Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti PD-E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PD-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5138715 / 000 / 03
PD-E
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PD-E

  • Seite 1 PD-E Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5138715 / 000 / 03...
  • Seite 2 Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5138715 / 000 / 03...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PD-E Laserdistanzmessgerät 1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer das Laserdistanzmessgerät PD‑E.
  • Seite 5: Beschreibung

    Generation: 01 Serien Nr.: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das Gerät ist zum Messen von Distanzen, Addieren- bzw. Subtrahieren von Distanzen mit vielen praktischen Funktionen wie z.B. Flächen-, Volumen-, Min/Max Berechnungen, Abmessen/Abstecken, Trapez-, Malerflächen- und Pythagorasberechnungen, indirekte Messungen und Datenspeicher ausgelegt.
  • Seite 6: Messen Auf Nasse Oder Glänzende Oberflächen

    2.7 Messen auf nasse oder glänzende Oberflächen Soweit das Laserdistanzmessgerät auf die Fläche zielen kann, wird eine zuverlässige Distanz auf den Zielpunkt gemessen. Bei stark spiegelnden Flächen muss mit reduzierter Reichweite oder mit Messungen bis zum Lichtreflex gerechnet werden. 2.8 Messen auf transparenten Oberflächen Grundsätzlich können Distanzen auf lichtdurchlässige Materialien, zum Beispiel Flüssigkeiten, Styropor, Schaumstoff, etc.
  • Seite 7: Technische Daten

    Bezeichnung Kurzzeichen Messverlängerung PDA 72 PUA 60 Lasersichtbrille 1 mit Reflexionsbeschichtung (120x130 mm) 2 weiss (120x130 mm) 3 mit Reflexionsbeschichtung (210x297 mm) 4 Erhöht die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei schwierigen Lichtverhältnissen. 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Stromversorgung 2 x 1,5V, Typ AAA Batterien Batteriezustandskontrolle Batterieanzeige mit 4 Segmenten zu 100%, 75%, 50%, 25% geladen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bei unsachgemässem Aufschrauben des Geräts sen Kontrollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls kann Laserstrahlung entstehen, die die Klasse 2 kann Hilti nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. übersteigt. Lassen Sie das Gerät nur durch die Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört wer- Hilti-Servicestellen reparieren.
  • Seite 9: Transport

    Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden. Trotzdem 5.7 Transport sollte man, wie auch bei der Sonne, nicht direkt in die Gerät immer ohne eingesetzte Batterien/Akku‑Pack Lichtquelle hineinsehen. Laserstrahl nicht gegen Perso- versenden. nen richten. 6 Inbetriebnahme Im Bereich unter der Trennleiste finden sich verschie- denen Anwendungsgruppen.
  • Seite 10 In diesen Einstellungen kann die Favoritenleiste ange- passt werden. Die Favoritenleiste ermöglicht den schnel- len Zugriff zu den meistbenutzten Funktionen. Wählen Sie mithilfe der Links- bzw. Rechtstaste die Funktion aus, die Sie verändern möchten. Vorderkante Bestätigen Sie mit der Messtaste. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit der Links- bzw.
  • Seite 11 die Messung beendet oder der Laserstrahl hat sich selbst 6.4.10 Kalibrierung des Neigungssensors aus Zeitgründen abgeschaltet. 6.5.3 Messen mit Zieltafel PDA 50/51/52 6 7 HINWEIS Um zuverlässige Distanzen auf Zieltafeln zu gewährleis- Um möglichst genaue Neigungsmessungen zu erzielen, ten, soll möglichst senkrecht auf die Zieltafel gemessen muss der Neigungssensor regelmässig kalibriert wer- werden.
  • Seite 12: Bedienung

    7 Bedienung Durch nochmaliges Drücken der Messtaste wird der 7.1 Distanzmessungen Messvorgang gestoppt. HINWEIS Es wird die letzte gültige Messung in der Ergebnis- Grundsätzlich gilt bei allen Funktionen, dass die einzel- zeile angezeigt. nen Schritte immer mit grafischen Anzeigen unterstützt werden.
  • Seite 13: Flächen Und Volumen Messen

    Drücken Sie die Messtaste. Die einzelnen Schritte zur Flächenmessung werden mit Die erste Distanz wird gemessen und angezeigt der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt. Um (Laser schaltet aus). eine dreieckige Fläche messen zu können benötigen Sie Wählen Sie mithilfe der Rechts- bzw. Linkstaste die drei Distanzen.
  • Seite 14 Wählen Sie die Funktion für das Trapez in der An- Die einzelnen Schritte zur Volumenmessung werden mit wendungsgruppe Trapezfunktionen. der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt. Um ein Zylindervolumen messen zu können benötigen Drücken Sie die Messtaste.
  • Seite 15 Drücken Sie die Messtaste. 7.5 Pythagorasfunktionen Die zweite Distanz wird gemessen und in der Zwi- schenergebniszeile angezeigt. Die Zieldistanz wird sofort berechnet und in der Ergebniszeile angezeigt. 7.5.2 Doppelter Pythagoras HINWEIS Grundsätzlich muss beim indirekten Messergebnis mit verminderter Genauigkeit gerechnet werden, die weit ge- ringer als die Gerätegenauigkeit ist.
  • Seite 16: Indirekte Messungen

    Drücken Sie die Messtaste. Wählen Sie die Funktion für die indirekte horizontale Distanz in der Anwendungsgruppe indirekte Mes- Die zweite Distanz wird gemessen und in der Zwi- schenergebniszeile angezeigt. sungen. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt. Drücken Sie die Messtaste.
  • Seite 17: Spezialfunktionen

    Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt. HINWEIS Drücken Sie die Messtaste. Bei der Verwendung des Aussenmessmodus ist mit einer Die erste Distanz und der Winkel werden gemessen reduzierten Genauigkeit von ± 20 mm ab 10 m Messdi- und in der Zwischenergebniszeile angezeigt. stanz zu rechnen.
  • Seite 18 Richten Sie das Gerät für die nächste Raumlänge 10. Um die Distanz zu vervielfachen bewegen Sie sich aus und führen Sie die Messung mit der Messtaste mit dem Gerät weiter. durch. An der rechten Seite wird angezeigt wie oft Sie die zweite Distanz wird gemessen gewünschte Distanz bereits abgetragen haben.
  • Seite 19: Pflege Und Instandhaltung

    8.1 Reinigen und trocknen 8.3 Transportieren Staub von Linsen wegblasen. Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Aus- rüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleich- Linse nicht mit den Fingern berühren. wertige Verpackung. Nur mit sauberen und weichen Lappen reinigen;...
  • Seite 20: Hilti Kalibrierservice

    Überprüfung fest. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- HINWEIS Wiederholen Sie diese Kontrollmessung räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die in regelmässigen Abständen, sowie vor und nach Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- wichtigen Messaufgaben.
  • Seite 21: Herstellergewährleistung Geräte

    Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!
  • Seite 22: General Information

    In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the PD-E laser range meter. Always keep these operating instructions to- gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1...
  • Seite 23: Description

    Make a note of LASER RADIATION - DO NOT this data in your operating instructions and always refer STARE INTO BEAM to it when making an enquiry to your Hilti representative 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT or service department.
  • Seite 24: Accessories

    2.7 Taking measurements to wet or shiny surfaces As long as the range meter can be aimed directly at the surface, the distance to the target will be reliably measured. With highly reflective surfaces, a reduction in range must be expected and the distance to the actual point of reflection may be measured.
  • Seite 25: Technical Data

    Designation Short designation Measuring extension PDA 72 PUA 60 Laser visibility glasses 1 With reflective coating (120x130 mm) 2 White (120x130 mm) 3 With reflective coating (210x297 mm) 4 For improved laser beam visibility under difficult lighting conditions. 4 Technical data Right of technical changes reserved.
  • Seite 26: Safety Instructions

    2. Have the tool repaired only at a conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule Hilti service center. out the possibility of interference with other devices (e.g.
  • Seite 27: Transport

    unintentionally for a brief moment. This eyelid closure should not look directly into sources of bright light. Do reflex, however, may be negatively affected by medicines, not direct the laser beam toward persons. alcohol or drugs. Nevertheless, as with the sun, one 5.7 Transport Always remove the battery from the tool before ship- ping.
  • Seite 28 Changes can be made to the favorites bar in these settings. The favorites bar provides quick access to the most frequently used functions. Use the right or left arrow buttons to select the function you wish to change. Front edge Confirm by pressing the “Measure”...
  • Seite 29 beam has switched itself off after the corresponding time 6.4.10 Calibrating the inclination sensor interval. 6.5.3 Measuring using the PDA 50/51/52 target plate 6 7 NOTE In order to achieve greatest possible accuracy when For reliable distance measurements, care should be taken making inclination measurements, the inclination sensor to ensure that the laser beam strikes the target plate at must be calibrated at regular intervals.
  • Seite 30: Operation

    7 Operation Press the “Measure” button for about 2 seconds to 7.1 Distance measurement activate continuous measuring mode. NOTE Measuring is stopped by pressing the “Measure” Generally speaking, the individual steps in all functions button once again. are always assisted by the graphic symbols displayed. The last valid measurement is then shown in the result line in the display.
  • Seite 31: Measuring Volumes

    diameter is subtracted, the result is the distance between 7.3.2 Measuring triangular areas the top of the pipe and the ceiling. Press the “Measure” button (the laser beam will switch on). Aim the range meter at the target. Each step of the area measurement operation is indic- Press the “Measure”...
  • Seite 32 7.3.4 Measuring cylinder volume Each step of the Trapezoid function is indicated graphic- ally in the display. To make use of the Trapezoid function you require three distances. For example, to determine the length of a roof, proceed as follows: Select Trapezoid from the group of special func- tions.
  • Seite 33: Double Pythagoras

    Press the “Measure” button. 7.5 Pythagoras functions The second distance is measured and displayed in the intermediate result line. The target distance is immediately calculated and displayed in the result line. NOTE 7.5.2 Double Pythagoras A reduced level of accuracy, much lower than the level of accuracy of the tool itself, must generally be expected when the indirect measuring method is used.
  • Seite 34 Aim the range meter at the target. Select the Indirect Horizontal Distance function from the Indirect Measurement group. Press the “Measure” button. Aim the range meter at the target. The second distance is measured and displayed in the intermediate result line. Press the “Measure”...
  • Seite 35: Special Functions

    Press the “Measure” button. In particular, it becomes more difficult to measure long The first distance and angle are measured and distances as the range meter requires more time to com- shown in the intermediate result line. plete the measurement. The graphic display then automatically prompts you In outdoor measuring mode the accuracy of measure- to measure the second distance.
  • Seite 36 Aim the tool at the target for room height and press 7.7.5 Min/Max Delta function the “Measure” button to take the measurement. The room height is measured and displayed in the inter- mediate result line. The painter’s area is calculated immediately and shown in the result line.
  • Seite 37: Care And Maintenance

    “Measure ” button. You can then measure the desired offset distance. 8 Care and maintenance may carry out the inspection and testing of the PD-E laser 8.1 Cleaning and drying range meter yourself (see ISO 17123-4: Field procedures Blow dust off the lenses.
  • Seite 38: Hilti Calibration Service

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Seite 39: Manufacturer's Warranty - Tools

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations. 11 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 12 EC declaration of conformity (original)
  • Seite 40: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE PD-E Lasermètre 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes.
  • Seite 41: Description

    STARE INTO BEAM s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT agence Hilti. Recycler les laser class II according Laser de déchets CFR 21, § 1040 (FDA)
  • Seite 42: Éléments Livrés

    2.7 Mesure sur des surfaces humides ou brillantes Tant que le lasermètre peut viser sur la surface, la distance mesurée jusqu'au point cible est fiable. Dans le cas de surfaces très réfléchissantes, il faut s'attendre à une portée réduite ou des mesures limitées au point de reflet. 2.8 Mesure sur des surfaces transparentes Par principe, il n'est pas possible d'effectuer des mesures de distances sur des matériaux transparents, p.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Désignation Symbole Rallonge de mesure PDA 72 PUA 60 Lunettes de visée 1 avec revêtement réfléchissant (120x130 mm) 2 blanc (120x130 mm) 3 avec revêtement réfléchissant (210x297 mm) 4 Accroît la visibilité du faisceau laser dans des conditions de luminosité difficiles. 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Alimentation électrique...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    être effectuées e) Avant toute mise en service, contrôler le bon pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti fonctionnement de l'appareil. n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences Des mesures sur des matériaux supports peu réflé- sur d'autres appareils (par ex.
  • Seite 45: Classification Du Laser

    laser. Ce réflexe peut néanmoins être altéré par la prise 5.6 Classification du laser de médicaments, d'alcool ou de drogues. Il est malgré Selon la version commercialisée, l'appareil est un appareil tout conseillé, comme pour le soleil, d'éviter de regarder laser de classe 2 satisfaisant aux exigences des normes directement dans la source lumineuse.
  • Seite 46: Activation/Désactivation Du Signal Sonore

    pointe de butée est sortie à 180°, la mesure s'effectue Lorsque le mode Expert est activé, les fonctions Tem- automatiquement à partir de la pointe de mesure. Si porisation et Min/ Max ainsi que la référence de mesure la rallonge de mesure PDA 72 (accessoire en option) de toutes les fonctions peuvent être combinées.
  • Seite 47: Auxiliaires De Mesure

    Sortir la pointe de mesure à 90°. En mode Laser permanent, chaque pression de la touche La pointe de mesure peut alors être utilisée comme de mesure déclenche une mesure. Le laser n'est pas butée. désactivé après la mesure. Ce réglage permet de réaliser Sortir la pointe de mesure à...
  • Seite 48: Utilisation

    ne doivent pas être portées pour conduire un véhicule sur Si la rallonge de mesure PDA 72 (accessoire en option) la voie publique, ni pour regarder directement le soleil. est vissée sur la face inférieure de l'appareil, elle est automatiquement reconnue par l'appareil et affichée à Les lunettes de visée PUA 60 permettent une meilleure l'écran.
  • Seite 49 7.2 Additionner/ Soustraire des distances 7.3.1 Mesure de surfaces rectangulaires Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisa- teur lors des différentes étapes de mesure de surfaces. La mesure d'une surface rectangulaire nécessite deux distances. Par exemple, procéder comme suit pour dé- terminer la surface d'une pièce : Des distances individuelles peuvent être aisément addi- Dans le groupe d'applications Surfaces et Volumes,...
  • Seite 50: Mesure De Volumes

    7.3.3 Mesure de volumes 7.4 Fonction Trapèze Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur REMARQUE lors des différentes étapes de mesure de volumes. Par Par principe, il faut s'attendre à une précision moindre exemple, procéder comme suit pour déterminer le volume dans le cas d'un résultat de mesure indirecte, bien infé- d'une pièce : rieure à...
  • Seite 51: Pythagore Simple

    gendré par une géométrie insuffisante, est indiqué par un 7.4.2 Fonction Trapèze avec inclinaison (2 triangle d'avertissement dans la ligne de résultat. Dans distances, 1 angle) ce cas, une ou plusieurs distances doivent être répétées. REMARQUE Pour toutes les mesures indirectes, veiller à ce que toutes les mesures soient effectuées dans un plan vertical ou REMARQUE horizontal.
  • Seite 52 Appuyer sur la touche de mesure. REMARQUE La première distance est mesurée et affichée dans Par principe, il faut s'attendre à une précision moindre la ligne de résultat intermédiaire. dans le cas d'un résultat de mesure indirecte, bien infé- Le graphique requiert alors automatiquement la me- rieure à...
  • Seite 53: Fonctions Spéciales

    7.6.2 Distance indirecte verticale (2 angles, 2 7.6.4 Distance indirecte verticale II (2 angles, 1 distances) distance) Cette fonction convient particulièrement pour mesurer Cette fonction sert à calculer une distance, lorsqu'un une distance verticale sur un mur qui n'est pas directe- point cible n'est pas réfléchi (p.
  • Seite 54 leurs d'affichage peuvent être inversées. L'affichage est Diriger l'appareil afin de mesurer la hauteur de la alors noir et les mesures sont représentées en blanc. pièce/du local et effectuer la mesure à l'aide de la touche de mesure. La hauteur de la pièce/du local 7.7.2 Fonction Inclinaison est mesurée et affichée dans la ligne de résultat intermédiaire.
  • Seite 55: Enregistrement De Données

    Appuyer sur la touche de mesure, pour commencer 7.7.6 Temporisation la mesure. La flèche à l'écran indique dans quel sens l'appareil doit se déplacer. Sitôt la distance cible atteinte, des flèches noires apparaissent au-dessus et en dessous de la dis- tance.
  • Seite 56: Nettoyage Et Entretien

    Les certificats de calibrage sont systématiquement requis et invariable dans le temps, et effectuer 10 mesures pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. de la même distance. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller.
  • Seite 57: Guide De Dépannage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Seite 58: Garantie Constructeur Des Appareils

    11 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 12 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Lasermètre FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PD-E Génération :...
  • Seite 59: Indicazioni Di Carattere Generale

    ISTRUZIONI ORIGINALI Misuratore laser PD-E 1 I numeri rimandano alle immagini. Le immagini si Leggere attentamente il manuale d'istruzioni trovano all'inizio del manuale d'istruzioni. prima della messa in funzione. Nel testo del presente manuale d'istruzioni con il termine «strumento» si fa sempre riferimento al misuratore laser Conservare sempre il presente manuale PD-E.
  • Seite 60: Utilizzo Conforme

