld verfügt die Dusche ebenfalls über eine Fernbedienung. Diese Fernbedienung bietet genau die gleichen Bedienungsmöglichkeiten wie das Bedienungsfeld. Benutzen Sie die Fernbedienung bitte niemals innerhalb der Dusche. 05-11-2012 Bedienung 1-20...
  • Seite 25: Störungen

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Störungen In diesem Kapitel werden die einzelnen Störungen nebst ihren Ursachen und Lösungen beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Kein 1. Erdschlussschalter 1. Schalten Sie Strom ist ausgeschaltet. den Erdschlussschalter ein. 2. Stromkabel ist 2. Prüfen Sie, ob alle Stromkabel an nicht angeschlossen.
  • Seite 26: Wartung

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Wartung In diesem Kapitel werden die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben. Sie können die Lebensdauer Ihrer Dusche erheblich verlängern, wenn Sie regelmäßig Wartungs- und Reinigungsarbeiten ausführen: • Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Seife. • Reinigen Sie die Dusche mit einem weichen (Mikrofaser-)Tuch. •...
  • Seite 27: Garantiebestimmungen

    Umständen entsprechend nicht außergewöhn- dem Garantieumfang. lich. • Die Haftung von REVITAL WELLNESS ist ausdrücklich auf die hier Das Produkt befindet sich noch im installierten Zustand. • beschriebenen Garantieverpflichtungen beschränkt. Jede Forde- Die Beanstandung ist nicht auf den Einfluss chemischer rung auf Schadenersatz außer denjenigen in Bezug auf die Nicht-...
  • Seite 28 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 05-11-2012 Garantiebestimmungen 1-24...
  • Seite 29: Français

    à une installation incor- recte. L'installation doit par conséquent être ef- Les pièces qui deviennent très chaudes fectuée par un installateur agréé par Revital. lors de l'utilisation de la cabine portent le Commencez par déballer la cabine de douche symbole suivant: avec précaution.
  • Seite 30: Étendue De La Garantie

    Dans le cas d'un problème quelques gouttes de la substance odorante. ne pouvant être résolu par l'installateur, l'ache- teur doit mettre REVITAL WELLNESS en me- Consultez toujours préalablement votre méde- sure d'examiner la cabine de douche afin de cin si vous n'êtes pas certain que votre état de...
  • Seite 31: Raccordement Eau

    REVITAL WELLNESS. Ces dispositions de garantie sont soumises aux conditions générales de livraison et de paiement qui ont été déposées par REVITAL WELLNESS auprès de la chambre de com- merce et d'industrie à Enschede, Pays-Bas, sous le numéro 08107417. Sur simple de- mande, un exemplaire sera gratuitement en- voyé...
  • Seite 32: Installation

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Installation Ce chapitre décrit comment vous devez installer la cabine de douche. 2.2.1 Données de raccordement Pour l'installation de la cabine de douche, les équipements nécessaires sur place sont les suivants. Tension 230 V Évacuation d'eau Min. ∅ 32-40 mm Min.
  • Seite 33: Préparations

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 2.2.2 Préparations Pour installer la cabine de douche, plusieurs préparations sont nécessaires. Les paragraphes ci-dessous indiquent les outils dont vous avez besoin, les pièces qui sont fournies avec la cabine de douche et le matériel de fixation présent. Outils nécessaires Pour procéder à...
  • Seite 34 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Pièces et matériel de fixation fournis Pour procéder à l'installation, vous avez besoin des pièces et du matériel de fixation suivants: Pièces Cuve à douche Dôme Panneau latéral en verre (gauche) Panneau latéral en verre (droit) Panneau arrière en verre Profil latéral en aluminium Profil latéral en aluminium Rail supérieur...
  • Seite 35: Installation De La Cabine De Douche

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 2.2.3 Installation de la cabine de douche Placez toujours la cabine de douche sur un sol égal qui s’adapte sans couture aux autres éléments de plancher. Veillez à ce que la cabine de douche reste toujours accessible à l’arrière pour les travaux d’entretien. 1.
  • Seite 36 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Glissez le profilé en T en caoutchouc dans les profils latéraux en aluminium (voir Dessin 2-3). Montez les profils latéraux en aluminium sur le panneau latéral – transparent en verre de gauche et sur celui de droite (voir Dessin 2-4). –...
  • Seite 37 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Placez le châssis monté ci-dessus sur la cuve à douche (voir Dessin 2-6). Fixez le châssis monté ci-dessus aux deux profils – latéraux en verre à l'aide des vis ST 4.2 * 12 mm (voir Dessin 2-6). –...
  • Seite 38 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3. Montage du dôme de la cabine. Placez le dôme de la douche (voir Dessin 3-1). – Fixez le dôme de la cabine sur le panneau arrière en verre avec les deux – panneaux latéraux en verre à l’aide des boulons et écrous M4 * 20 mm (voir Dessin 3-1). Placez des deux côtés des rondelles entre les boulons et les écrous.
  • Seite 39 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4. Montage des portes coulissantes. Montez les roulettes simples (voir Pièce 13) au – dessous des portes coulissantes (voir Dessins 4-1 et 4-2). – Montez les roulettes doubles (voir Pièce 14) au dessus des portes coulissantes (voir Dessins 4-1 et 4-2). –...
  • Seite 40 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 5. Montage du siège au panneau arrière en verre. Placez le siège avec les deux boulons fournis – au panneau arrière en verre (voir Dessin 5-1). – Marquez la fixation du pied à l’aide d’un crayon (voir Dessin 5-2). –...
  • Seite 41 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 6. Installation de la boîte ordinateur et du générateur de vapeur. Serrez bien le châssis avec la boîte ordinateur au dos du panneau – arrière en verre à l’aide d’une vis ST 4.2 * 25 mm (voir Dessin 6-1). ST 4.2*25 mm Dessin 6-1 7.
  • Seite 42 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Connecter toutes les fiches (pour les hauts-parleurs du ventilateur, l'éclairage LED, le panneau de commande, la connexion MP3 et l'électrovanne; voir Dessin 7-3). Pour une connexion correcte les fiches sont étiquetées. – Raccordez la canalisation d'eau chaude et d'eau froide sur les canalisations dans le mur (voir Dessin 7-4).
  • Seite 43 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 8. Glissez la cabine de douche en arrière contre le mur et contrôlez-la. Vérifiez que tous les raccordements – à boulon, écrou ou vis sont suffisamment serrés. – Vérifiez l´absence de fuites dans la cabine de douche. –...
  • Seite 44: Raccordements Pour Les Tuyaux À Eau

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 2.2.4 Raccordements pour les tuyaux à eau Jets Pomme muraux Chapeau Vanne magnétique Douchette Eau chaude Eau froide Alimentation Alimentation en eau chaude en eau froide Raccords à eau pour les tuyaux Conduites d’eau murales Attention ! Raccordez toujours les conduits d'eau parallèlement au mur et non droit sur le mur.
  • Seite 45: Commande

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Commande Ce chapitre décrit la commande de la cabine de douche. 2.3.1 Robinets La cabine de douche dispose de deux robinets pour la douche. R-SN-1145-B Black & White Dans l'aperçu ci-dessous, vous trouverez une explication brève des possibilités de commande. Robinet sélecteur - Position OFF Pas d'eau.
  • Seite 46: Panneau De Commande

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 2.3.2 Panneau de commande La cabine de douche dispose d'un panneau de commande pour: • Activer la ventilation. • Allumer l'éclairage LED et éventuellement bloquer sur la couleur souhaitée. • Choisir la pomme de douche ou les jets muraux durant la douche. •...
  • Seite 47 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Permet d’activer ou de désactiver le ventilateur. Après l’activation, de l’eau ‘froide’ est soufflée de la salle de bains dans la cabine. Permet d’activer ou de désactiver la pomme de douche et les jets muraux. Pressez une ou plusieurs fois L’appui répété...
  • Seite 48: Télécommande

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 2.3.3 Télécommande Les fonctions de la télécommande peuvent être différentes dans certains pays. Outre du tableau de commande, la cabine et équipée d’une télécommande. Celle-ci offre exactement les mêmes possibilités que le tableau de commande. N’utilisez jamais la télécommande à l’intérieur de la cabine. 05-11-2012 Commande 2-20...
  • Seite 49: Pannes

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Pannes Ce chapitre décrit diverses pannes avec leurs causes possibles et solutions. Problème Cause possible Solutions possibles Pas de courant 1. Le disjoncteur de perte 1. Mettez le disjoncteur de électrique à la terre est hors service. perte à...
  • Seite 50: Entretien

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Entretien Ce chapitre décrit les opérations d'entretien et de nettoyage. Un entretien et un nettoyage effectués régulièrement rallongeront considérablement la durée de vie de votre cabine de douche: • Utilisez un savon ou produit de nettoyage doux. •...
  • Seite 51: Dispositions De Garantie