    Riportare questi LASER RADIATION - DO NOT dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come STARE INTO BEAM riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT al Centro Riparazioni Hilti.
  • Seite 61 Termina la funzione, se non sono presenti valori di misurazione. Tasto Menu Apre il menu principale. Tasto ON/OFF Accende o spegne lo strumento 2.10 Dotazione Misuratore laser PD-E Batterie Custodia Manuale d'istruzioni Certificato del costruttore Cinghia per polso Opuscolo per utenti...
  • Seite 62: Dati Tecnici

    Denominazione Sigla Prolunga di misurazione PDA 72 PUA 60 Occhiali per la visione del raggio laser 1 con rivestimento riflettente (120x130 mm) 2 bianco (120x130 mm) 3 con rivestimento riflettente (210x297 mm) 4 Aumentano la visibilità del raggio laser in condizioni di scarsa luminosità. 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche.
  • Seite 63: Indicazioni Di Sicurezza

    Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- c) Se lo strumento non viene aperto in modo corretto, mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità è possibile che vengano emessi raggi laser superiori che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte alla classe 2.
  • Seite 64: Classificazione Laser

    raggio laser di breve durata. Tale riflesso può essere tut- 5.6 Classificazione laser tavia pregiudicato dall'assunzione di medicinali, alcolici A seconda della versione di vendita, l'attrezzo è con- o droghe. Ciononostante, come per la luce del sole, si forme alla classe laser 2 secondo la normativa IEC60825- dovrebbe evitare di guardare direttamente verso la fonte 1:2007 / EN60825-1:2007 ed alla classe II secondo di luce.
  • Seite 65 parte inferiore dello strumento, questa viene rilevata au- zate informazioni aggiuntive. Nella misura in cui viene tomaticamente dallo strumento e visualizzata sul display. impostata una scala nel menu Impostazioni, è possibile La prolunga di misurazione PDA 72 può anche essere av- visualizzarla nella modalità...
  • Seite 66 6.4.9 Visualizzazione dell'inclinazione sul display 6.5.2 Misurazione con mirino ottico 5 on/off Per le distanze a partire da 10 m è consigliabile impiegare il mirino ottico. Il mirino ottico integrato è particolarmente utile nelle misurazioni in cui il punto laser di misurazione sia poco visibile o del tutto invisibile.
  • Seite 67: Modalità Di Misurazione

    automaticamente dallo strumento e visualizzata sul di- 6.5.5 Misurazione con prolunga PDA 72 splay. Lo strumento riconosce il punto di riferimento pro- NOTA lungato. La prolunga di misurazione PDA 72 può anche La prolunga di misurazione è in alluminio ed è dotata di essere avvitata sul retro dello strumento (vano batteria) un'impugnatura in plastica non conduttrice.
  • Seite 68: Misurazione Di Volumi

    Premere il tasto di misurazione. È possibile aggiungere o sottrarre comodamente singole Viene misurata la larghezza del locale e visualizzata distanze. nella riga dei risultati parziali. Con l'addizione è possibile ad es. determinare l'intra- In seguito, il display richiede automaticamente la dosso di finestre e porte oppure addizionare distanze misurazione della lunghezza del locale.
  • Seite 69 Orientare lo strumento sul successivo bersaglio. Le funzioni trapezio possono essere utilizzate ad es. Premere il tasto di misurazione. per determinare la lunghezza di un tetto. La funzione Viene misurata la seconda distanza e visualizzata trapezio calcola la distanza target tramite tre distanze nella riga dei risultati parziali.
  • Seite 70 Selezionare la funzione per il trapezio con inclina- lato il risultato e viene visualizzato nella riga dei risultati zione nel gruppo di applicazioni Funzioni trapezio. di misurazione. Orientare lo strumento sul bersaglio. Scegliere la funzione per il Pitagora semplice nel gruppo di applicazioni delle funzioni Pitagora.
  • Seite 71 Ci sono diversi metodi di misurazione indiretta delle di- Seguire il display grafico, che indica le distanze da misu- stanze. rare visualizzando un lato lampeggiante del triangolo. Se le distanze necessarie sono state misurate, viene calco- 7.6.1 Distanza orizzontale indiretta (1 angolo, 1 lato il risultato e viene visualizzato nella riga dei risultati distanza) di misurazione.
  • Seite 72: Funzioni Speciali

    NOTA 7.7 Funzioni speciali Fare attenzione soprattutto al fatto che i punti di misura- zioni e il punto di uscita della misurazione si trovino sullo stesso piano verticale. Questa funzione è particolarmente indicata quando oc- corre misurare una distanza su un soffitto. Seguire la vi- 7.7.1 Modalità...
  • Seite 73 Scegliere la funzione Superficie da imbiancare nel Premere il tasto di misurazione per iniziare la misu- gruppo di applicazioni Funzioni speciali. razione. Le frecce sullo schermo indicano in quale Orientare lo strumento sul bersaglio per misurare la direzione è necessario muovere lo strumento. prima lunghezza del locale.
  • Seite 74: Cura E Manutenzione

    Rispettare i limiti di temperatura per il magazzinag- monitoraggio dello strumento sul misuratore di distanze gio dello strumento, in particolar modo in inverno / laser PD-E come previsto dalle norme ISO 900X (ve- estate. dere ISO 17123-4 Procedure per l'ispezione di strumenti geodetici: parte 4, misuratori di distanze ravvicinate).
  • Seite 75: ¹/₄ Zoll Gewinde Für Messverlängerung Pda

    NOTA Contrassegnare il PD-E con un adesivo re- Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su lativo al controllo degli strumenti di misurazione e specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- documentare l'intero processo di controllo e i risul- bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
  • Seite 76: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Seite 77: Indicaciones Generales

    En el texto de este manual de instrucciones de uso, «la Conserve el manual de instrucciones siempre herramienta» se refiere siempre al medidor láser PD-E. cerca de la herramienta. Componentes de la herramienta, elementos de ma- En caso de traspaso a terceros, la nejo y de indicación 1...
  • Seite 78: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Modelo: Generación: 01 N.º de serie: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones Esta herramienta ha sido concebida para medir distancias, sumar o restar distancias con diversas funciones prácticas como, p. ej., cálculo de superficies y de volúmenes, mínimos y máximos, mediciones/trazados, cálculo de superficies trapezoidales, pintadas, cálculo de Pitágoras, mediciones indirectas y registro de datos.
  • Seite 79 2.7 Medición en superficies húmedas o brillantes Siempre que el medidor láser pueda apuntar sobre la superficie, podrá medirse una distancia fiable hasta el objetivo. Cuando se trata de superficies muy reflectantes debe contarse con un alcance reducido o con mediciones hasta la reflexión de la luz.
  • Seite 80: Datos Técnicos

    Denominación Abreviatura Dispositivo de prolongación de medición PDA 72 PUA 60 Gafas para visión láser 1 Con capa reflectante (120x130 mm) 2 Blanca (120x130 mm) 3 Con capa reflectante (210x297 mm) 4 Aumentan la visibilidad del rayo láser en circunstancias difíciles de iluminación. 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
  • Seite 81: Indicaciones De Seguridad

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de c) Si el atornillado de la herramienta no se realiza con- las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- forme a lo prescrito, puede generarse rayos láser bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- que superen la clase 2.
  • Seite 82: Puesta En Servicio

    EN60825-1:2007 y a la clase II según CFR 21 § 1040 mirar directamente al sol, tampoco debe mirarse hacia la (FDA). Estas herramientas se pueden utilizar sin ninguna fuente de luz. No apunte con el rayo láser hacia terceras medida de protección adicional. El reflejo de cierre del personas.
  • Seite 83 lleva a cabo automáticamente en la punta de medición. Si el modo experto está activado, se podrán utilizar Si se atornilla el dispositivo de prolongación de medi- de forma combinada el temporizador y mín./máx., así ción PDA 72 (accesorio opcional) a la parte inferior de como la referencia de medición en todas las funciones.
  • Seite 84 Despliegue la punta de medición 90°. En el modo de láser permanente se activa una medición La punta de medición se puede utilizar ahora como con cada pulsación de la tecla de medición. El láser no tope. se desactiva tras la medición. Con este ajuste se pueden Despliegue la punta de medición 180°.
  • Seite 85: Modo De Medición

    la herramienta, esta lo reconocerá automáticamente y lo 6.5.5 Medición con dispositivo de prolongación de mostrará en la pantalla. La herramienta reconoce la refe- medición PDA 72 rencia de medición prolongada. El dispositivo de prolon- INDICACIÓN gación de medición PDA 72 también se puede atornillar a El dispositivo de prolongación de medición está...
  • Seite 86 Pulse la tecla de medición. Con la adición se puede determinar, por ejemplo, el Se mide la anchura espacial y se muestra en la línea alféizar en ventanas y puertas o juntar varias distancias de resultados provisionales. parciales en una distancia global. A continuación el gráfico solicita automáticamente Con la sustracción se puede determinar, por ejemplo, la medición de la longitud del espacio.
  • Seite 87 Dirija la herramienta al siguiente objetivo. ción trapezoidal calcula la distancia objetivo con ayuda de tres distancias medidas. La función trapezoidal con Pulse la tecla de medición. inclinación calcula la distancia objetivo con ayuda de dos Se mide la segunda distancia y se muestra en la distancias medidas y un ángulo de inclinación.
  • Seite 88 Pulse la tecla de medición. Seleccione la función para el Pitágoras simple en el grupo de aplicaciones «Funciones de Pitágoras». Se mide la primera distancia y se muestra en la línea de resultados provisionales. Dirija la herramienta hacia el objetivo. A continuación, el gráfico solicita automáticamente Pulse la tecla de medición.
  • Seite 89 Siga las indicaciones gráficas que muestran las dis- Las mediciones indirectas ayudan a determinar distan- tancias que deben medirse con los lados de triángulo cias que no se pueden medir directamente. Existen varias parpadeantes. Una vez medidas las distancias necesa- maneras de medir distancias indirectamente.
  • Seite 90: Funciones Especiales

    Pulse la tecla de medición. 7.6.3 Mediciones en el techo (2 ángulos, 2 Se mide el ángulo de inclinación y se muestra en la distancias) línea de resultados provisionales. Inmediatamente se calcula la distancia objetivo y se muestra en la línea de resultados. 7.7 Funciones especiales INDICACIÓN Preste atención especialmente a que los puntos de me-...
  • Seite 91 Para confirmar el valor, seleccione el símbolo de la La superficie pintada se utiliza para determinar, p. ej., la marca de verificación en la esquina inferior derecha. superficie de las paredes en una estancia. Para ello se Seleccione ahora con ayuda de la tecla izquierda o calcula la suma de todas las longitudes de paredes y se derecha el símbolo con la banderita.
  • Seite 92: Cuidado Y Mantenimiento

    Control de equipos de medición para usuarios de la herramienta con certificación ISO 900X: el propio usua- 8.2 Almacenamiento rio puede realizar en su medidor láser PD-E el control Desempaquete las herramientas que se hayan mojado. de equipos de medición exigido por la norma ISO 900X Seque la herramienta, el depósito de transporte y los...
  • Seite 93: Localización De Averías

    Escoja una distancia de estabilidad permanente y técnico de Hilti, que le garantizará el ajuste exacto me- de fácil acceso que tenga una longitud conocida diante un certificado de calibración. de entre 1 y 5 m (distancia teórica) y realice 10 8.4.3 Servicio de calibrado Hilti...
  • Seite 94: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No deseche las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
  • Seite 95 Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sempre ao medidor laser PD-E. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de indicação 1...
  • Seite 96: Utilização Correcta

    Tipo: Geração: 01 Número de série: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Descrição 2.1 Utilização correcta A ferramenta foi concebida para a medição de distâncias, para a adição ou subtracção de distâncias com muitas funções práticas como, por exemplo, cálculos de áreas, volumes, mínimas/máximas, dimensionar/marcar, cálculos de áreas trapezoidais, superfícies a pintar, através do teorema de Pitágoras, medições indirectas e memória de dados.
  • Seite 97: Incluído No Fornecimento

    Termina a função quando não existem dados de medição. Tecla de menu Abre o menu principal. Tecla Ligar/Desligar Liga ou desliga a ferramenta. 2.10 Incluído no fornecimento Medidor laser PD-E Pilhas Bolsa de transporte Manual de instruções Certificado do fabricante Alça para a mão Brochura do utilizador 3 Acessórios...
  • Seite 98: Características Técnicas

    Designação Sigla Extensor PDA 72 PUA 60 Óculos de visibilidade 1 com revestimento reflector (120 x 130 mm) 2 branca (120 x 130 mm) 3 com revestimento reflector (210 x 297 mm) 4 Aumenta a visibilidade do raio laser com más condições de luz. 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Alimentação...
  • Seite 99: Normas De Segurança

    Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- a emissão de radiação laser que exceda a Classe 2. rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode Caso necessite de reparação, faça-o somente excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- num Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Seite 100: Classificação Laser

    entanto, este reflexo pode ser influenciado negativa- 5.6 Classificação laser mente pelo uso de medicamentos, álcool ou drogas. Tal Conforme a versão comercializada, a ferramenta cor- como acontece com o sol, deve evitar-se olhar directa- responde a um laser da classe 2, segundo as normas mente para a fonte de luz.
  • Seite 101 extensor PDA 72 (acessório opcional) na parte de baixo informações adicionais nas funções: área, volume, teo- da ferramenta, este é detectado automaticamente pela rema de Pitágoras, trapézio, distância horizontal indirecta ferramenta e apresentado no visor. O extensor PDA 72 e distância vertical indirecta. Contanto que no menu De- também pode ser enroscado na parte de trás da ferra- finições esteja definida uma escala, esta pode ser apre- menta (compartimento das pilhas), não sendo, porém, aí...
  • Seite 102 correspondente aparece na barra de estado do ecrã de Abra o espigão desdobrável a 180°. arranque. A referência de medição passa automaticamente para a ponta do espigão. A ferramenta considera o 6.4.9 Ligar/desligar a indicação da inclinação no ponto de referência estendido. visor 6.5.2 Medição utilizando a mira óptica 5 Deve usar a mira óptica para distâncias superiores a...
  • Seite 103: Modo De Medição

    automaticamente pela ferramenta e apresentado no vi- 6.5.5 Medição utilizando o extensor PDA 72 sor. A ferramenta considera o ponto de referência esten- NOTA dido. O extensor PDA 72 também pode ser enroscado O extensor é fabricado em alumínio e está equipado com na parte de trás da ferramenta (compartimento das pi- uma pega de plástico não condutora.
  • Seite 104: Medir Volumes

    Pressione a tecla de medição. Podem facilmente adicionar-se e subtrair-se distâncias A largura do espaço é medida e aparece na linha de individuais. resultados provisórios. Com a adição pode determinar-se, por exemplo, a aber- Depois, o gráfico exige automaticamente a medição tura em portas e janelas, ou englobar-se várias distâncias do comprimento do espaço.
  • Seite 105 Pressione a tecla de medição. a distância alvo com ajuda de duas distâncias medidas e um ângulo de inclinação. A segunda distância é medida e aparece na linha de resultados provisórios. 7.4.1 Função trapézio (3 distâncias) Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi- ção da terceira distância.
  • Seite 106 Pressione a tecla de medição. Seleccione a função para a versão simples do teo- rema de Pitágoras no grupo de aplicações Funções A primeira distância é medida e aparece na linha de Pitágoras. resultados provisórios. Aponte a ferramenta para a superfície alvo. Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi- ção da segunda distância.
  • Seite 107 7.6.1 Distância horizontal indirecta (1 ângulo, 1 Siga a indicação gráfica sob a forma de um triângulo que, com os lados a piscar, indica as distâncias a medir. distância) Quando as distâncias necessárias estiverem medidas, o resultado é calculado e aparece na linha de resultados. Seleccione a função para a versão composta do teorema de Pitágoras no grupo de aplicações Fun- ções Pitágoras.
  • Seite 108: Função De Inclinação

    NOTA 7.7.1 Modo de medição no exterior Preste especial atenção a que os ponto de medição e ponto de partida da medição se encontram num plano vertical. Esta função é particularmente útil quando é necessário NOTA medir uma distância num tecto. Siga a indicação gráfica Ao utilizar o modo de medição no exterior, deve contar- que indica as distâncias a medir.
  • Seite 109 Alinhe a ferramenta para o próximo comprimento do 11. Pressione a tecla de medição para finalizar a medi- espaço e realize a medição com a tecla de medição. ção. NOTA Ao alcançar-se a distância de marcação, a A segunda distância é medida e aparece na linha de resultados provisórios.
  • Seite 110: Conservação E Manutenção

    álcool puro ou água. mento de medição exigido pela norma ISO 900X no me- NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possa didor laser PD-E (ver norma ISO 17123-4 Procedimento danificar os componentes plásticos. de campo para ensaio de equipamentos geodésicos: Tenha em atenção a temperatura a que a ferramenta...
  • Seite 111: Serviço De Calibração Hilti

    Recomendamos que a ferramenta seja testada periodica- NOTA Repita estas medições comprovativas regu- mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a larmente, bem como antes e depois de efectuar garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo medições importantes.
  • Seite 112: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Seite 113 OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PD-E Laserafstandsmeetapparaat 1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De afbeel- Lees de handleiding voor het eerste gebruik dingen zijn te vinden aan het begin van de handleiding. beslist door. In de tekst van deze handleiding wordt met "het apparaat"...
  • Seite 114: Beschrijving

    Type: recyclen Generatie: 01 Serienr.: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften Met het apparaat kunnen afstanden worden gemeten, afstanden worden opgeteld resp. afgetrokken en kan gebruik worden gemaakt van vele praktische functies zoals bijv. oppervlakteberekeningen, volumeberekeningen, min/max- berekeningen, overnemen/uitzetten, trapezium-, schilderoppervlak- en Pythagorasberekeningen, indirecte metingen en het gegevensgeheugen.
  • Seite 115: Standaard Leveringsomvang

    2.7 Meten op natte of glanzende oppervlakken Voor zover het laserafstandsmeetapparaat op het oppervlak kan worden gericht, wordt een precieze afstand op het richtpunt gemeten. Bij sterk spiegelende oppervlakken dient rekening te worden gehouden met een gereduceerd meetbereik of met lichtreflectie. 2.8 Meten op transparante oppervlakken In principe kunnen afstanden op lichtdoorlatend materiaal, zoals vloeistof, piepschuim, schuimstof, etc.
  • Seite 116: Technische Gegevens

    Omschrijving Afkorting Meetverlenging PDA 72 PUA 60 Laserzichtbril 1 Met reflecterende laag (120x130 mm) 2 Wit (120x130 mm) 3 Met reflecterende laag (210x297 mm) 4 Verhoogt de zichtbaarheid van de laserstraal bij ongunstige lichtomstandigheden. 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! Stroomvoorziening 2 x 1,5V, type AAA batterijen Controle batterijtoestand...
  • Seite 117: Veiligheidsinstructies

    Eveneens kan Hilti niet uitsluiten dat is dan klasse 2. Laat het apparaat door een Hilti- andere apparaten (bijv. navigatietoestellen van vliegtui- servicestation repareren.
  • Seite 118: Transport

    het sluiten van het ooglid kan echter worden beïnvloed 5.7 Transport door het gebruik van medicijnen, alcohol of drugs. Toch Het apparaat altijd zonder batterijen/accu-pack ver- mag men, evenals bij de zon, niet direct in de lichtbron sturen. kijken. De laserstraal niet op personen richten. 6 Inbedrijfneming In het gedeelte onder de scheidingsbalk bevinden zich verschillende toepassingsgroepen.
  • Seite 119 In deze instellingen kan de favorietenbalk worden aange- past. De favorietenbalk maakt een snelle toegang tot de meest gebruikte functies mogelijk. Selecteer met behulp van de links- resp. rechts- toets de functie, die u wilt wijzigen. Voorkant Bevestig dit met de meettoets. Selecteer de gewenste functie met de links- resp.
  • Seite 120 meting voltooid of heeft de laserstraal zichzelf vanwege 6.4.10 Kalibratie van de hellingsensor de tijdsduur uitgeschakeld. 6.5.3 Meten met doelplaat PDA 50/51/52 6 7 AANWIJZING Om te waarborgen dat de resultaten betrouwbaar zijn, Om zo nauwkeurig mogelijke hellingmetingen te krijgen, dient zo mogelijk loodrecht op de doelplaat te worden moet de hellingsensor regelmatig worden gekalibreerd.
  • Seite 121: Bediening

    7 Bediening 7.1 Afstandsmetingen 7.1.2 Meten in een lichte omgeving AANWIJZING Voor lange afstanden en bij een zeer lichte omgeving raden wij het gebruik van het richttableau PDA 50, PDA 51 In principe geldt bij alle functies dat de afzonderlijke stap- en PDA 52 aan.
  • Seite 122 Richt het apparaat op het volgende richtpunt. steund. Om een driehoekig oppervlak te kunnen meten zijn er drie afstanden nodig. Om bijv. het vloeroppervlak Druk op de meettoets. De tweede afstand wordt ge- meten en weergegeven in de regel voor de tussen- van een vertrek te bepalen, wordt op de volgende manier resultaten.
  • Seite 123 twee afstanden nodig. Om bijv. het volume van een silo te Druk op de meettoets. bepalen, wordt op de volgende manier te werk gegaan: De eerste afstand wordt gemeten en weergegeven Selecteer de functie voor het cilindervolume in de in de regel voor de tussenresultaten. toepassingsgroep Oppervlakken en Volumes.
  • Seite 124 AANWIJZING 7.5.2 Dubbele Pythagoras In principe moet bij het indirect meten met een vermin- derde nauwkeurigheid rekening worden gehouden die lager ligt dan de nauwkeurigheid van het apparaat. Om een zo goed mogelijk resultaat te krijgen, moet de ge- ometrie (bijv. rechte hoek en driehoeksverhouding) in Volg de grafische weergave die met knipperende drie- acht worden genomen.
  • Seite 125 Richt het apparaat op het volgende richtpunt. Selecteer de functie voor de indirecte horizontale AANWIJZING Let erop dat de derde afstand haaks afstand in de toepassingsgroep Indirecte metingen. op de richtafstand moet staan om nauwkeurige Richt het apparaat op het richtpunt. meetresultaten te krijgen.
  • Seite 126: Speciale Functies

    Richt het apparaat op het richtpunt. Bij gebruik buitenshuis wordt door sterk zonlicht en grote Druk op de meettoets. afstanden de bruikbaarheid van de afstandsmeter sterk De eerste afstand en de hellingshoek worden ge- ingeperkt. meten en weergegeven in de regel voor de tussen- Speciaal het richten over grote afstanden wordt bemoei- resultaten.
  • Seite 127 Richt het apparaat uit voor de hoogte van het vertrek 7.7.5 Functie Min/Max Delta en voer de meting uit met de meettoets. De hoogte van het vertrek wordt gemeten en weergegeven in de regel voor de tussenresultaten. Het schilderop- pervlak wordt direct berekend en weergegeven in de resultaatregel.
  • Seite 128: Verzorging En Onderhoud

    Neem de batterijen uit het apparaat wanneer dit voor lan- gere tijd opgeslagen worden. Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen. 8.3 Transporteren Gebruik voor het transport of de verzending van uw uit- rusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking.
  • Seite 129: Afstellen Van De Laser

    AANWIJZING Voorzie de PD‑E van een etiket voor deren. de meetinstrumentcontrole en documenteer het vol- De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- ledige controleproces, de testprocedure en de re- schikking; het wordt echter aanbevolen om de Kalibratie sultaten.
  • Seite 130: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 131: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Laserafstandsmeetappa- FL‑9494 Schaan raat Type: PD-E Generatie: Bouwjaar: 2012 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Edward Przybylowicz verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 132: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING PD-E Laserafstandsmåler 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- lægget til brugsanvisningen. den instrumentet tages i brug. I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« altid la- serafstandsmåleren PD-E. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med instrumentet.
  • Seite 133: Beskrivelse

    Generation: 01 Serienummer: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Instrumentet er beregnet til måling af afstande samt addition eller subtraktion af afstande, og det har mange praktiske funktioner såsom areal-, volumen-, min/maks beregninger, opmåling/afsætning, trapez-beregninger, beregning af flader, der skal males, og pythagorasberegninger, indirekte målinger samt datahukommelse.
  • Seite 134: Leveringsomfang

    2.7 Måling på våde eller glinsende overflader I det omfang laserafstandsmåleren kan sigte mod fladen, vil der blive målt et pålideligt resultat på målepunktet. Ved stærkt spejlende flader må man forvente en mindre rækkevidde eller målinger til lysrefleksen. 2.8 Måling på transparente overflader Der kan som hovedregel måles afstande til lysgennemskinnelige materialer som f.eks.
  • Seite 135: Tekniske Specifikationer

    4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Strømforsyning 2 x 1,5 V, type AAA-batterier Batteristatuskontrol Batteriindikator med 4 segmenter med 100%, 75%, 50%, 25% opladet. Alle segmenter slettet = batteriet er tomt. 0…200 m Måleområde med måltavle ± 1,0 mm (2σ, standardafvigelse) Nøjagtighed (afstandsmålinger) ±...
  • Seite 136: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    (klasse A). Brugeren bør være opmærksom på dette og laserstrålen. ikke anvende instrumentet i boligområder. 5.7 Transport Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gæl- dende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, Maskinen/instrumentet skal altid sendes uden batte- rier i.
  • Seite 137: Ibrugtagning

    6 Ibrugtagning 6.4 Indstillinger 6.1 Isætning af batterier 2 Tryk på menutasten, mens instrumentet er tændt. FORSIGTIG Naviger til applikationsgruppen "Indstillinger" ved Brug aldrig beskadigede batterier. hjælp af højre- eller venstretasten. Bekræft med måletasten. FORSIGTIG Udskift altid hele batteriet. 6.4.1 Måleenhed FARE Brug ikke nye og gamle batterier sammen.
  • Seite 138 Anvend venstre- eller højretasten til at indstille den Bagkant ønskede målestok. Bekræft det pågældende tal med måletasten. Bekræft værdierne med fluebenssymbolet. BEMÆRK For at anvende målestoksfunktionen skal Eksperttilstand være aktiveret. Anslagsspids 6.4.7 Aktivering / deaktivering af lyd Måleforlænger PDA 72 skruet i på undersiden af instru- mentet.
  • Seite 139: Betjening

    6.4.11 Instrumentinformation BEMÆRK For at opnå et helt nøjagtigt måleresultat med målpladen skal man lægge 1,2 mm til den målte afstand. Ved måling af afstande til yderkanter (f.eks. husets yder- mur, indhegninger osv.) kan du lægge hjælpemidler så- Her finder du information om instrumentet, f.eks. softwa- som brædder, teglsten eller andre egnede genstande an reversion, hardwareversion og serienummer.
  • Seite 140 7.1.1 Måletilstand 7.2 Addition / subtraktion af afstande Afstandsmålinger kan foretages i to forskellige målemo- dusser: enkelt måling og kontinuerlig måling. Kontinuer- lig måling bruges ved afmærkning af givne afstande eller længder og på steder, hvor det er svært at måle afstande, f.eks.
  • Seite 141: Måling Af Volumen

    Ret instrumentet mod det næste målepunkt. De enkelte trin i arealmålingen understøttes af de grafiske Tryk på måletasten. figurer i displayet. For at kunne måle et rektangulært areal Den anden afstand måles og vises i mellemresultat- kræves tre afstande. Et rums grundareal bestemmes linjen.
  • Seite 142 Tryk på måletasten. 7.4.1 Trapezfunktion (3 afstande) Den anden afstand måles og vises i mellemresultat- linjen. Samtidig måles hældningsvinklen. Målafstanden beregnes omgående og vises i resul- tatlinjen. De enkelte trin i trapezfunktionen understøttes af de 7.5 Pythagorasfunktioner grafiske figurer i displayet. For at udføre trapezfunktionen kræves tre afstande.
  • Seite 143 Tryk på måletasten. Tryk på måletasten. Den første afstand måles og vises i mellemresultat- Den første afstand måles og vises i mellemresultat- linjen. linjen. Derefter opfordrer grafikken automatisk til at måle Derefter opfordrer grafikken automatisk til at måle den anden afstand. den anden afstand.
  • Seite 144 Tryk på måletasten. grafiske visning, som angiver den afstand, der skal må- les. Hvis den nødvendige afstand og hældning er målt, Den første afstand og vinklen måles og vises i mel- lemresultatlinjen. beregnes resultatet og vises i resultatlinjen. Derefter opfordrer grafikken automatisk til at måle Vælg funktionen til indirekte vandret afstand i appli- den anden afstand.
  • Seite 145 Juster instrumentet i forhold til rumhøjden, og udfør Udendørs begrænses afstandsmålerens anvendelighed målingen ved at trykke på måletasten. Rumhøjden meget som følge af kraftigt sollys og store afstande. måles og vises i mellemresultatlinjen. Malerfladen Specielt er det vanskeligt at sigte på store afstande, fordi beregnes omgående og vises i resultatlinjen.
  • Seite 146: Rengøring Og Vedligeholdelse

    symbolet med højre- eller venstretasten for at udløse den 7.7.5 Funktionen Min./Maks. Delta forsinkede måling. Timeren kan afbrydes med C-tasten. 7.7.7 Funktionen Offset Maksimum-målingen anvendes hovedsageligt til bestem- melse af diagonaler, minimum-målingen til bestemmelse eller placering af parallelle objekter eller til måling på Funktionen Offset adderer eller subtraherer automatisk utilgængelige steder.
  • Seite 147: Fejlsøgning

    BEMÆRK Læs om de tekniske data i brugsanvis- ningen samt afsnittet om målenøjagtighed. 8.3 Transport Til transport eller forsendelse af udstyret bør enten Hilti- 8.4.2 Justering af laseren emballagen eller en lignende egnet emballage anvendes. Du opnår den optimale indstilling af laserafstandsmåleren på...
  • Seite 148: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Seite 149: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    12 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Laserafstandsmåler FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PD-E Generation: 2012 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- Paolo Luccini Edward Przybylowicz ensstemmelse med følgende direktiver og standarder: Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems indtil 19.
  • Seite 150: Allmän Information

    1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder verktyget/instrumentet. I texten i denna bruksanvisning avses med ”instrumentet” alltid laserdistansmätaren PD-E. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget/instrumentet. Instrumentets komponenter, reglage indikeringar 1 Se till att bruksanvisningen följer med verk-...
  • Seite 151: Beskrivning

    Typ: Generation: 01 Serienr: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning Instrumentet är avsett för avståndsmätning, addering och subtrahering av avstånd samt försett med en mängd praktiska funktioner, som t.ex. beräkning av yt-, volym- och min/max-värden, uppmätning/utstakning, uträkning av målningsytor och pythagoreiska funktioner, indirekta mätningar samt datalagring.
  • Seite 152: Tillbehör

    2.8 Mätning på genomskinliga ytor I princip går det att mäta avstånd mot material som släpper igenom ljus, t.ex. vätskor, styropor, skumplast etc. Mätfel kan uppstå eftersom ljus tränger in i dessa material. Vid mätning genom glas eller om objekten befinner sig innanför mållinjen kan det också...
  • Seite 153: Teknisk Information

    Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna kan de laserstrålar som skickas ut överstiga klass på ett säkert ställe för framtida användning. 2. Låt endast auktoriserad personal från Hilti- service reparera instrumentet. d) Instrumentet får inte ändras eller byggas om på 5.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter något sätt.
  • Seite 154: Före Start

    5.7 Transport Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan stö- Transportera aldrig instrumentet med batterier i. 6 Före start FÖRSIKTIGHET Byt alltid ut hela batterisatsen.
  • Seite 155 Öppna batterilocket på baksidan. 6.4.2 Mätreferenser Ta ut batterierna ur förpackningen och sätt in dem direkt i instrumentet. OBSERVERA Var uppmärksam på polariteten (se markeringen i batterifacket). Stäng batterilocket. OBSERVERA Se till att batterifackets spärr hakar i ordentligt. Instrumentet kan mäta avstånd från 5 olika anslag eller referenser.
  • Seite 156 6.4.8 Permanent laser Den enhet som visas för vinkeln vid funktionen lutning kan anges i grader, procent eller mm/m. Den aktuella vinkelenheten visas i en fylld svart kvadrat. 6.4.4 Expertläge på/av I permanent laserläge startas en mätning vid varje tryck- ning på...
  • Seite 157: Drift

    PDA 51 eller PDA 52 när större räckvidd behövs samt vid 6.5 Mäthjälpmedel ogynnsamma ljusförhållanden (starkt solsken). 6.5.1 Mätning med mätspetsar 3 4 Måltavlan PDA 50 består av hårdplast med ett särskilt Mätspetsen kan användas för mätning av rumsdiagonaler reflektionsskikt. Det är lämpligt att använda måltavlan eller i otillgängliga hörn.
  • Seite 158 Tryck på mätknappen (laserstrålen kopplas till). 7.1.1.2 Kontinuerlig mätning Rikta in instrumentet mot målpunkten. OBSERVERA Tryck på mätknappen. Med den kontinuerliga mätningen uppdateras avstånd Det första avståndet mäts och visas (laserstrålen med cirka 6–10 mätningar på resultatraden per sekund. kopplas från). Detta är beroende av reflektionskapaciteten hos målytan.
  • Seite 159 Rikta in instrumentet mot målpunkten för att mäta 7.3.2 Mätning av trehörniga ytor cylinderns höjd. Tryck på mätknappen. Det första avståndet mäts och visas på mellanraden. Därefter fortsätter grafiken automatiskt till mätning av det andra avståndet. Stegen i ytmätningen visas med bilder på displayen. För Rikta in instrumentet mot nästa målpunkt för att att mäta en trehörnig yta behöver du tre avstånd.
  • Seite 160 7.4.2 Trapetsfunktion med lutning (2 avstånd, 1 Ett indirekt avstånd kan bestämmas via flera olika av- vinkel) ståndsmätningar och beräkningar enligt Pythagoras sats. Den enkla pythagorasvarianten som en triangel med två uppmätta avstånd. Den dubbla pythagorasvarianten med två sammanställda trianglar. Den sammansatta pythago- rasvarianten med två...
  • Seite 161 Tryck på mätknappen. Med hjälp av indirekta mätningar kan du bestämma av- Det tredje avståndet mäts och visas på mellanraden. stånd som inte kan mätas direkt. De finns flera sätt att Målavståndet beräknas direkt och visas på resul- mäta avstånd indirekt. tatraden.
  • Seite 162 OBSERVERA 7.7.1 Utemätningsläge Var särskilt noga med att mätpunkterna och mätningens startpunkt ligger på ett vertikalplan. Denna funktion är särskilt lämplig när du ska mäta ett avstånd till ett hörn. Följ bildvisningen. Den anger de OBSERVERA avstånd som ska mätas. Om de nödvändiga avstånden När du använder utemätningsläget bör du räkna med en och lutningsvinklarna har mätts beräknas resultatet och reducerad precision på...
  • Seite 163 Rikta in instrumentet för nästa rumslängd och utför 11. Tryck på mätknappen för att stoppa mätningen. mätningen genom att trycka på mätknappen. OBSERVERA När märkningsavståndet har uppnåtts Det andra avståndet mäts och visas på mellan- går den aktuella referensen in i indikeringen för att raden.
  • Seite 164: Skötsel Och Underhåll