    à la déclaration de garantie. La garantie est uniquement valable si: La garantie se rapporte uniquement aux défauts survenus au cours de la période de garantie et prouvés à REVITAL WELLNESS, et • Le produit a été installé par un installateur agréé par uniquement dans le cas et dans la mesure où...
  • Seite 52 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 05-11-2012 Dispositions de garantie 2-24...
  • Seite 53: Italiano

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Italiano Introduzione Questa sezione contiene informazioni generali sulla cabina doccia. Prestare la debita attenzione alle condi- Congratulazioni! zioni di garanzia. Conservare la prova di acquisto ed il modulo di registrazione della garanzia di modo che non possano essere Ci complimentiamo con voi smarrite.
  • Seite 54 REVITAL WELL- la data di installazione della cabina doccia, NESS ed esclusivamente nel caso in cui tali...
  • Seite 55: Allacciamento Alla Rete Idrica

    REVITAL WELLNESS o da ri- parazioni eseguite su ordine di REVITAL WELLNESS. Suddette condizioni di garanzia sono soggette...
  • Seite 56: Installazione

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Installazione Questa sezione descrive le modalità di installazione della cabina doccia. 3.2.1 Requisiti di allacciamento Il punto prescelto per l'installazione della cabina doccia deve possedere i seguenti requisiti: Tensione 230 V Minimo ∅ 32-40 mm Scarico idrico Prese di approvvigionamento Minimo ∅...
  • Seite 57: Operazioni Preliminari

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3.2.2 Operazioni preliminari L'installazione della cabina doccia prevede l'esecuzione di una serie di opere preliminari. Nelle seguenti sottosezioni sono contenute le informazioni relative agli utensili necessari, le descrizio- ni dei componenti della fornitura e le dotazioni dei materiali di fissaggio. Attrezzi necessary Per eseguire l'installazione occorre potere disporre dei seguenti attrezzi: Matita da muratore...
  • Seite 58 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Componenti compresi nella fornitura e materiali di fissaggio Per eseguire l'installazione occorre che siano disponibili i seguenti componenti e materiali di fissaggio: Componenti Piatto doccia Tetto doccia Pannello laterale di vetro (sinistra) Pannello laterale di vetro (destra) Pannello posteriore di vetro Profilo laterale di alluminio Profilo laterale di alluminio...
  • Seite 59: Installazione Della Cabina Doccia

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3.2.3 Installazione della cabina doccia La cabina doccia va sempre collocata su una superficie piana che deve essere priva di irregolarità anche nei punti di commettitura con altre sezioni di pavimento. Assicurarsi che la parte posteriore della cabina doccia sia sempre accessibile per scopi di manutenzione.
  • Seite 60 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Inserire la guarnizione a T di gomma nei profili laterali di alluminio (fare riferimento al Disegno 2-3). Montare i profili laterali di alluminio sui pannelli laterali di vetro – trasparenti di sinistra e di destra (fare riferimento al Disegno 2-4). –...
  • Seite 61 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Posizionare sul piatto doccia la struttura montata come in precedenza descritto (fare riferimento al Disegno 2-6). Fissare la struttura come sopra realizzata ad entrambi i pannelli – laterali di vetro utilizzando le viti ST 4.2 * 12 mm (fare riferimento al Disegno 2-6). –...
  • Seite 62 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3. Montare il tetto della doccia. Posizionare il tetto doccia (fare riferimento al Disegno 3-1). – Fissare il tetto doccia al pannello posteriore di vetro assieme ai due pannelli laterali – di vetro utilizzando le viti M4 * 20 mm ed i relativi dadi (fare riferimento al Disegno 3-1). Interporre su entrambi i lati delle rosette fra bullone e dado.
  • Seite 63 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4. Montare le ante scorrevoli della porta. Montare le ruotine singole (rif.: Componente n. 13) sul lato – inferiore delle ante scorrevoli (fare riferimento ai Disegni 4-1 e 4-2). – Montare le ruotine doppie (rif.: Componente n. 14) sulla parte superiore delle ante scorrevoli (fare riferimento ai Disegni 4-1 e 4-2).
  • Seite 64 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 5. Montare il sedile sul pannello posteriore di vetro. Posizionare il sedile contro il pannello posteriore di vetro – utilizzando i due bulloni forniti a corredo (fare riferimento al Disegno 5-1). – Marcare la posizione in cui fissare la gamba del sedile utilizzando una matita (fare riferimento al Disegno 5-2).
  • Seite 65 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 6. Installare la centralina computerizzata ed il generatore di vapore. Avvitare la struttura di supporto con la centralina computerizzata – ed il generatore di vapore sul retro del pannello posteriore di vetro utilizzando una vite ST 4.2 * 25 mm (fare riferimento ai Disegno 6-1). ST 4.2*25 mm Disegno 6-1 7.
  • Seite 66 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Collegare tutte le spine/i connettori (per il diffusore acustico, il ventilatore, l'illuminazione a LED, il pannello di comando, il lettore MP3 e la valvola elettromagnetica; vedi il Disegno 7-3). Per il corretto allacciamento fare riferimento alle etichette dei connettori/delle spine. –...
  • Seite 67 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 8. Spingere la cabina doccia verso dietro e contro la parete e procedere ad ispezionare la cabina doccia. Verificare che tutti i bulloni, i dadi e le viti – siano debitamente e sufficientemente serrati. – Controllare che non vi siano perdite. –...
  • Seite 68: Connessioni Idriche