    Ta ut batterierna om verktyget inte kommer att användas OBSERVERA Märk PD-E med en mätkontrolletikett under en längre tid. Instrumentet kan skadas av batterier och dokumentera hela kontrollförloppet, testproce- som läcker.
  • Seite 165: Felsökning

    8.4.2 Justering av lasern Det ingår i Hiltis kalibreringsservice att se till att specifi- kationerna för det kontrollerade instrumentet motsvarar Låt Hilti-service utföra justering av laserdistansmätaren den tekniska informationen i bruksanvisningen den dag för att få optimala inställningar. Du får gärna ett kalibre- kontrollen utförs.
  • Seite 166: Tillverkarens Garanti

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. Gäller endast EU-länder Elektriska mätinstrument får inte kastas i hushållssoporna!
  • Seite 167: Generell Informasjon

    ORIGINAL BRUKSANVISNING PD-E Laseravstandsmåler 1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. apparatet brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen angir "apparatet" alltid laseravstandsmåleverktøyet PD-E. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med apparatet.
  • Seite 168 2 Generasjon: 01 Serienummer: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk Apparatet brukes til å måle avstander, samt legge til og trekke fra avstander, og har mange praktiske funksjoner, som f.eks. flate-, volum-, min./maks.-beregninger, måling/oppmerking, trapes-, maleareal- og Pythagoras-beregninger, indirekte målinger og dataminne.
  • Seite 169 2.8 Måling på gjennomsiktige overflater I prinsippet kan det foretas avstandsmålinger på materialer som slipper gjennom lys, for eksempel væsker, isopor, skumgummi etc. Lyset trenger inn i disse materialene, og det kan oppstå målefeil. Ved måling gjennom glass, eller hvis det befinner seg gjenstander i siktelinjen, kan det også oppstå målefeil. 2.9 Tastatur Måletast Hurtigstart (trykk kort på...
  • Seite 170: Tekniske Data

    4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Strømtilførsel 2 x 1,5 V, batterier type AAA Batteriladekontroll Batteriindikator med 4 segmenter med 100 %, 75 %, 50 %, 25 % ladet. Alle segmenter slettet = tomt batteri. 0…200 m Måleområde med måleplate ±...
  • Seite 171: Ta Maskinen I Bruk

    Målinger gjennom glassruter eller andre gjenstander forhold må det foretas kontrollmålinger. Hilti kan heller kan føre til feil måleresultat. ikke utlukke at annet utstyr (f.eks. navigasjonsutstyr for h) Hvis målebetingelsene endres raskt, for eksempel fly) forstyrres. Apparatet tilsvarer klasse A. Forstyrrelser i ved at personer går gjennom målestrålen, kan dette...
  • Seite 172 Ta batteriene ut av emballasjen og sett dem rett inn INFORMASJON i apparatet. Apparatet kan måle avstander fra 5 ulike punkter INFORMASJON Ta hensyn til polariteten (se mar- og/eller referanser. Skiftingen mellom forkant, bakkant kering i batterirommet). og gjengene på baksiden av apparatet (batterirom) Lukk batteridekselet.
  • Seite 173 6.4.9 Visning av helling på displayet på/av Hvis ekspertmodus er aktivert, kan tidsbryter og min/maks, samt målereferanse kombineres i alle funksjonene. I tillegg vises tilleggsinformasjon ved funksjonene: areal, volum, Pythagoras, trapes, indirekte horisontal avstand og indirekte vertikal avstand. Hvis det er stilt inn en målestokk i menyen Innstillinger, kan I denne menyen kan visningen av hellingen på...
  • Seite 174 6.5.2 Måling med optisk sikte 5 Måleplaten PDA 51 er ikke utstyrt med et refleksjonslag og anbefales ved ugunstige lysforhold og korte avstander. For avstander over 10 m kan det være nyttig å bruke det Måleplaten PDA 52 er utstyrt med samme refleksjonslag optiske siktet.
  • Seite 175 Hold måletasten inne i ca. 2 sekunder for å aktivere Trykk på måletasten. Den andre avstanden måles kontinuering måling (tracking). og vises på mellomresultatlinjen. Resultatet av Trykk enda en gang på måletasten for å stoppe addisjonen/subtraksjonen vises på resultatlinjen. målingen. Hvis ønskelig kan du addere og subtrahere mange avstander.
  • Seite 176 Trykk på måletasten. Trykk på måletasten. Den første avstanden måles og vises på mellom- Den første avstanden måles og vises på mellom- resultatlinjen. resultatlinjen. Deretter blir du via displayet automatisk oppfordret Deretter blir du via displayet automatisk oppfordret til å måle den andre avstanden. til å...
  • Seite 177 Rett inn apparatet mot det neste målepunktet. resultatlinjen. I slike tilfeller må en eller flere avstander Trykk på måletasten. måles på nytt. tredje avstanden måles, målavstanden INFORMASJON beregnes umiddelbart og vises på resultatlinjen. Ved alle indirekte målinger må du passe på at samtlige 7.4.2 Trapesfunksjon med helling (2 avstander, 1 målinger ligger på...
  • Seite 178 Rett inn apparatet mot det neste målepunktet. INFORMASJON INFORMASJON Pass på at den andre avstanden er For å oppnå nøyaktige måleresultater kalibrerer du vinkelrett på måleavstanden for å oppnå nøyaktige hellingssensoren før bruk av funksjonene. måleresultater. Trykk på måletasten. INFORMASJON Den andre avstanden måles og vises på...
  • Seite 179 Trykk på måletasten. Trykk på måletasten. Den første avstanden og vinkelen måles og vises på Den første avstanden og hellingsvinkelen måles og mellomresultatlinjen. vises på mellomresultatlinjen. Deretter blir du via displayet automatisk oppfordret Deretter blir du via displayet automatisk oppfordret til å...
  • Seite 180 Velg nå flaggsymbolet med venstre eller høyre pil- eller mm/m. Hvis du trykker på måletasten i denne tast. funksjonen, lagres gjeldende helling. INFORMASJON Avstanden du har valgt, vises nå 7.7.3 Maleareal mellom to flagg. Trykk på måletasten for å starte målingen. Pilene på skjermen viser hvilken retning du må...
  • Seite 181: Service Og Vedlikehold

    Ved lengre tids oppbevaring må du ta batteriene ut INFORMASJON Merk PD-E med en etikett for over- av maskinen. Batterier som går tomme, kan skade våket måleutstyr og dokumenter hele overvåknings- apparatet.
  • Seite 182 De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt...
  • Seite 183: Produsentgaranti Apparater

    Avhend batteriene i tråd med nasjonale forskrifter. 11 Produsentgaranti apparater Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner. 12 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Laseravstandsmåler FL‑9494 Schaan...
  • Seite 184: Alkuperäiset Ohjeet

    ALKUPERÄISET OHJEET Laseretäisyysmittari PD-E 1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- alusta. teen käyttämistä. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina laseretäisyysmittaria PD‑E. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Varmista, että...
  • Seite 185: Kuvaus

    C A U T I O N tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös käyttöoh- LASER RADIATION - DO NOT jeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä STARE INTO BEAM Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Jätteet CFR 21, § 1040 (FDA)
  • Seite 186: Toimituksen Sisältö

    2.7 Mittaus märiltä tai kiiltäviltä pinnoilta Jos pystyt kohdistamaan laseretäisyysmittarin kohteen pintaan, etäisyys kohdepisteeseen mitataan luotettavasti. Jos kohteen pinta on voimakkaasti heijastava, laitteen toimintaetäisyys on lyhyempi tai takaisin heijastuva valoenergia saattaa olla liian suuri. 2.8 Mittaus läpinäkyviltä pinnoilta Etäisyysmittausta ei voida tehdä valoa läpäisevältä pinnalta kuten nesteen, styroksin, vaahtomuovin jne. pinnalta. Valo tunkeutuu näihin materiaaleihin, minkä...
  • Seite 187: Tekniset Tiedot

    Nimi Lyhennenimi Mittausjatke PDA 72 PUA 60 Laserlasit 1 Jossa heijastava pinnoite (120x130 mm) 2 Valkoinen (120x130 mm) 3 Jossa heijastava pinnoite (210x297 mm) 4 Parantavat lasersäteen näkyvyyttä vaikeissa valo-olosuhteissa. 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Virtalähde 2 x 1,5 V, tyypin AAA paristot Paristojen/akun kunnon näyttö...
  • Seite 188: Turvallisuusohjeet

    Laitteen asiantuntemattoman avaamisen yhteydessä tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- saattaa syntyä lasersäteilyä, jonka teho ylittää laser- tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- laiteluokan 2 rajat. Korjauta laite aina vain valtuu- lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden tetussa Hilti-huollossa.
  • Seite 189: Käyttöönotto

    5.7 Kuljettaminen katsoisi suoraan aurinkoonkaan. Älä suuntaa lasersädettä ihmisiä kohti. Lähetä laite aina ilman paristoja / akkua. 6 Käyttöönotto valintasi, kyseinen sovellusryhmä avautuu ja kaikki sen toiminnot näytetään. 6.4 Asetukset 6.1 Paristojen asennus 2 VAROITUS Älä laita laitteeseen vaurioituneita paristoja. Paina valikkopainiketta laitteen ollessa päällä.
  • Seite 190 6.4.6 Mittakaavan aktivointi Laitteen taustapuolen kierre (paristolokero) Tässä kohdassa voit asettaa haluamasi mittakaavan. Käytä oikealle- ja vasemmalle-painikkeita haluamasi mittakaavan asettamiseen. Kuittaa kukin valitsemasi luku painamalla mittaus- painiketta. Takareuna Asettamasi arvon vahvistamiseksi valitse väkänen- symboli. HUOMAUTUS Jotta voit käyttää mittakaavatoimin- toa, laitteesta pitää valita eksperttitila. Piikki 6.4.7 Merkkiäänen kytkeminen käyttöön ja pois käytöstä...
  • Seite 191 Kalibroinnin käynnistämiseksi valitse kallistustunnis- 6.5.3 Mittaus tähtäinlevyä PDA 50/51/52 timen kalibroinnin symboli. käyttäen 6 7 Aseta laite vaakasuoralle pinnalle. Kuittaa paina- HUOMAUTUS malla mittauspainiketta. Jotta etäisyysmittaus tähtäinlevyä käytettäessä toimii luo- Käännä laitetta vaakatasossa 180° ja paina mittaus- tettavasti, mittaa etäisyys mahdollisimman tarkasti pys- painiketta.
  • Seite 192: Käyttö

    7 Käyttö 7.1 Etäisyysmittaukset 7.1.2 Mittaus kirkkaassa valossa HUOMAUTUS Jos mitattava etäisyys on pitkä tai ympäristövalo kirkas, suositamme tähtäinlevyjen PDA 50, PDA 51 ja PDA 52 Kaikkien toimintojen yhteydessä saat laitteen näytössä käyttämistä. graafista opastusta vaihe vaiheelta. 7.1.3 Mittausetäisyydet HUOMAUTUS Jos jatkuvan mittauksen aikana ilmenee mittausvirheitä...
  • Seite 193 Paina mittauspainiketta. Suuntaa laite kohdepisteeseen. Lasersäde kytkeytyy päälle. Paina mittauspainiketta. Suuntaa laite seuraavaan kohdepisteeseen. Ensimmäinen etäisyys mitataan ja tulos näytetään välitulosrivillä. Paina mittauspainiketta. Toinen etäisyys mitataan ja näytetään välitulosrivillä. Yhteen- tai vähennyslas- Tämän jälkeen näytön grafiikka pyytää automaatti- kun tulos näkyy tulosrivillä. Voit laskea yhteen ha- sesti mittaamaan toisen etäisyyden.
  • Seite 194 Paina mittauspainiketta. 7.4.2 Toiminto Suunnikas ja kallistus (2 etäisyyttä, 1 Ensimmäinen etäisyys mitataan ja tulos näytetään kulma) välitulosrivillä. Tämän jälkeen näytön grafiikka pyytää automaatti- sesti mittaamaan toisen etäisyyden. Suuntaa laite seuraavaan kohdepisteeseen lieriön halkaisijan mittaamiseksi. HUOMAUTUS Paina mittauspainiketta. Jotta mittaustulokset ovat tarkkoja, kalibroi kallistustun- Toinen etäisyys mitataan, tilavuus lasketaan välittö- nistin ennen toiminnon käyttämistä.
  • Seite 195 Paina mittauspainiketta. Etäisyys voidaan mitata myös epäsuorasti usean etäi- Kolmas etäisyys mitataan ja näytetään välitulosri- syysmittauksen ja Pythagoraan kolmion laskentasääntö- villä. jen avulla. Yksinkertaisen Pythagoraan versio, jossa käy- Kohde-etäisyys lasketaan heti ja näytetään tulosri- tetään kolmiomittausta kahdella mitatulla etäisyydellä. villä. Kaksinkertaisen Pythagoraan versio, jossa mittaukseen käytetään kahta yhdistettyä...
  • Seite 196 HUOMAUTUS HUOMAUTUS Kaikissa epäsuorissa mittauksissa on varmistettava, että Varmista erityisesti, että mittauspisteet ja mittauksen suo- kaikki mittaukset tehdään samalta pysty- tai vaakatasolta. rituspiste ovat vaakatasossa. Epäsuorat mittaukset auttavat määrittämään niitä etäi- Tämä toiminto soveltuu erityisesti tilanteisiin, joissa pitää syyksiä, joita ei voida suoraan mitata. Epäsuorat mittauk- mitata etäisyys katosta.
  • Seite 197: Maalauspinta-Ala

    Toista tämä, kunnes huoneen kaikki pituudet on 7.7.1 Ulkomittaustila mitattu. Kun huoneen kaikki pituudet on mitattu, paina oikealle-painiketta vaihtaaksesi huonekorkeuden mittaamiseen. Kuittaa painamalla mittauspainiketta. HUOMAUTUS Suuntaa laite huonekorkeuden mittaamiseksi Ulkomittaustilaa käytettäessä on otettava huomioon hei- mittaus painamalla mittauspainiketta. kompi tarkkuus ± 20 mm alkaen 10 metrin mittausetäi- Huonekorkeus mitataan ja näytetään välitulosrivillä.
  • Seite 198 11. Paina mittausnäppäintä mittauksen lopettamiseksi. oikealle-painikkeella kyseisen sekuntilukeman symboliin. HUOMAUTUS Kun suunnitteluetäisyys on saavu- Mittauspainikkeella voit nyt valita ajastimen ajan. tettu, näyttöön ilmestyy nykyinen referenssikohta Siirry oikealle- ja vasemmalle-painikkeella takaisin merkitsemisen helpottamiseksi. mittaussymboliin, jotta voit käynnistää viiveajastetun mittauksen. Ajastimen voit peruuttaa painamalla HUOMAUTUS Manuaalisen syötön vaihtoehtona...
  • Seite 199: Huolto Ja Kunnossapito

    Jos jätät laitteen pitemmäksi aikaa käyttämättä, poista paristot laitteesta. Paristojen vuodot saattavat vaurioittaa Laseretäisyysmittarin optimaalista säätämistä varten vie laitetta. laite hienosäädettäväksi Hilti-huoltoon, joka myös antaa laitteen kalibroinnista todistuksen. 8.3 Kuljettaminen 8.4.3 Hilti-kalibrointipalvelu Kuljeta tai lähetä laite aina alkuperäisessä Hilti- Suosittelemme, että tarkastutat laitteet Hilti- pakkauksessa muussa...
  • Seite 200: Hävittäminen

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Seite 201: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Laseretäisyysmittari FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: PD-E Sukupolvi: Suunnitteluvuosi: 2012 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- Paolo Luccini Edward Przybylowicz vien ja normien vaatimukset: 19. huhtikuuta 2016 saakka: Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems 2004/108/EY, alkaen 20.
  • Seite 202 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Τηλέμετρο λέιζερ PD-E 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Οι εικόνες βρί- Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία δια- σκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. βάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης, με τον όρο «η...
  • Seite 203: Κατάλληλη Χρήση

    ανακύκλωση Τύπος: Γενιά: 01 Αρ. σειράς: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Η συσκευή προορίζεται για τη μέτρηση αποστάσεων, την πρόσθεση ή/και αφαίρεση αποστάσεων με πολλές πρακτικές λειτουργίες όπως π.χ. υπολογισμούς εμβαδού, όγκου, ελαχ./μεγ., μέτρηση/χάραξη, χρονόμετρο, υπολογισμούς επιφανειών βαφής και "λειτουργία Πυθαγόρα", έμμεσες μετρήσεις και μνήμη δεδομένων.
  • Seite 204: Έκταση Παράδοσης

    2.6 Μέτρηση σε στρογγυλές ή κεκλιμένες επιφάνειες Όταν στοχεύετε αυτές τις επιφάνειες πολύ λοξά μπορεί να φτάσει, υπό ορισμένες συνθήκες, πολύ λίγη ενέργεια φωτός στη συσκευή ή όταν στοχεύετε υπό ορθή γωνία να φτάσει πάρα πολύ ενέργεια στη συσκευή. Και στις δύο περιπτώσεις...
  • Seite 205: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    3 Αξεσουάρ Ονομασία Σύντομος κωδικός PDA 50 Στόχαστρο PDA 51 Στόχαστρο PDA 52 Στόχαστρο PDA 72 Προέκταση μέτρησης PUA 60 Γυαλιά ορατότητας λέιζερ 1 με ανακλαστική επίστρωση (120x130 mm) 2 λευκός (120x130 mm) 3 με ανακλαστική επίστρωση (210x297 mm) 4 Αυξάνει την ορατότητα της ακτίνας λέιζερ σε δύσκολες συνθήκες φωτισμού. 4 Τεχνικά...
  • Seite 206: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    δράσεις. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όπου άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκρήξεων. μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- k) Από τη συσκευή και τα βοηθητικά της μέσα εν- σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
  • Seite 207: Κατηγορία Λέιζερ

    b) Μετά από πτώση ή άλλες μηχανικές επιδράσεις Μην ανοίγετε τις μπαταρίες και μην τις εκθέτετε πρέπει να ελέγξετε την ακρίβεια της συσκευής. σε υπερβολική μηχανική επιβάρυνση. c) Παρόλο που η συσκευή έχει σχεδιαστεί για g) Μην τοποθετείτε στη συσκευή μπαταρίες...
  • Seite 208 6.4 Ρυθμίσεις Πίσω ακμή Πατήστε το πλήκτρο μενού στην ενεργοποιημένη συσκευή . Μετακινηθείτε με τη βοήθεια του δεξιού ή του αρι- στερού πλήκτρου στην ομάδα εφαρμογών "Ρυθμί- σεις". Άκρο ακίδας Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο μέτρησης. 6.4.1 Μονάδα μέτρησης Προέκταση μέτρησης PDA 72 βιδωμένη στην κάτω πλευρά...
  • Seite 209 Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία με το αριστερό Για την επίτευξη μετρήσεων κλίσης με τη μεγαλύτερη ή το δεξί πλήκτρο. δυνατή ακρίβεια, πρέπει να βαθμονομείται τακτικά ο Επιβεβαιώστε τη με το πλήκτρο μέτρησης. αισθητήρας κλίσης. Αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε με- ταβολή...
  • Seite 210 6.5.3 Μέτρηση με στόχο PDA 50/51/52 6 7 6.5.4 Μέτρηση με γυαλιά ορατότητας λέιζερ PUA 60 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για να διασφαλίσετε αξιόπιστες αποστάσεις με τη χρήση Δεν πρόκειται για γυαλιά προστασίας από τις ακτίνες στόχου, πρέπει να μετράτε όσο το δυνατόν κάθετα στο λέιζερ...
  • Seite 211 Για την ενεργοποίηση της συνεχούς μέτρησης, πα- Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. τήστε το πλήκτρο μέτρησης για περ. 2 δευτερόλε- Μετριέται και εμφανίζεται η πρώτη απόσταση (το πτα. λέιζερ σβήνει). Η διαδικασία μέτρησης διακόπτεται πατώντας ξανά Επιλέξτε με τη βοήθεια του δεξιού ή του αριστερού το...
  • Seite 212: Μέτρηση Όγκου

    Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. 7.3.2 Μέτρηση εμβαδόν τριγώνου Μετριέται η τρίτη απόσταση, υπολογίζεται αμέσως ο όγκος και εμφανίζεται στη σειρά αποτελεσμάτων. 7.3.4 Μέτρηση όγκου κυλίνδρου Τα επιμέρους βήματα για τη μέτρηση εμβαδού υποστη- ρίζονται από τις αντίστοιχες γραφικές παραστάσεις στην οθόνη.
  • Seite 213 Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. με κλίση υπολογίζει την απόσταση-στόχο με τη βοήθεια δύο μετρημένων αποστάσεων και μίας γωνίας κλίσης. Μετριέται η πρώτη απόσταση και εμφανίζεται στη σειρά ενδιάμεσων αποτελεσμάτων. 7.4.1 Λειτουργία τραπεζίου (3 αποστάσεις) Στη συνέχεια καλείστε αυτόματα να μετρήσετε τη δεύτερη...
  • Seite 214 στάσεις, υπολογίζεται το αποτέλεσμα και εμφανίζεται 7.5.3 Σύνθετος "Πυθαγόρας" στη σειρά αποτελεσμάτων μέτρησης. Επιλέξτε τη λειτουργία για την απλή μέτρηση "Πυ- θαγόρας" στην ομάδα εφαρμογών Λειτουργίες με- τρήσεων "Πυθαγόρας". Κατευθύνετε τη συσκευή στο σημείο στόχευσης. Ακολουθήστε την οθόνη γραφικών που επισημαίνει με Πατήστε...
  • Seite 215 Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μετριέται η πρώτη απόσταση και η γωνία και εμ- Στις μετρήσεις με κλίσεις δεν επιτρέπεται η συσκευή να φανίζεται στη σειρά ενδιάμεσων αποτελεσμάτων. έχει κλίση προς το πλάι. Στην οθόνη εμφανίζεται μια Στη συνέχεια καλείστε αυτόματα να μετρήσετε τη αντίστοιχη...
  • Seite 216: Ειδικές Λειτουργίες

    μετρηθούν. Αφού μετρηθούν οι απαραίτητες δύο γωνίες 7.7.2 Λειτουργία κλίσης κλίσης και η απόσταση, υπολογίζεται το αποτέλεσμα και εμφανίζεται στη σειρά αποτελεσμάτων μέτρησης. Επιλέξτε τη λειτουργία για την έμμεση κάθετη απόσταση ΙΙ στην ομάδα εφαρμογών Έμμεσες μετρήσεις. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Κατευθύνετε τη συσκευή στο σημείο στόχευσης Η...
  • Seite 217 Ευθυγραμμίστε τη συσκευή για το ύψος του δω- 11. Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης, για να ολοκλη- ματίου και εκτελέστε τη μέτρηση με το πλήκτρο ρώσετε τη μέτρηση. μέτρησης. Μετριέται το ύψος του δωματίου και εμ- ΥΠΟΔΕΙΞΗ Με την επίτευξη της απόστασης χάρα- φανίζεται...
  • Seite 218: Φροντίδα Και Συντήρηση

    μένου ότι μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στα πλαστικά μέρη. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- Προσέξτε τις οριακές τιμές της θερμοκρασίας κατά πλισμού σας είτε τη συσκευασία της Hilti ή ισάξια συ- την αποθήκευση του εξοπλισμού σας, ιδιαίτερα το σκευασία. χειμώνα/καλοκαίρι.
  • Seite 219: Εντοπισμός Προβλημάτων

    μέθοδοι για την εξέταση γεωδαιτικών οργάνων: μέρος 4, Για την ιδανική ρύθμιση του τηλέμετρου λέιζερ αναθέστε τηλέμετρα μικρών αποστάσεων). στο σέρβις της Hilti να ρυθμίσει τη συσκευή, η οποία θα Επιλέξτε μια μη μεταβαλλόμενη και εύκολα προ- σας βεβαιώσει και την ακριβή ρύθμιση με ένα πιστοποιη- σβάσιμη...
  • Seite 220: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 221: Általános Információk

    Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a ábrák a használati utasítás elején találhatók. használati utasítást. Ezen használati utasítás szövegében a »készülék« szó mindig a PD-E lézeres távolságmérő készüléket jelöli. Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt a készülékkel. A készülék részei, kezelő- és kijelzőegységek 1 A készüléket csak a használati utasítással...
  • Seite 222: Gép Leírása

    Ezen adatokat jegyezze be a hasz- LASER RADIATION - DO NOT nálati utasításba, és mindig hivatkozzon rájuk, amikor a STARE INTO BEAM Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT laser class II a Típus: hulladékokat...
  • Seite 223: Szállítási Terjedelem

    Töröl minden megjelenített mérést (hosszú nyomás). Befejezi a funkciót, ha a készüléken nincsenek mérési értékek. Menü gomb Megnyitja főmenüt. Be / Ki gomb A készülék be-, ill. kikapcsol. 2.10 Szállítási terjedelem PD-E lézeres távolságmérő Elem Készüléktáska Használati utasítás Gyártói tanúsítvány Csuklószíj Felhasználói dokumentáció...
  • Seite 224: Műszaki Adatok

    A készülék szakszerűtlen felcsavarozása esetén a san betartsa. 2. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- Őrizzen meg minden biztonsági utasítást és útmuta- het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. tást a jövőbeni használathoz. d) A gép átalakítása tilos. e) Minden üzembe vétel előtt ellenőrizze a készülék helyes működését.
  • Seite 225 A lézersuga- Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek rat ne irányítsa emberekre. szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására 5.7 Szállítás tévesen működjön. Ebben az esetben vagy más bizony- talanság esetén ellenőrző...
  • Seite 226: Üzembe Helyezés

    6 Üzembe helyezés 6.4 Beállítások 6.1 Elem behelyezése 2 A bekapcsolt készüléken nyomja meg a Menü gom- VIGYÁZAT bot. Sérült elemet ne használjon. A jobb, ill. bal gombbal navigáljon a „Beállítások“ alkalmazáscsoportra. VIGYÁZAT Nyugtázza a mérőgombbal. Mindig a teljes elemgarnitúrát cserélje ki. 6.4.1 Mértékegység VESZÉLY Ne keverje a régi és az új elemeket.
  • Seite 227 6.4.6 Méretarány aktiválása Hátulsó él Tetszés szerinti méretarány állítható be. A kívánt méretarány beállításához használja a bal vagy a jobb gombot. Nyugtázza a mérőgombbal az adott számértéket. Az érték nyugtázásához válassza a pipa szimbólu- Támasztócsúcs mot. TUDNIVALÓ A méretarány funkció használatához aktiválni kell a Szakértő...
  • Seite 228 A kalibrálás indításához válassza ki a dőlésérzékelő 6.5.3 Mérés PDA 50/51/52 iránybeállító kalibrálása szimbólumot. céllemezzel 6 7 Helyezze vízszintes felületre a készüléket és nyug- TUDNIVALÓ tázza a mérőgombbal. Annak érdekében, hogy az iránybeállító céllemezen meg- Fordítsa el vízszintesen 180°-kal a készüléket és bízhatóak legyenek a távolsági adatok, lehetőleg függő- nyomja meg a mérőgombot.
  • Seite 229: Üzemeltetés

    7 Üzemeltetés 7.1 Távolságmérés 7.1.2 Mérés világos környezetben TUDNIVALÓ Hosszabb távolságokhoz és nagyon világos környezet- ben a PDA 50, PDA 51, ill. PDA 52 iránybeállító céllemez Alapvetően minden funkcióra érvényes, hogy az egyes használatát javasoljuk. lépéseket mindig grafikus kijelzők segítik. 7.1.3 Mérési tartomány TUDNIVALÓ...
  • Seite 230: Térfogat Mérése

    A bal, ill. a jobb gombbal válassza ki a kívánt számí- ság szükséges. Pl. egy helyiség alapterületét a következő tási műveletet. módon határozhatja meg: Nyomja meg a mérés gombot. A Felületek és térfogat alkalmazáscsoportban vá- A lézersugár bekapcsol. lassza ki a Háromszögű felület funkciót. Irányítsa a készüléket a célpontra.
  • Seite 231 Válassza ki a Felületek és térfogat alkalmazáscso- Irányítsa a készüléket a következő célpontra. portban a Henger térfogata funkciót. Nyomja meg a mérés gombot. A henger magasságának méréséhez irányítsa a ké- A készülék megméri a második távolságot, ez a szüléket a célpontra. távolság a közbenső...
  • Seite 232 a mérést a tárgyakhoz közel végzi (nem pedig azoktól Válassza ki a Pitagorász alkalmazáscsoportban a távol). Kétszeres Pitagorász funkciót. Irányítsa a készüléket a célpontra. TUDNIVALÓ Nyomja meg a mérés gombot. A rendszer ellenőrzi, hogy a mértani arányok lehetővé A készülék megméri az első távolságot, ez a távolság teszik-e az eredmény kiszámítását.
  • Seite 233 7.6 Közvetett mérések 7.6.2 Közvetett függőleges távolság (2 szög, 2 távolság) TUDNIVALÓ Ez a funkció elsősorban akkor használható, ha a függőle- Közvetett mérési eredmény esetén alapvetően kisebb ges mérést falfelületnél kell végezni és nem biztosított a mérési pontossággal kell számolni, ami jóval kisebb a közvetlen hozzáférés (pl.
  • Seite 234: Speciális Funkciók

    Nyomja meg a mérés gombot. mérést. Ezt teszi lehetővé a nagyobb távolságok mérését világos környezeti feltételek mellett. A készülék megméri a távolságot és a dőlésszöget, és megjeleníti a közbenső eredménysorban. A kültéri mérés mód egyértelmű azonosításához és a A céltávolságot a készülék azonnal kiszámítja és kijelző...
  • Seite 235 Irányítsa a készüléket a helyiség magasságára, és 7.7.5 Delta min./max. funkció végezze el a mérést a mérőgombbal. A készülék megméri a helyiség magasságát, a mért érték a közbenső eredménysorban jelenik meg. A festőfe- lületet a készülék azonnal kiszámítja és megjeleníti az eredménysorban.
  • Seite 236: Ápolás És Karbantartás

    és a tartozékokat. Csak akkor ismételje meg az ellenőrző mérést. csomagolja el ismét a felszerelést, ha az már teljesen TUDNIVALÓ Jelölje meg a PD-E készüléket egy megszáradt. mérőeszköz-ellenőrző matricával, és dokumentálja Hosszabb szállítás vagy hosszabb raktározás utáni hasz- a teljes ellenőrzési és felügyeleti folyamatot, valamint...
  • Seite 237: Hibakeresés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 238: Készülékek Gyártói Szavatossága

    átültetése szerint az elhasznált elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. Az elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. 11 Készülékek gyártói szavatossága Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel for- duljon helyi Hilti partneréhez. 12 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: lézeres távolságmérő...
  • Seite 239: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy PD-E 1 Liczby odnoszą się do rysunków. Rysunki znajdują się Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać na początku instrukcji obsługi. koniecznie tę instrukcję obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze dalmierz laserowy PD‑E. Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze wraz z urządzeniem.
  • Seite 240: Opis

    Generacja: 01 Nr seryjny: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie przeznaczone jest do pomiaru odległości, do dodawania lub odejmowania odległości, posiada wiele praktycznych funkcji, jak np. obliczanie powierzchni, objętości, wartości minimalnych i maksymalnych, wymie- rzanie/wytyczanie, obliczanie funkcji obmiaru trapezu, obliczanie powierzchni do malowania i funkcji Pitagorasa, pomiarów pośrednich oraz zapisywanie danych.
  • Seite 241: Zakres Dostawy

    2.6 Pomiary na powierzchniach zaokrąglonych lub pochyłych Jeśli promień lasera pada na takie powierzchnie pod skosem lub też prostopadle, może się zdarzyć, że energia świetlna powracająca do urządzenia będzie odpowiednio za mała lub zbyt duża. W obu przypadkach zaleca się stosowanie płytki celowniczej PDA 50, PDA 51 lub PDA 52.
  • Seite 242: Osprzęt

    3 Osprzęt Nazwa Skrót PDA 50 Płytka celownicza PDA 51 Płytka celownicza PDA 52 Płytka celownicza Końcówka przedłużająca PDA 72 PUA 60 Okulary celownicze 1 z warstwą odblaskową (120x130 mm) 2 biała (120x130 mm) 3 z warstwą odblaskową (210x297 mm) 4 Poprawia widoczność...
  • Seite 243: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Pomiary prowadzone w oparciu o słabo odbijające Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące podłoża w silnie odbijającym otoczeniu mogą spo- wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości wy- wodować zafałszowanie wyników pomiaru. stąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promienio- g) Pomiary dokonywane przez szyby szklane lub inne waniem, co może z kolei doprowadzić...
  • Seite 244: Przygotowanie Do Pracy