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3.2.4 Connessioni idriche Getti Soffione laterali doccia Tappo Valvola elettromagnetica Soffione Acqua calda Acqua fredda Mandata Mandata acqua calda acqua fredda Prese idriche di collegamento dei tubi Tubi idrici raccordati a parete Attenzione! I tubi dell'acqua vanno sempre raccordati in parallelo rispetto al muro e non sulla sua ortogonale.
  • Seite 69: Funzionamento

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Funzionamento Questa sezione descrive le modalità di funzionamento della cabina doccia. 3.3.1 Rubinetti La cabina doccia a vapore dispone di due rubinetti per la doccia. R-SN-1145-B Black & White Nel sottostante prospetto saranno spiegati sommariamente gli accorgimenti per azionare le funzioni disponibili. Selettore di erogazione - Posizione OFF Erogazione acqua disabilitata.
  • Seite 70: Pannello Di Comando

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3.3.2 Pannello di comando La cabina doccia a vapore si avvale di un pannello di comando che consente di effettuare le seguenti operazioni: • Attivazione della ventilazione. • Accensione dell'illuminazione a LED ed eventualmente selezione del colore preferito. •...
  • Seite 71 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Questa funzione non è disponibile per la Cabina R-SN-1145-B. Questa funzione non è disponibile per la Cabina R-SN-1145-B. Attivazione o disattivazione del ventilatore. Dopo l'accensione viene immessa nella cabina doccia aria “fresca” proveniente dalla stanza da bagno . Attiva o Disattiva la doccia principale ed i getti laterali.
  • Seite 72: Telecomando

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3.3.3 Telecomando Le funzioni gestite tramite telecomando possono variare a seconda del Paese in cui il dispositivo è usato. Oltre al pannello di comando la cabina doccia a vapore utilizza anche un telecomando. Il telecomando dispone esattamente delle stesse funzioni del pannello di comando. Non usare mai il telecomando all'interno della cabina doccia.
  • Seite 73: Guasti

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Guasti La presente sezione descrive i vari malfunzionamenti, le loro cause ed i rimedi. Problema Causa probabile Possibile rimedio Manca la 1. Il salvavite 1. Riarmare il salvavita. corrente è scattato. 2. Controllare se tutti i cavi elettrici 2.
  • Seite 74: Manutenzione

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Manutenzione La presente sezione descrive gli interventi di manutenzione e di pulitura. La durata della cabina doccia a vapore può essere sensibilmente prolungata se si effettuano ad intervalli regolari i necessari interventi di pulitura e manutenzione: • Utilizzare un detergente o un sapone neutro.
  • Seite 75: Condizioni Di Garanzia

    La garanzia copre solo i difetti che emergono durante il periodo di • Il prodotto è stato installato da un installatore garanzia e che sono resi noti a REVITAL WELLNESS, e solo nel autorizzato REVITAL WELLNESS. caso e nella misura in cui tali difetti siano imputabili a vizi del •...
  • Seite 76 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 05-11-2012 Condizioni di garanzia 3-24...
  • Seite 77: Nederlands

    De installatie dient daarom te wor- nigd. Het acryl dient schoongemaakt te den uitgevoerd door een door Revital erkende worden met een zuurvrij schoonmaakmid- installateur. Pak om te beginnen de doucheca- del en de glazen oppervlakken met een bine zeer voorzichtig uit.
  • Seite 78: Omvang Van De Garantie