    5.5 Elektryczne 5.6 Klasyfikacja lasera a) Baterie trzymać w miejscu niedostępnym dla zależności oferowanej wersji urządzenie dzieci. odpowiada klasie lasera zgodnie normą b) Nie przegrzewać baterii i nie wrzucać ich do IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 oraz Class II ognia. Baterie mogą eksplodować lub uwalniać tok- zgodnie z normą...
  • Seite 245 6.4.1 Jednostka miary Końcówka przedłużająca PDA 72 przykręcona do spodu urządzenia. 6.4.3 Jednostka miary kąta Jednostkę miary można ustawić w metrach, centyme- trach lub milimetrach. Aktualnie wybrana jednostka miary jest wyświetlana w prostokącie z czarnym wypełnieniem. Wskazanie jednostki miary kąta, która jest wyświetlana 6.4.2 Punkty odniesienia w przypadku funkcji Nachylenie, może być...
  • Seite 246 6.4.7 Włączanie/wyłączanie dźwięku 6.4.12 Przywracanie ustawień fabrycznych Ustawienie Dźwięk wł./wył. umożliwia włączenie lub wy- Ta funkcja umożliwia przywrócenie ustawień fabrycz- łączenie dźwięku. nych. Za pomocą przycisku "w lewo" lub "w prawo" wy- brać żądaną opcję. 6.5 Elementy wspomagające pomiar Potwierdzić za pomocą przycisku pomiaru. 6.5.1 Pomiar z ostrzem pomiarowym 3 4 Do pomiarów przekątnych pomieszczeń...
  • Seite 247: Obsługa

    niekorzystnych warunków oświetleniowych i małych od- Okulary PUA 60 znacznie zwiększają widzialność pro- ległości. mieni lasera. Płytka celownicza PDA 52 posiada taką samą warstwę odblaskową jak PDA 50, jednak jest ona znacznie większa 6.5.5 Pomiar z końcówką przedłużającą PDA 72 (210 x 297 mm).
  • Seite 248 7.1.3.2 Zredukowany zasięg pomiaru 7.3 Pomiar powierzchni i objętości W przypadku silnego naświetlenia otoczenia, np. przez promienie słoneczne lub silne reflektory obniża się zasięg pomiaru. Pomiary przez szkło lub gdy na linii celu znajdują się inne obiekty, może prowadzić do obniżenia zasięgu. W celu dokonania pomiaru powierzchni i objętości wy- Pomiary na matowych powierzchniach zielonych, nie- brać...
  • Seite 249: Pomiar Objętości

    Skierować urządzenie na następny punkt celowni- Nacisnąć przycisk pomiaru. czy. Pierwsza odległość zostanie zmierzona i wyświet- Nacisnąć przycisk pomiaru. lona w wierszu wyników pośrednich. Druga odległość zostanie zmierzona i wyświetlona Następnie na ekranie automatycznie pojawi się żą- w wierszu wyników pośrednich. Następnie na ekra- danie pomiaru drugiej odległości.
  • Seite 250 Nacisnąć przycisk pomiaru. 7.5 Funkcje Pitagorasa Pierwsza odległość zostanie zmierzona i wyświet- lona w wierszu wyników pośrednich. Następnie na ekranie automatycznie pojawi się żą- danie pomiaru drugiej odległości. Skierować urządzenie na następny punkt celowni- WSKAZÓWKA czy. Zasadniczo przy pomiarach pośrednich należy liczyć się Nacisnąć...
  • Seite 251 Skierować urządzenie na następny punkt celowni- Nacisnąć przycisk pomiaru. czy. Pierwsza odległość zostanie zmierzona i wyświet- WSKAZÓWKA W celu uzyskania dokładnych wyni- lona w wierszu wyników pośrednich. ków pomiaru należy zadbać o to, aby druga odle- Następnie na ekranie automatycznie pojawi się żą- głość...
  • Seite 252 7.6.1 Pośrednia odległość pozioma (1 kąt, 1 WSKAZÓWKA odległość) Szczególną uwagę należy zwrócić na położenie punktów pomiarowych i wyjściowego punktu pomiaru w jednej płaszczyźnie pionowej. Ta funkcja jest szczególnie przydatna w sytuacji, gdy konieczne jest wykonanie pomiaru odległości na suficie. Ta funkcja jest szczególnie przydatna w sytuacji, kiedy Należy postępować...
  • Seite 253: Funkcje Specjalne

    Nacisnąć przycisk pomiaru. Powierzchnia do malowania używana jest do określania Drugi kąt nachylenia zostanie zmierzony i wyświet- np. powierzchni ścian w pomieszczeniu. W tym celu lony w wierszu wyników pośrednich. określana jest długość wszystkich ścian i następnie jest Odległość docelowa zostanie natychmiast mnożona przez wysokość...
  • Seite 254 W celu potwierdzenia wybranej wartości wybrać 7.7.6 Stoper symbol zaznaczenia w prawym dolnym rogu. Za pomocą przycisku "w lewo" lub "w prawo" wy- brać symbol z chorągiewką. WSKAZÓWKA Wybrana odległość zostanie wy- świetlona między dwiema chorągiewkami. Funkcja stopera działa porównywalnie, jak w przypadku Nacisnąć...
  • Seite 255: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    W przypadku odchyleń od danych producenta używane skontrolować urządzenie pomiarowe (tu: dalmierz lase- urządzenia pomiarowe są ustawiane na nowo. Po regu- rowy PD-E), zgodnie z wymogami normy ISO 900X (patrz lacji i kontroli na urządzenie przyklejana jest plakietka ISO 17123-4, Polowa metoda badania przyrządów geo- kontrolna, a pisemny certyfikat kalibracji informuje o tym, dezyjnych: część...
  • Seite 256: Usuwanie Usterek

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Seite 257: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    11 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Dalmierz laserowy FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PD-E Generacja: Rok konstrukcji: 2012 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy...
  • Seite 258: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Лазерный дальномер PD-E 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно про- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чтите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Всегда храните данное руководство по экс- струмент»...
  • Seite 259: Описание

    на переработку Поколение: 01 Серийный номер: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению Инструмент предназначен для измерения, сложения и вычитания расстояний с помощью множества практичных функций, например, измерения площади, объема, расчетов «Min/Max», обмера/трассировки, расчетов по формуле Пифагора и измерения площади трапециевидной и малярной поверхности, косвенных измерений, а...
  • Seite 260: Комплект Поставки

    Прерывает работу функции в случае, если на дисплее отсутствуют данные измерений. Кнопка меню Открывает главное меню. Кнопка «Вкл/Выкл» Включает или выключает инструмент 2.10 Комплект поставки Лазерный дальномер PD-E Элементы питания Чехол для инструмента Руководство по эксплуатации Сертификат производителя Наручная петля Руководство пользователя...
  • Seite 261: Принадлежности

    3 Принадлежности Наименование Условные обозначения PDA 50 Мишень PDA 51 Мишень PDA 52 Мишень Удлинитель измерительного наконечника PDA 72 PUA 60 Очки для наблюдения за лазерным лучом 1 с отражающим покрытием (120x130 мм) 2 белая (120x130 мм) 3 с отражающим покрытием (210x297 мм) 4 Повышают...
  • Seite 262: Указания По Технике Безопасности

    вести к ошибочным измерениям. В этих или иных Не направляйте инструмент на солнце или дру- случаях должны проводиться контрольные измере- гие источники яркого света. ния. Hilti также не исключает возможности появления Учитывайте влияние окружающей среды. Не помех при эксплуатации инструмента из-за воздей- используйте инструмент там, где существует...
  • Seite 263: Подготовка К Работе

    b) В случае падения инструмента или других ме- Не вскрывайте элементы питания и не подвер- ханических воздействий на него, необходимо гайте их механическим нагрузкам. проверить его работоспособность. g) Не устанавливайте в инструмент цинково- c) Хотя инструмент рассчитан на жесткие усло- угольные...
  • Seite 264: Единицы Измерения

    6.4 Настройки Задняя кромка Нажмите кнопку меню на включенном инстру- менте. С помощью кнопок перемещения вправо/влево перейдите к группе «Настройки». Подтвердите нажатием кнопки для измерения. Опорная ножка 6.4.1 Единицы измерения Удлинитель PDA 72 привинчен к нижней стороне ин- струмента. За единицу измерения может быть принят «м», «см» 6.4.3 Единица...
  • Seite 265: Вспомогательные Устройства

    Подтвердите нажатием кнопки для измерения. клона. Если инструмент подвергался перепадам тем- пературы или ударам, необходимо откалибровать дат- 6.4.6 Активация масштаба чик наклона. Калибровка выполняется в 3 этапа. Для запуска калибровки выберите символ калиб- ровки датчика наклона. Уложите инструмент на горизонтальную поверх- ность...
  • Seite 266: Эксплуатация

    6.5.3 Измерение с использованием мишени Мишень PDA 52 имеет такое же светоотражающее PDA 50/51/52 6 7 покрытие, как и мишень PDA 50, но ее формат значи- тельно больше (210 x 297 мм). Поэтому использование УКАЗАНИЕ этой мишени целесообразно при выполнении измере- Чтобы...
  • Seite 267 края трубы из расстояния от пола до потолка. Если при 7.1.1.2 Непрерывное измерение этом вычесть диаметр трубы, то можно определить УКАЗАНИЕ расстояние от верхнего края трубы до потолка. При непрерывном измерении значения расстояний обновляются в строке результата каждые 6–10 секунд. Нажмите...
  • Seite 268 Нажмите кнопку для измерения. Нажмите кнопку для измерения. Ширина помещения будет измерена и показана Первое расстояние будет измерено и показано в в строке промежуточного результата. строке промежуточного результата. После этого на дисплее автоматически будет После этого на дисплее будет автоматически предложено...
  • Seite 269 измерении достигаются при тщательном измерении предупреждение, и измерение не проводится во из- углов, расположении всех точек измерения на одной бежание ошибок измерения. плоскости и выполнении измерений ближе к объекту. Отдельные этапы функции трапеции с наклоном со- УКАЗАНИЕ провождаются соответствующими символами на дис- плее.
  • Seite 270 «Удвоение»: два составных треугольника. Вариант Нажмите кнопку для измерения. «Комбинированный»: два треугольника с указанием Второе расстояние будет измерено и показано в разности. строке промежуточного результата. После этого на дисплее будет автоматически 7.5.1 Простая формула Пифагора предложено измерить третье расстояние. Направьте дальномер на следующую визирную точку.
  • Seite 271 соотношения (например, прямой угол и соотношения тата, который отображается затем в строке резуль- в треугольнике). Оптимальные результаты при таком тата. измерении достигаются при тщательном измерении Выберите функцию косвенного вертикального из- углов, расположении всех точек измерения на одной мерения в группе «Косвенные измерения». плоскости...
  • Seite 272: Специальные Функции

    цией, отображающей измеряемое расстояние и угол. 7.7.2 Функция измерения наклона После измерения двух углов наклона и расстояния вы- полняется расчет результата, который отображается затем в строке результата. Выберите функцию косвенного вертикального из- мерения II в группе «Косвенные измерения». УКАЗАНИЕ Направьте дальномер на визирную точку. Опорной...
  • Seite 273 Выровняйте инструмент для измерения высоты 11. Нажмите кнопку для измерения, чтобы завершить помещения и выполните измерение нажатием измерение. кнопки для измерения. Высота помещения будет УКАЗАНИЕ При достижении длины трассы на измерена и показана в строке промежуточного дисплее включается текущая точка отсчета, что результата.
  • Seite 274: Уход И Техническое Обслуживание

    ного оборудования для предприятий, сертифициро- носную сумку и принадлежности (при температуре ванных по ISO 900Х. Вы можете сами проводить не более 40 °C). Заново упакуйте оборудование, но проверку лазерного дальномера PD-E, требуемую по только после того, как оно полностью высохнет.
  • Seite 275: Служба Калибровки Hilti

    цедуры для контроля геодезических инструментов», Для оптимальной настройки лазерного дальномера ч. 4, «Дальномер ближнего действия»). обратитесь в сервисную службу Hilti, где для вас бу- Для этого выберите заранее известное расстоя- дет проведена точная настройка инструмента, под- ние, легко доступное и остающееся неизменным...
  • Seite 276: Утилизация

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Seite 277: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PD-E Поколение: Год выпуска: 2012 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Edward Przybylowicz данная продукция соответствует следующим дирек- Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems тивам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с 20.
  • Seite 278: Originální Návod K Obsluze

    ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Laserový dálkoměr PD-E 1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na Před uvedením do provozu si bezpodmínečně začátku návodu k obsluze. přečtěte návod k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje pojem "přístroj" vždy laserový dálkoměr PD‑E.
  • Seite 279: Popis

    Generace: 01 Sériové číslo: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem Přístroj je určen k měření vzdáleností, sčítání, příp. odečítání vzdáleností s mnoha praktickými funkcemi jako např. výpočtem plochy, objemu, minima/maxima, vyměřováním/vytyčováním, výpočtem lichoběžníkové plochy a plochy k malování, výpočtem podle Pythagorovy věty a datovou pamětí.
  • Seite 280: Obsah Dodávky

    2.8 Měření na transparentních plochách Obecně nelze měřit vzdálenost k průsvitným materiálům, jako jsou např. kapaliny, styropor, pěnová hmota atd. Světlo vniká do těchto materiálů, což může způsobit chyby měření. Při měření přes sklo, nebo když se v záměrné přímce nacházejí...
  • Seite 281: Technické Údaje

    4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Napájení 2x 1,5 V, typ: baterie AAA Kontrola stavu baterií Ukazatel stavu baterií se 4 segmenty – nabití 100 %, 75 %, 50 %, 25 %. Všechny segmenty vymazány = baterie je vybitá. Měřicí dosah s cílovou destičkou 0…200 m ±...
  • Seite 282: Elektromagnetická Kompatibilita

    Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, Hilti. nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- d) Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím. e) Před každým uvedením do provozu zkontrolujte V takovém případě, nebo máte-li nějaké...
  • Seite 283: Uvedení Do Provozu

    6 Uvedení do provozu 6.4 Nastavení 6.1 Vložení baterií do přístroje 2 Na zapnutém přístroji stiskněte tlačítko menu. POZOR Pomocí pravého nebo levého tlačítka přejděte ke Nepoužívejte poškozené baterie. skupině aplikací "Nastavení". Potvrďte tlačítkem měření. POZOR Vyměňujte vždy kompletní sadu baterií. 6.4.1 Měrná...
  • Seite 284 6.4.6 Aktivace měřítka Zadní hrana Zde můžete nastavit libovolné měřítko. Levým nebo pravým tlačítkem nastavte požadované měřítko. Danou číslici potvrďte tlačítkem měření. Volbou symbolu zatržítka potvrďte hodnotu. Výklopný hrot UPOZORNĚNÍ Pro používání funkce měřítka musí být aktivovaný expertní režim. 6.4.7 Zapnutí a vypnutí zvukového signálu Prodlužovací...
  • Seite 285 Pro spuštění kalibrace zvolte symbol kalibrace sní- 6.5.3 Měření s cílovou destičkou mače sklonu. PDA 50/51/52 6 7 Položte přístroj na vodorovnou plochu a potvrďte UPOZORNĚNÍ tlačítkem měření. Pro spolehlivá měření vzdálenosti na cílovou destičku by Otočte přístroj horizontálně o 180° a stiskněte tla- se mělo měřit pokud možno kolmo k cílové...
  • Seite 286: Obsluha

    7 Obsluha 7.1 Měření vzdáleností 7.1.3 Dosah měření UPOZORNĚNÍ 7.1.3.1 Zvýšený dosah měření Obecně u všech funkcí platí, že jednotlivé kroky jsou vždy Měření ve tmě, za šera a na zastíněné cíle, příp. při provázeny grafickými symboly. zastíněném přístroji vedou zpravidla ke zvýšení dosahu. Měřením při použití...
  • Seite 287: Měření Objemu

    Stiskněte tlačítko měření. Druhá vzdálenost se změří Stiskněte tlačítko měření. a zobrazí se v řádku mezivýsledků. Výsledek se- Změří se první vzdálenost a zobrazí se v řádku čtení/odečtení se zobrazí v řádku výsledku. Můžete mezivýsledků. vzájemně sčítat a odečítat libovolný počet vzdále- Pak přístroj automaticky vyzve pomocí...
  • Seite 288 Stiskněte tlačítko měření. Stiskněte tlačítko měření. Změří se první vzdálenost a zobrazí se v řádku Změří se třetí vzdálenost, ihned se spočítá cílová mezivýsledků. vzdálenost a zobrazí se v řádku výsledku. Pak přístroj automaticky vyzve pomocí grafického 7.4.2 Funkce lichoběžníku se sklonem (2 symbolu ke změření...
  • Seite 289 v řádku výsledku. V takovém případě je třeba zopakovat Zamiřte přístroj na následující cílový bod. měření jedné nebo více vzdáleností. UPOZORNĚNÍ Nezapomeňte, že pro získání přes- ných výsledků musí být druhá vzdálenost v pravém UPOZORNĚNÍ úhlu k cílové vzdálenosti. Při všech nepřímých měřeních dbejte na to, aby veškerá Stiskněte tlačítko měření.
  • Seite 290 v jedné rovině a měří-li se spíše blíže k objektu než příliš Stiskněte tlačítko měření. daleko. Změří se první vzdálenost a úhel a zobrazí se v řádku mezivýsledků. UPOZORNĚNÍ Pak přístroj automaticky vyzve pomocí grafického Pro dosažení přesných výsledků měření zkalibrujte před symbolu ke změření...
  • Seite 291: Speciální Funkce