    REVI- worden. TAL WELLNESS is gebruikt en gerepa- Belangrijk! reerd, in reparatie is bij een door REVITAL WELLNESS erkende installateur of servi- Bij een hardheid van het water van meer dan 7 cebedrijf, en niet is aangepast of gerepa-...
  • Seite 79: Wateraansluiting

    REVITAL WELLNESS geleverde materialen of in opdracht van REVITAL WELLNESS uitge- voerde werkzaamheden. Deze garantiebepalingen zijn onderworpen aan de algemene leveringsen betalingsvoor-...
  • Seite 80: Installatie

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Installatie Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de douchecabine moet installeren. 4.2.1 Aansluitgegevens Voor het installeren van de douchecabine zijn de volgende voorzieningen op lokatie nodig. Spanning 230 V Waterafvoer Minimaal ∅ 32-40 mm Minimaal ∅ 15 mm (=½”) Watertoevoer (koud en warm) In de onderstaande afbeelding is een maatschets weergegeven waarop kan worden afgelezen waar deze voorzieningen zich moeten bevinden.
  • Seite 81: Voorbereidingen

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4.2.2 Voorbereidingen Voor het installeren van de douchecabine moet u een aantal voorbereidingen treffen. In onderstaande paragrafen staat aangegeven welke gereedschappen u nodig heeft, welke onderdelen bij de douchecabine meegeleverd zijn, en welke bevestigingsmaterialen aanwezig zijn. Benodigde gereedschappen Voor het installeren heeft u de volgende gereedschappen nodig: Potlood Schroevendraaier met kruiskop...
  • Seite 82 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Geleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen Voor het installeren heeft u de volgende onderdelen en bevestigingsmaterialen nodig: Onderdelen Douchebak Douchedak Glazen zijpaneel (links) Glazen zijpaneel (rechts) Glazen achterpaneel Aluminium zijprofiel Aluminium zijprofiel Bovenrail Onderrail Handdouche met glijstang Planchet Vast glazen paneel (links) Vast glazen paneel (rechts) Kunststofstrip voor zijkant T-vormige rubberstrip...
  • Seite 83: Installatie Van De Douchecabine

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4.2.3 Installatie van de douchecabine Plaats de douchecabine altijd op een egale vloer die naadloos overloopt in de overige vloergedeelten. Zorg ervoor dat de douchecabine voor onderhouds- werkzaamheden altijd bereikbaar blijft aan de achterkant. 1. Installeer de douchebak. –...
  • Seite 84 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Schuif het rubberen T-profiel in de aluminium zijprofielen (zie Tekening 2-3). Monteer de aluminium zijprofielen op het linker en – rechter transparante glazen zijpaneel (zie Tekening 2-4). – Monteer de boven- en onderrail op het linker en rechter transparante glazen zijpaneel (zie Tekening 2-4).
  • Seite 85 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Plaats het hierboven gemonteerde frame op de douchebak (zie Tekening 2-6). Bevestig het hierboven gemonteerde frame aan de – beide glazen zijpanelen met ST 4.2 * 12 mm schroeven (zie Tekening 2-6). – Bevestig het glazen achterpaneel met de beide glazen zijpanelen aan de douchebak met M4 * 20 mm bouten en moeren (zie Tekening 2-6).
  • Seite 86 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 3. Monteer het douchedak. Plaats het douchedak (zie Tekening 3-1). – Bevestig het douchedak aan het glazen achterpaneel met de – beide glazen zijpanelen met M4 * 20 mm bouten en moeren en (zie Tekening 3-1). Plaats aan beide kanten ringen tussen de bouten en moeren.
  • Seite 87 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4. Monteer de schuifdeuren. Monteer de enkele wielen (zie Onderdeel 13) aan de – onderkant van de schuifdeuren (zie Tekening 4-1 en 4-2). – Monteer de dubbele wielen (zie Onderdeel 14) aan de bovenkant van de schuifdeuren (zie Tekening 4-1 en 4-2). –...
  • Seite 88 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 5. Monteer de zitting aan het glazen achterpaneel. Plaats de zitting met de twee meegeleverde – bouten aan het glazen achterpaneel (zie Tekening 5-1). – Markeer de voetbevestiging door deze met een potlood af te tekenen (zie Tekening 5-2). –...
  • Seite 89 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 6. Installeer de computerbox. Schroef het frame met de computerbox goed vast aan de achter- – kant van het glazen achterpaneel met een ST 4.2 * 25 mm schroef (zie Tekening 6-1). ST 4.2*25 mm Tekening 6-1 7.
  • Seite 90 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT – Sluit alle stekkers aan (voor de speaker, de ventilator, de LED-verlichting, het bedieningspaneel, de MP3-verbinding en de magneetklep; zie Tekening 7-3). Zie de labels aan de stekkers voor de correcte aansluitingen. – Sluit de koud- en warmwaterleiding aan op het leidingwerk in de muur (zie Tekening 7-4).
  • Seite 91 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 8. Schuif de douchecabine naar achteren tegen de muur; en controleer de douchecabine. Controleer of alle bout-, moer- en – schroefverbindingen voldoende aangedraaid zijn. – Controleer de douchecabine op lekkage. – Controleer of de schuifdeuren soepel lopen. –...
  • Seite 92: Aansluitingen Voor De Waterslangen