    Zamiřte přístroj na cílový bod. 7.7.3 Plocha k malování Stiskněte tlačítko měření. Změří se první vzdálenost a úhel sklonu a zobrazí se v řádku mezivýsledků. Pak přístroj automaticky vyzve pomocí grafického symbolu ke změření druhého úhlu sklonu. Plocha k malování se používá pro zjištění např. plochy Zamiřte přístroj na následující...
  • Seite 292 Pro potvrzení hodnoty zvolte symbol zatržítka v pra- 7.7.6 Časovač vém dolním rohu. Levým nebo pravým tlačítkem zvolte symbol s pra- porkem. UPOZORNĚNÍ Vámi zvolená vzdálenost se nyní zobrazí mezi dvěma praporky. Funkce časovače pracuje podobně jako u fotoaparátu. Pro zahájení měření stiskněte tlačítko měření. Šipky Když...
  • Seite 293: Čistění A Údržba

    Před delším skladováním vyjměte ze zařízení baterie. Kapalina vyteklá z baterií může zařízení poškodit. Pro optimální seřízení laserového dálkoměru nechte pří- stroj seřídit v servisní dílně Hilti, kde vám přesné seřízení rádi potvrdí certifikátem o kalibraci. 8.3 Přeprava Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte obal Hilti 8.4.3 Kalibrační...
  • Seite 294: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Seite 295: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    12 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Laserový dálkoměr FL‑9494 Schaan Typové označení: PD-E Generace: Rok výroby: 2012 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- Paolo Luccini Edward Przybylowicz bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:...
  • Seite 296 Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- čiatku návodu na obsluhu. nečne prečítajte návod na používanie. V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj" vždy označuje laserový merač vzdialeností PD-E. Tento návod na používanie odkladajte vždy pri prístroji. Časti prístroja, ovládacie a indikačné prvky 1 Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy s ná-...
  • Seite 297: Opis

    Generácia: 01 Sériové číslo: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom Prístroj je určený na meranie vzdialeností, sčítavanie alebo odčítavanie vzdialeností a disponuje množstvom praktických funkcií, ako napríklad výpočet plochy, objemu, minima/maxima, vymeriavanie/vytyčovanie, výpočty lichobežníkových plôch, plôch pre maliarov a výpočty s využitím Pytagorovej vety, nepriame merania a taktiež...
  • Seite 298: Rozsah Dodávky

    Ukončí funkciu, ak nie sú k dispozícii namerané hodnoty. Otvorí hlavné menu. Tlačidlo menu Tlačidlo vypínača Zapína alebo vypína prístroj. 2.10 Rozsah dodávky Laserový merač vzdialeností PD-E Batérie Ochranné puzdro Návod na používanie Certifikát výrobcu Pútko na zápästie Brožúra pre používateľov 3 Príslušenstvo...
  • Seite 299: Technické Údaje

    Označenie Symbol PDA 72 Nadstavec na predĺženie merania PUA 60 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča 1 s reflexnou vrstvou (120 x 130 mm) 2 biela (120 x 130 mm) 3 s reflexnou vrstvou (210 x 297 mm) 4 Zlepšujú viditeľnosť laserového lúča pri nepriaznivých svetelných podmienkach. 4 Technické...
  • Seite 300: Bezpečnostné Pokyny

    žiarenie prekračujúce triedu 2. Prí- tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť stroj nechajte opravovať iba v servisných stredis- Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. kách Hilti. navigačných zariadení lietadiel). Prístroj zodpovedá triede d) Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie sú dovo- A;...
  • Seite 301: Pred Použitím

    nečnom svetle, by sa človek nemal pozerať priamo do 5.7 Preprava zdroja svetla. Laserový lúč nesmerujte na osoby. Prístroj vždy odosielajte vložených batérií/akumulátora. 6 Pred použitím V oblasti pod oddeľovacou lištou sa nachádzajú rôzne skupiny aplikácií. Po potvrdení niektorej skupiny apliká- cií...
  • Seite 302 V týchto nastaveniach sa dá upraviť zoznam obľúbených položiek. Zoznam obľúbených položiek umožňuje rýchly prístup k najčastejšie používaným funkciám. Pomocou ľavého alebo pravého tlačidla si vyberte funkciu, ktorú chcete zmeniť. Predná hrana Potvrďte výber pomocou tlačidla merania. Ľavým alebo pravým tlačidlom si vyberte želanú funkciu.
  • Seite 303 6.4.10 Kalibrácia snímača sklonu 6.5.3 Meranie s cieľovou platničkou PDA 50/51/52 6 7 UPOZORNENIE Na zaistenie spoľahlivého merania vzdialeností smerom k cieľovým platničkám sa meranie musí vykonávať podľa možnosti kolmo na cieľovú platničku. Aby bolo možné dosiahnuť čo najpresnejšie merania sklonu, je potrebné...
  • Seite 304: Obsluha

    7 Obsluha 7.1 Merania vzdialeností 7.1.2 Meranie pri svetlom prostredí UPOZORNENIE Na väčšie vzdialenosti a pri veľmi svetlom prostredí od- porúčame používať cieľovú platničku PDA 50,PDA 51 Pri všetkých funkciách v zásade platí, že jednotlivé kroky a PDA 52. sú vždy podporené grafickými indikátormi. 7.1.3 Dosahy merania UPOZORNENIE Ak sa pri nepretržitom meraní...
  • Seite 305 Stlačte tlačidlo merania. Odmeria sa druhá vzdia- Nasmerujte prístroj na cieľový bod. lenosť a zobrazí sa v riadku s medzivýsledkami. Stlačte tlačidlo merania. Výsledok sčítavania/odčítavania sa zobrazí v riadku Odmeria sa prvá vzdialenosť a zobrazí sa v riadku s výsledkami. Navzájom je možné sčítavať a odčíta- s medzivýsledkami.
  • Seite 306 Stlačte tlačidlo merania. Stlačte tlačidlo merania. Odmeria sa prvá vzdialenosť a zobrazí sa v riadku Odmeria sa druhá vzdialenosť a zobrazí sa v riadku s medzivýsledkami. s medzivýsledkami. Potom vás grafický indikátor automaticky vyzve Nasmerujte prístroj na ďalší cieľový bod. k odmeraniu druhej vzdialenosti.
  • Seite 307 všetky body merania ležia v jednej rovine a meranie sa potrebné odmerať. Ak sú potrebné vzdialenosti odme- vykonáva radšej bližšie pri objekte, ako z väčšej vzdiale- rané, vypočíta sa výsledok a zobrazí sa v riadku s výsled- nosti. kami merania. Vyberte si funkciu pre dvojité...
  • Seite 308 7.6 Nepriame merania 7.6.2 Nepriama vertikálna vzdialenosť II (2 uhly, 2 vzdialenosti) UPOZORNENIE Táto funkcia je vhodná najmä vtedy, keď je potrebné Pri výsledku nepriameho merania sa zásadne musí po- odmerať vertikálnu vzdialenosť na stene a nie je možný čítať so znížením presnosti, ktoré je však oveľa menšie priamy prístup k nej (napríklad: výšku poschodia budovy).
  • Seite 309: Špeciálne Funkcie

    Stlačte tlačidlo merania. meranie aj na veľké vzdialenosti a pri jasných podmien- kach v okolitom prostredí. Odmeria sa vzdialenosť a uhol sklonu a zobrazia sa v riadku s medzivýsledkami. Aby bolo možné jednoznačne identifikovať režim pre me- rania v exteriéri a lepšie rozpoznávať zobrazenie v exte- Cieľová...
  • Seite 310 Zarovnajte prístroj pre meranie výšky miestnosti 7.7.5 Funkcia Min/ Max Delta a vykonajte meranie stlačením tlačidla merania. Od- meria sa výška miestnosti a zobrazí sa v riadku s medzivýsledkami. Ihneď sa vypočíta plocha pre maliarov a zobrazí sa v riadku s výsledkami. UPOZORNENIE K vypočítanej ploche pre maliarov Meranie maxima slúži v podstate na určovanie uhloprie- je možné...
  • Seite 311: Údržba A Ošetrovanie

    Na prepravu alebo odosielanie vašej výbavy používajte 8.4.2 Nastavenie lasera buď obal Hilti alebo iný rovnocenný obal. Na optimálne nastavenie laserového merača vzdialeností dajte prístroj nastaviť v servisnom stredisku firmy Hilti, 8.4 Kalibrácia a nastavenie lasera ktoré potvrdí presné nastavenie prístroja certifikátom 8.4.1 Kalibrácia lasera o kalibrácii.
  • Seite 312: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Seite 313: Záruka Výrobcu Na Prístroje

    11 Záruka výrobcu na prístroje Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod- mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti HILTI. 12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Laserový diaľkomer FL‑9494 Schaan Typové označenie: PD-E Generácia:...
  • Seite 314: Opće Upute

    U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- čava laserski daljinomjer PD-E. Ovu uputu za uporabu uvijek čuvajte uz ure- đaj. Sastavni dijelovi uređaja, elementi za uporabu i prika- zivanje 1 Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo...
  • Seite 315: Opis

    Generacija: 01 Serijski broj: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Opis 2.1 Namjenska uporaba Uređaj je konstruiran za mjerenje udaljenosti, dodavanje odn. oduzimanje udaljenosti s mnogo praktičnih funkcija kao što su npr. vremenska sklopka, izračunavanje površine, obujma, min/max, izmjera/kolčenje, izračuni trapeza, soboslikarskih površina i izračuni prema Pitagorinom poučku, indirektna mjerenja te memorija podataka.
  • Seite 316: Sadržaj Isporuke

    Završava funkciju ako mjerne vrijednosti ne postoje. Tipke izbornika Otvara glavni izbornik. Tipka za uključivanje / isključivanje Uključuje odn. isključuje uređaj. 2.10 Sadržaj isporuke Laserski daljinomjer PD-E Baterije Torba za uređaj Uputa za uporabu Certifikat proizvođača Omča za nošenje Brošura za korisnika...
  • Seite 317: Tehnički Podatci

    2. Po- sljedeće odredbe. pravak uređaja prepustite samo servisnim radio- nicama Hilti. Molimo sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. d) Manipulacije ili preinake na uređaju nisu dozvo- ljene.
  • Seite 318: Prije Stavljanja U Pogon

    5.7 Transport Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ome- Uređaj uvijek šaljite bez umetnutih baterija /akumu- latorskog paketa. 6 Prije stavljanja u pogon OPREZ Uvijek zamijenite kompletan sklop baterija.
  • Seite 319: Uključivanje / Isključivanje Uređaja

    Otvorite pokrov akumulatora na stražnjoj strani. 6.4.2 Mjerne referencije Izvadite baterije iz ambalaže i umetnite ih direktno u uređaj. NAPOMENA Vodite računa o polaritetu (pogledajte oznaku u pretincu za baterije). Zatvorite pokrov akumulatora. NAPOMENA Pazite da se zapor pretinca za baterije zatvori do Uređaj može mjeriti udaljenosti s 5 različitih graničnika kraja.
  • Seite 320 Aktualno odabrana jedinica kuta prikazana je u pravokut- 6.4.8 Trajni laser niku s crnom podlogom. 6.4.4 Ekspertni način uklj/isklj U načinu trajnog lasera se kod svakog pritiska mjerne tipke aktivira mjerenje. Laser se nakon mjerenja ne de- aktivira. S ovom postavkom možete brzo izvršiti nekoliko Ako je ekspertni način aktiviran, možete vremensku mjerenja uzastopno i s malo pritisaka na gumb.
  • Seite 321: Posluživanje

    preporučamo uporabu ciljnih ploča PDA 50, PDA 51 i 6.5 Pomoć pri mjerenju PDA 52. 6.5.1 Mjerenje s mjernim šiljkom 3 4 Ciljna ploča PDA 50 sastavljena je od čvrste plastike Za mjerenje prostornih dijagonala ili iz teško pristupačnih sa specijalnom refleksijskom oblogom. Za udaljenosti kutova se upotrebljava mjerni šiljak.
  • Seite 322 Naciljajte cilj te pritisnite tipku za mjerenje. Pritisnite tipku za mjerenje (laserski je snop uklju- čen). Mjerena udaljenost se u retku za rezultat prikazuje za manje od jedne sekunde. Usmjerite uređaj na ciljnu točku. Pritisnite tipku za mjerenje. 7.1.1.2 Neprekidno mjerenje Mjeri se i prikazuje prva udaljenost (laser se isklju- čuje).
  • Seite 323 7.3.2 Mjerenje trokutastih površina Potporu pojedinačnim koracima u mjerenju obujma pruža odgovarajuća grafika na zaslonu. Kako biste izmjerili za- premninu cilindra potrebne su Vam dvije udaljenosti. Za određivanje npr. zapremnine silosa postupajte na sljedeći način: Odaberite funkciju za zapremninu cilindra u korisnič- Potporu pojedinačnim koracima u mjerenju površina koj skupini površine i zapremnine.
  • Seite 324 Pritisnite tipku za mjerenje. među pravog kuta i trokuta). Najbolji rezultati se postižu ako se brižljivo mjeri prema kutovima, ako se sve mjerne Mjeri se prva udaljenost i prikazuje u retku za me- đurezultat. točke nalaze u ravnini i ako se mjeri bliže objektu, a ne dalje od njega.
  • Seite 325 Odaberite funkciju za dvostruki pitagorin poučak u NAPOMENA korisničkoj skupini funkcija pitagorinog poučka. Načelno se kod rezultata posrednog mjerenja mora ra- Usmjerite uređaj na ciljnu točku. čunati sa smanjenom preciznošću koja je daleko manja Pritisnite tipku za mjerenje. od preciznosti uređaja. Za postizanje najboljeg mogućeg Mjeri se prva udaljenost i prikazuje u retku za me- rezultata valja voditi računa o geometriji (npr.
  • Seite 326 dvije udaljenosti i kuta nagiba izmjereni, izračunava se Pritisnite tipku za mjerenje. rezultat i prikazuje u retku za rezultat mjerenja. Mjere se udaljenost i kut nagiba i prikazuju u retku za međurezultat. Odaberite funkciju za indirektnu vertikalnu udalje- nost u korisničkoj skupini indirektna mjerenja. Grafika nakon toga automatski upućuje na mjerenje Usmjerite uređaj na ciljnu točku.
  • Seite 327 Pomoću lijeve ili desne tipke odaberite simbol sa 7.7.3 Soboslikarska površina zastavicom. NAPOMENA Udaljenost koju ste odabrali prikazana je unutar dvije zastavice. Pritisnite tipku za mjerenje kako biste započeli s mjerenjem. Strelice na ekranu pokazuju u kojem Funkcija soboslikarska površina se upotrebljava za odre- smjeru morate pomicati uređaj.
  • Seite 328: Čišćenje I Održavanje

    čistim alkoholom ili s malo vode. možete sami provoditi zahtijevani nadzor mjernog sred- NAPOMENA Ne upotrebljavajte druge tekućine, jer stva Vašeg laserskog daljinomjera PD-E (vidi ISO 17123- mogu nagristi plastične dijelove. 4 Terenski postupci ispitivanja preciznosti geodetskih Pri skladištenju vaše opreme poštujte granične tem-...
  • Seite 329: Traženje Kvara

    žite cijeli tijek izvršenog nadzora, postupak provjere U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- i rezultate. cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju NAPOMENA Obratite pozornost na tehničke po- tehničkim podatcima upute za uporabu.
  • Seite 330: Jamstvo Proizvođača Za Uređaje

    Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu. O tome pitajte servisnu službu Hilti ili Vašeg prodajnog savjetnika.
  • Seite 331: Tipka Za Brisanje (Clear)

    V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda »na- prava« vedno laserski merilnik razdalj PD-E. Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- njena pri orodju. Sestavni deli naprave, elementi za upravljanje in pri- kazovanje 1 Orodje predajte drugi osebi le s priloženimi...
  • Seite 332: Opis

    Generacija: 01 Serijska št.: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo Naprava je zasnovana za merjenje, seštevanje in odštevanje razdalj ter zagotavlja mnoge praktične funkcije kot so izračun površin, prostornin, min./maks., odmerjanje/označevanje, trapezne izračune, izračun površin pleskanja, Pitagorov izrek, posredne meritve ter podatkovni pomnilnik.
  • Seite 333: Obseg Dobave

    Brisanje vseh prikazanih meritev (dolg pritisk). Konča s funkcijo, če ni izmerjenih vrednosti. Menijska tipka Odpre glavni meni. Tipka za vklop/izklop Vključi oz. izključi napravo. 2.10 Obseg dobave Laserski merilnik razdalj PD-E Baterije Torba Navodila za uporabo Certifikat proizvajalca Zanka Uporabniška brošura...
  • Seite 334: Tehnični Podatki

    4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Napajanje 2 x 1,5 V, tip baterij: AAA Nadzor stanja baterij 4-segmentni prikaz stanja baterij za 100 %, 75 %, 50 % in 25 % napolnjenost. Ko izginejo vsi segmenti, je baterija prazna.
  • Seite 335: Elektromagnetna Združljivost

    Pri nestrokovnem odpiranju naprave lahko nastane Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve veljavnih direk- lasersko sevanje, ki presega 2. razred. Napravo sme tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj popravljati samo Hiltijev servis. v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- d) Naprave na noben način ne smete spreminjati ali...
  • Seite 336: Zagon

    6 Zagon 6.4 Nastavitve 6.1 Vstavljanje baterij 2 Pritisnite menijsko tipko na vključeni napravi. PREVIDNO S puščico v levo oz. desno izberite skupino „Nasta- Ne uporabljajte poškodovanih baterij. vitve“. Potrdite s tipko za merjenje. PREVIDNO Vedno zamenjajte cel komplet baterij. 6.4.1 Merska enota NEVARNOST Ne mešajte starih in novih baterij.
  • Seite 337 6.4.6 Aktiviranje merila Zadnji rob Tukaj lahko nastavite poljubno merilo. Za nastavitev želenega merila uporabite puščico v levo oz. desno. Potrdite številko s tipko za meritve. Za potrditev vrednosti izberite simbol kljukice. Kazalec NASVET Če želite uporabiti funkcijo merila, morate aktivirati ekspertni način.
  • Seite 338 Za začetek umerjanja izberite simbol za umerjanje 6.5.3 Merjenje s tarčo PDA 50/51/52 6 7 senzorja nagiba. NASVET Položite napravo na vodoravno površino in potrdite Za zanesljive rezultate pri uporabi tarče je treba meriti s tipko za meritve. čimbolj pravokotno na tarčo. Napravo vodoravno zavrtite za 180°...
  • Seite 339: Uporaba

    7 Uporaba 7.1 Merjenje razdalj 7.1.3 Merilni doseg NASVET 7.1.3.1 Povečan merilni doseg Pri vseh funkcijah so posamezni koraki podprti tudi z Pri merjenju v temi, v mraku, na zasenčene cilje ter pri grafičnimi prikazi na prikazovalniku. zasenčeni napravi se doseg praviloma poveča. Tudi uporaba tarče PDA 50, PDA 51 in PDA 52 poveča NASVET doseg.
  • Seite 340: Merjenje Prostornin

    Pritisnite tipko za merjenje. 7.3 Merjenje površin in prostornin Izmeri se tretja razdalja, takoj se izračuna površina in prikaže v vrstici za rezultat. 7.3.3 Merjenje prostornin Za merjenje površin in prostornin izberite skupino funkcij Površine in prostornine. Izberite primerno funkcijo za vašo nalogo.
  • Seite 341 7.4 Trapezne funkcije NASVET Pri meritvah z nagibi naprave ni dovoljeno nagibati vstran. Na prikazu se pojavi ustrezno opozorilo in meritve ni mogoče sprožiti, da ne bi prišlo do merilne napake. Posamezni koraki funkcije trapeza z nagibom so podprti NASVET z ustreznimi grafičnimi prikazi na prikazovalniku.
  • Seite 342 7.5.1 Enojni Pitagorov izrek 7.5.3 Sestavljeni Pitagorov izrek Sledite grafičnemu prikazu merjenih razdalj v obliki utri- Sledite grafičnemu prikazu merjenih razdalj v obliki utri- pajočih stranic trikotnika. Ko so izmerjene tri potrebne pajočih stranic trikotnika. Ko so izmerjene tri potrebne razdalje, se izračuna rezultat in prikaže v vrstici z rezulta- razdalje, se izračuna rezultat in prikaže v vrstici z rezulta- tom.
  • Seite 343: Posebne Funkcije

    Posredne meritve pomagajo pri določanju razdalj, ki jih Ta funkcija je še posebej primerna, če morate izmeriti ni mogoče meriti neposredno. Na voljo je več načinov za razdaljo na stropu. Upoštevajte grafični prikaz razdalj, ki posredno merjenje razdalj. jih je treba izmeriti. Ko sta izmerjeni dve potrebni razdalji in kot nagiba, se izračuna rezultat in prikaže v vrstici z rezultatom.
  • Seite 344 Ko ste izmerili vse dolžine v prostoru, pritisnite pu- 7.7.1 Način za zunanje meritve ščico v desno, da preklopite na višino prostora. Potrdite s tipko za meritve. Usmerite napravo za višino prostora ter izvedite me- ritev s tipko za merjenje. Izmeri se višina prostora in prikaže v vrstici za vmesni rezultat.
  • Seite 345: Nega In Vzdrževanje

    desno oz. levo se premaknite nazaj na simbol za merjenje, 7.7.5 Funkcija Min./ maks./razlika da sprožite odloženo meritev. Časovnik lahko prekinete s tipko C. 7.7.7 Funkcija odmika Merjenje maksimalne razdalje je namenjeno določanju diagonal, merjenje minimalne razdalje pa merjenju ali poravnavanju vzporednih objektov ter za meritve na ne- dostopnih mestih.
  • Seite 346: Motnje Pri Delovanju

    Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte embalažo Optimalno nastavitev laserskega merilnika razdalje naj Hilti ali enakovredno embalažo. opravi servis Hilti, ki vam bo točno nastavitev tudi potrdil s certifikatom o umerjanju. 8.4 Umerjenje in justiranje laserja 8.4.3 Hiltijeva storitev umerjanja 8.4.1 Umerjenje laserja...
  • Seite 347: Recikliranje

    Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno izdelane iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih naprav. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Seite 348 ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PD-E Лазерен уред за измерване на разстояния 1 Цифрите препращат към фигури. Ще намерите фи- Преди работа с уреда прочетете настоя- гурите в началото на Ръководството за експлоатация. щото Ръководство за експлоатация и съб- В текста на настоящото Ръководство за експлоатация...
  • Seite 349: Употреба По Предназначение

    Тип: Поколение: 01 Сериен №: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Описание 2.1 Употреба по предназначение За измерване на разстояния, събиране, респ. изваждане на разстояния, уредът има много практични функции, като напр. изчисления на площи, обеми, мин./ макс. стойности, функции за оразмеряване/очертаване, изчис- ляване...
  • Seite 350: Обем На Доставката

    2.6 Измерване върху кръгли или наклонени повърхности При насочване на площите под голям наклон е възможно към уреда да се връща твърде малко светлинна енергия, а при насочването им под прав ъгъл - твърде много светлинна енергия. И в двата случая се препоръчва използването...
  • Seite 351: Технически Данни

    3 Принадлежности Обозначение Съкратено обозначение PDA 50 Отражателна плочка PDA 51 Отражателна плочка PDA 52 Отражателна плочка Удължител за измерване PDA 72 PUA 60 Очила за визуализиране на лазер 1 с отражателно наслояване (120x130 мм) 2 бяла (120x130 мм) 3 с отражателно наслояване (210x297 мм) 4 Повишава...
  • Seite 352: Указания За Безопасност

    Меню/Мерни единици Разстояние Площ Обем м метър м² м³ см сантиметър м² м³ мм милиметър м² м³ 5 Указания за безопасност Наред с техническите указания за безопасност в b) Когато уредът се внесе от много студена среда отделните раздели на настоящото Ръководство за в...
  • Seite 353 5.5 Електрически 5.6 Класификация на лазерите a) Батериите не трябва да попадат в ръцете на Според изпълнението уредът отговаря на Лазерен деца. клас 2 по IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 и Клас II b) Не прегрявайте батериите и ги дръжте далеч по CFR 21 § 1040 (FDA). Тези уреди може да се из- от...
  • Seite 354 6.4.3 Единица за измерване на ъгъл Мерната единица може да бъде пренастройвана в м, см или мм. Актуално избраната мерна единица е представена от запълнен с черен цвят правоъгълник. 6.4.2 Опорни точки на измерване Единицата за измерване на ъгъл, както той е индики- ран...
  • Seite 355 6.4.7 Включване и изключване на звука Тук ще намерите информация за уредите, като версия софтуер, версия хардуер и сериен номер. 6.4.12 Връщане обратно към заводски настройки В настройката Включване и изключване на звука Вие можете да включите, респ. да изключите звука. Изберете...
  • Seite 356 в обществения транспорт, както и да се гледа с тях Отражателната плочка PDA 50 е от твърда пластмаса към слънцето. със специално рефлектиращо покритие. За разсто- яния над 10 м е целесъобразно при неблагоприятно Очилата за визуализиране с лазер PUA 60 повишават осветление...
  • Seite 357 За активиране на режим Постоянно измерване Натиснете бутона за измерване. натиснете бутона за измерване за прибл. 2 се- Първото разстояние се измерва и се индикира кунди. (лазерът се изключва). Режимът на измерване се прекъсва чрез пов- Изберете с помощта на десния, респ. левия бутон торно...
  • Seite 358 7.3.2 Измерване на триъгълни площи 7.3.4 Измерване на обем на цилиндъра Отделните стъпки при измерване на площи се подпо- Отделните стъпки при измерване на обем се подпома- магат от съответните графични изображения на дис- гат от съответните графични изображения на дисплеяя. плея.
  • Seite 359 Натиснете бутона за измерване. 7.4.1 Функция Трапец (3 разстояния) Първото разстояние се измерва и се индикира на реда за междинни резултати. След това графиката насочва автоматично към измерване на второто разстояние. Насочете уреда към следващата цел. Отделните стъпки при функцията Трапец се подпома- Натиснете...
  • Seite 360 7.5.3 Сложен Питагор Следвайте графичната индикация, която с мигащи страни на триъгълника задава разстоянията, които трябва да бъдат измерени. Когато необходимите раз- стояния са измерени, резултатът се изчислява и се индикира на реда за резултатите от измерванията . Изберете функцията за обикновения Питагор от Следвайте...
  • Seite 361 ветно предупреждение и тогава не се активира из- Натиснете бутона за измерване. мерване, за да бъде предотвратена грешка при из- Разстоянието и ъгълът на наклон се измерват и мерването. се индикират на реда за междинни резултати. Разстоянието до целта се изчислява веднага и се УКАЗАНИЕ...
  • Seite 362 Натиснете бутона за измерване. мерна единица за ъгъл е посочена в настройките, ак- туалният наклон е посочен в градуси, проценти или Първото разстояние и ъгълът на наклон се из- мерват и се индикират на реда за междинни ре- мм/м. Ако при тази функция натиснете бутона за из- зултати.
  • Seite 363 да се определят различни разстояния. По този начин Уредът дава възможност да се нанесат и маркират могат да се определят лесно и сигурно разстояния измерени или предварително зададени размери, напр. между тръби под тавани или разстояния между два при вграждане на шини за сухо строителство. обекта, дори...
  • Seite 364: Обслужване И Поддръжка На Машината

    Сега изберете с помощта на левия, респ. дес- 7.7.8 Памет за данни ния бутон символа Offset. Сега избраният от Вас Offset се появява в горния участък на индикатора. Всяко измерване на разстояния, което извърш- вате сега, се прибавя към или изважда от избра- ния...
  • Seite 365: Локализиране На Повреди

    отговарят на техническите данни от Ръководството за сертификат за калибриране, с което писмено се удо- експлоатация към датата на проверката. стоверява, че уредът работи в рамките на зададените При отклонения от данните на производителя упот- от производителя параметри. ребяваните измервателни уреди се настройват на- Сертификатите...
  • Seite 366: Гаранция От Производителя За Уредите

    11 Гаранция от производителя за уредите При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен партньор ХИЛТИ. 12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Лазерен уред за измер- Обозначение: FL‑9494 Schaan ване на разстояния...
  • Seite 367: Manual De Utilizare Original

    MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PD-E Aparat de măsurare a distanţelor cu laser 1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în începutul manualului de utilizare. întregime, înainte de punerea în funcţiune.
  • Seite 368: Descriere

    Generaţia: 01 Număr de serie: KCC‑REM- HLT‑PD-E 2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Aparatul este conceput pentru măsurarea distanţelor, adunarea, respectiv scăderea distanţelor şi are multe funcţii practice, ca de ex. calcul de suprafeţe, volume, min/max, Măsurare/Trasare, calcul al suprafeţelor trapezoidale, de zugrăvit, calcule pitagoreice, măsurări indirecte şi memorie de date.
  • Seite 369: Setul De Livrare

    2.7 Măsurarea pe suprafeţe umede sau strălucitoare Dacă aparatul laser de măsurare a distanţelor poate viza suprafaţa, măsurarea distanţei până la punctul de vizare oferă rezultate bune. Dacă suprafeţele sunt puternic reflectorizante, este posibil ca raza de acţiune să fie redusă sau măsurările să...
  • Seite 370: Date Tehnice

    Denumire Prescurtare PDA 72 Prelungitorul de măsurare PUA 60 Ochelari pentru observarea razei laser 1 Cu strat reflectorizant (120x130 mm) 2 Alb (120x130 mm) 3 Cu strat reflectorizant (210x297 mm) 4 Majorează vizibilitatea fasciculului laser în condiţii luminoase dificile. 4 Date tehnice Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! Alimentarea electrică...
  • Seite 371: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- a) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în- velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare. aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care b) Ţineţi copiii la distanţă...
  • Seite 372: Punerea În Funcţiune

    trebuie să priviţi direct în sursa de lumină (la fel ca în cazul 5.7 Transportul soarelui). Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane. Expediaţi aparatul întotdeauna fără bateriile/pachetul de acumulatori introduse. 6 Punerea în funcţiune În zona de sub bara separatoare găsiţi diferite grupe de utilizatori.
  • Seite 373 În aceste setări se poate adapta bara de favorite. Bara de favorite permite un acces rapid la funcţiile utilizate cel mai frecvent. Selectaţi cu ajutorul tastelor stânga, respectiv dreapta funcţia pe care doriţi să o modificaţi. Marginea frontală Confirmaţi cu tasta de măsurare. Selectaţi funcţia dorită...
  • Seite 374 6.4.10 Calibrarea senzorului de înclinare 6.5.3 Măsurare cu panou de vizare PDA 50/51/52 6 7 INDICAŢIE Pentru a asigura condiţiile ca datele de distanţă până la panourile de vizare să fie corecte, măsurarea trebuie să se realizeze pe cât posibil perpendicular pe panoul de Pentru a obţine măsurări de înclinare cât mai precise po- vizare.
  • Seite 375: Modul De Utilizare

    7 Modul de utilizare 7.1 Măsurările de distanţe 7.1.2 Măsurarea în condiţii de mediu cu lumină intensă INDICAŢIE Pentru distanţele mai lungi şi în condiţii de mediu cu Pentru toate funcţiile, fiecare pas este dublat în toate lumină foarte intensă, recomandăm utilizarea panourilor cazurile de afişajul grafic.
  • Seite 376 Alegeţi operaţia de calcul dorită cu ajutorul tastei suprafaţă triunghiulară, aveţi nevoie de trei distanţe. Pen- dreapta, respectiv stânga. tru a determina, de exemplu, suprafaţa unei incinte, se Apăsaţi tasta de măsurare. procedează în felul următor: Alegeţi funcţia pentru suprafaţă triunghiulară a gru- Fasciculul laser se activează.
  • Seite 377 Alegeţi funcţia pentru volumul cilindric din grupa de Apăsaţi tasta de măsurare. utilizatori Suprafeţe şi volume. Prima distanţă va fi măsurată şi afişată pe rândul de Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare, pentru a rezultate intermediare. măsura înălţimea cilindrului. Apoi afişajul grafic solicită automat operaţia de mă- surare a celei de-a doua distanţe.
  • Seite 378 Apăsaţi tasta de măsurare. 7.5 Funcţii pitagoreice A doua distanţă va fi măsurată şi afişată pe rândul de rezultate intermediare. Distanţa de destinaţie va fi calculată imediat şi afişată în rândul pentru rezultate. 7.5.2 Funcţie pitagoreică dublă INDICAŢIE În toate cazurile, trebuie să se ia în considerare că precizia este diminuată...
  • Seite 379 Apăsaţi tasta de măsurare. Această funcţie se pretează în mod deosebit la măsurarea Prima distanţă va fi măsurată şi afişată pe rândul de unei distanţe orizontale dacă obiectivul-ţintă este acoperit rezultate intermediare. de un obstacol. Urmăriţi afişajul grafic care prestabileşte Apoi afişajul grafic solicită...
  • Seite 380: Funcţii Speciale

    Alegeţi funcţia pentru operaţie de măsurare indirectă INDICAŢIE pe plafon în grupa de utilizatori Măsurări indirecte. La utilizarea modului de măsurare în exterior se va lua în Îndreptaţi aparatul spre un punct de vizare. calcul o reducere a preciziei de ± 20 mm începând cu Apăsaţi tasta de măsurare.
  • Seite 381 Aliniaţi aparatul pentru următoarea lungime a incin- 10. Pentru a multiplica distanţa, mişcaţi-vă în continuare tei şi executaţi operaţia de măsurare cu tasta de cu aparatul. măsurare. Pe partea din dreapta se va afişa cât de des aţi A doua distanţă va fi măsurată şi afişată pe rândul de transferat deja distanţa dorită.
  • Seite 382: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    8.1 Curăţarea şi uscarea 8.3 Transportarea Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum- Suflaţi praful de pe lentile. neavoastră, utilizaţi fie ambalajul Hilti, fie un ambalaj Nu atingeţi lentila cu degetele. echivalent. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi; dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină...
  • Seite 383: Ajustarea Laserului

    ţiile de măsurare importante. Hilti. INDICAŢIE Marcaţi aparatul PD‑E cu o etichetă de Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- monitorizare a mijloacelor de măsură şi documen- ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
  • Seite 384: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 385 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 2 | 20150923 Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5138715 / 000 / 03...

Inhaltsverzeichnis