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4.2.4 Aansluitingen voor de waterslangen Rug- Hoofd- jets douche Mag- neetklep Handdouche Warm water Koud water Warm Koud water water toevoer toevoer Wateraansluitingen voor de slangen Waterleidingen aan de muur Let op! Sluit de waterleidingen altijd aan met de muur mee; en niet recht op de muur. 05-11-2012 Installatie 4-16...
  • Seite 93: Bediening

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Bediening Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de douchecabine moet bedienen. 4.3.1 Kranen De douchecabine beschikt over twee kranen om te douchen. R-SN-1145-B Black & White In het onderstaande overzicht wordt kort toegelicht welke bedieningsmogelijkheden hier zijn. Keuzekraan - Stand OFF Geen water.
  • Seite 94: Bedieningspaneel

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4.3.2 Bedieningspaneel De douchecabine beschikt over een bedieningspaneel om: • De ventilatie in te schakelen. • De LED-verlichting in te schakelen en eventueel vast te zetten op de gewenste kleur. • De hoofddouche of de rugjets tijdens het douchen te kiezen. •...
  • Seite 95 R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Schakelt de ventilator Na het inschakelen wordt er ‘koude’ lucht vanuit de badkamer de stoomdouche- cabine ingeblazen. Schakelt de hoofd- douche en de rugjets Druk één of meerdere keren op Door meerdere keren te drukken op deze knop kunt u de hoofddouche afzonderlijk dan wel gezamenlijk laten werken (en weer uitschakelen).
  • Seite 96: Afstandsbediening

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT 4.3.3 Afstandsbediening De functies op de afstandsbediening kunnen in sommige landen van elkaar verschillen. Naast het bedieningspaneel beschikt de douchecabine ook over een afstandsbediening. Deze afstandsbediening heeft exact dezelfde bedieningsmogelijkheden als het bedieningspaneel. Gebruik de afstandsbediening nooit binnenin de douchecabine. 05-11-2012 Bediening 4-20...
  • Seite 97: Storingen

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Storingen Dit hoofdstuk beschrijft diverse storingen met hun oorzaken en oplossingen. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen Geen 1. Aardlekschake- 1. Schakel de aardlekschakelaar in. elektriciteit laar is uitgeschakeld. 2. Controleer of alle elektriciteitska- 2. Elektriciteits- bels op het stroomnet aangesloten kabel is niet aangesloten.
  • Seite 98: Onderhoud

    R-SN-1145-B/WT & R-SN-1147-B/WT Onderhoud Dit hoofdstuk beschrijft onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden. U kunt de levensduur van uw douchecabine aanmerkelijk verlengen door regelmatig onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden uit te voeren: • Gebruik een mild schoonmaakmiddel of zeep. • Maak de douchecabine schoon met een zachte doek (of microvezeldoek). •...
  • Seite 99: Garantiebepalingen

    Bij registratie via internet wordt de ontvangstdatum en REVITAL WELLNESS is gestuurd, gefaxt, gemaild of via de websi- het emailadres geaccepteerd als ondertekening . te is geregistreerd. Samen met het garantiebewijs dient de aan- koopnota van het product te worden overgelegd.
  • Seite 100 Le fabricant, l’importateur, le grossiste et le détaillant ne peuvent pas être rendus responsables de dommages éventuelles dus à une installation incorrecte. L’installation doit par conséquent être effectuée par un plombier agréé par Revital Wellness. Avant l’installation, examiner tout d’abord le produit aÄ n de détecter tout dommage occasionné éventuellement par le transport, étant donné...

Diese Anleitung auch für:

R-sn-1145-b / wt

Inhaltsverzeichnis