Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AV-Stereo-Steuerreceiver
Ricevitore Stereo Con Comando
Audiovisivi
Récepteur stéréo et contrôleur
audio/vidéo
SA-EX5 1 0
SA-EX3 1 0
Bedienungsanleitung
Istruzioni per Buso
Mode d'emploi
Die Fotos zeigen das Gerät SA-EX510.
Le fotografíe mostrano SA-EX510.
Les photographies représentent le modèle SA-EX510.
Technics"
i ose:'. 5ie bitte dieso Bsdtenungsaiilt-'.tung vi>r dem
AnichiieBon, Ir.bc-tricbnehmen nder Einstelien
dieses Cerales l'i-n.it; di:rth..
Bitte betvahren >:e liiesé Bitiienutigsar.ieitung aul.
Prima di procedere al collegamento o alla rego­
lazione di C'jesio prodiif.o, si racaimandii di leg­
gere questo manuale d'isliuzioni, completamcnic.
Oansert'are il presente manuale.
Il est recommandé de lire attentivement le présent
manuel avant de raccorder, utiliser ou régler cet
appareil. Conscr\ er ce mar.tiol.
RQÏ3923-D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SA-EX310

  • Seite 1 Technics" AV-Stereo-Steuerreceiver Ricevitore Stereo Con Comando Audiovisivi Récepteur stéréo et contrôleur audio/vidéo SA-EX5 1 0 SA-EX3 1 0 Bedienungsanleitung Istruzioni per Buso Mode d'emploi Die Fotos zeigen das Gerät SA-EX510. Le fotografíe mostrano SA-EX510. Les photographies représentent le modèle SA-EX510. i ose:'.
  • Seite 2 Lieber Kunde Vielen Dank, daß Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Lesen bitte diese Bedienungsanleitung genau durch, Möglichkeiten des Gerätes richtig ausnutzen zu können und zu Ihrer Sicherheit. Inhalt Zubehör...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Cher client Caro cliente Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil Grazie per l'acquisto di questo prodotto Technics. Per il rendimento ideale e per la sicurezza di funzionamento, La preghiamo di leggere Technics. Afin d'en tirer un rendement optimal et pour votre sécurité, il est attentamente le seguenti istruzioni.
  • Seite 4: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Suggerimenti per la sicurezza Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Gerätes Auf$ieilung Reparatur Sistemazione Accatastamento Schwere Gegenstände Vorsicht Versorgungsspannung Tensione falsch WARNUNG! Nefcdcabeischuiz Protezione del cavo di alimentazione Fremdkoiper Sostanze estro...
  • Seite 5: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Positionnement Précautions d'entretien Servizip di assistenza tecnica ATTENTION Empilage ATTENZIONE Tension AVERTISSEMENT! ATTENZIONE! Protecfimi du cordon d'alimentoHon Corps étrangers taches...
  • Seite 6 ® Fernbedienungssignalsensor (SENSOR) ® Anzeigenfeld ® Tonregler [Baß (BASS), Höhen (TREBLE)] ® Lautstärkeregler (VOLUME) ® Kopfhörerbuchse (PHONES) SA-EX510 Lautsprechertaste A oder B (SPEAKERS A, B) SA-EX310 Lautsprechertaste (SPEAKERS) ® Eingangswahltasten ® Cassetten-ZMonitortaste (TAPE MONITOR) ® Baianceregler (BALANCE) ® Tondämpfungstaste (MUTING) SA-EX310 ®...
  • Seite 7: Comandi Del Pannello Frontale

    ® Presa per cuffia (PHONES) our le modèle SA-EX510 PerSA-EXStO Sélecteurs d’enceintes (SPEAKERS A, B) Tasti di selezione degli altoparlanti (SPEAKER A, B) our le modèle SA-EX310 Interrupteur des enceintes (SPEAKERS) PerSA-EX310 Tasto di attivazione e disattivazione degli altopalanti ® Sélecteurs d’entrée ®...
  • Seite 8: Videoanschlüsse

    Anschlüsse ..Audio-AnschlGsse Video-Anschlüsse:...
  • Seite 9: Collegamenti Delle Apparecchiature

    Collegamenti delle apparecchiature Raccordements inim Per collegare apparecchiahire video Raccordements d'éléments audio fourni) ■ C: Per collegore apparecchiahire audio Raccordements d'éléments vidéo...
  • Seite 10 AnichlOsse AnschiieBen von \ndeogeräien mit einer £uro-AV-Buchse Anschließen eines DVD*Spielers Netzkabel...
  • Seite 11 Raccordements Collegamenti delle apparecchiature <d Pour raccorder des opporeils vidéo munis d'une borne Per «oilegare ai^xurecchiaiure video ol terminale a 21 à 21 brodies Pour raccorder un lecteur de disque vidéonumérique Per il collegamento a un lettore DVD Cordon d'alimentation CA Covo di alimentosone in c.a.
  • Seite 12 Antennenanschlösse UKW'Innenantenne {miigeliefert) MW-Rahmenantenne (miigeiiefert) Befestigung Antenne einer Wand, einer Säule oder Gestell B A M A N T A M L O O P A N T...
  • Seite 13: Collegamenti Di Antenne

    Collegamenti di antenne Raccordement des antennes V^tenne FM intérieure (incluse) Antenna FM per uso interno (in dotazione) Pour une réception de meilleure qualité; Per la miglior qualità del suono di ricezione: Antenna AM a quadro (in dotazione) Cadre-antenne AM (inclus) Lors de la fixation de l’antenne, faire attention aux points suivants.
  • Seite 14: Ukw'außenantenne (Separat Erhältlich)

    Antennenanschlösse UKW'Außenantenne (separat erhältlich) ¡EI MW-Außenantenne (separat erhältlich}...
  • Seite 15 Raccordanent des aniennes Collegamenti dì antenne Antenne FM extérieure (non fournie) Antenna FM esterna (non fornita) Antenne AM extérieure (non fournie) Antenna AM esterna (non fornita) spazi Remarque...
  • Seite 16: Plazierung Der Lautsprecher

    Lautsprecheranschlösse Plazierung der Lautsprecher (§) Anschluß der Lautsprecher ^ © Lautsprecherkabel © © vorderer„A‘7vorderer Lautsprecher (Fortsetzung auf der nächsten Seite)
  • Seite 17: Collegamenti Degli Altoparlanti

    Raccordement des enceintes Collegamenti degli altoparlanti Collocazione degli olloparianti Emplacement des enceintes Raccordement des enceintes Collegamento degli altoporianti Câbles d’enceinte @ © Cavi di altoparlante @ ® Enceintes avant "A’Vavant ® Altoparlanti frontali “A”/frontaii (Suite à la page suivante) (Continua alia pagina seguente)
  • Seite 18 Nur SA-EX510 @ vorderer„B“ Lautsprecher | Lautsprecherimpedanz: 8-16 0 Anschluß des Mitteniautsprechers Lautsprecherimpedanz: 8-16 0 0 Anschluß der Surround-Lautsprecher CENTER Lautsprecherimpedanz: ® Anschluß des Nebentieftöners SURROUND Zur Beachtung INPUT SUB­ NPUT W OOFER © INPUT SUB­ W OOFER Anschluß eines Nebentieftöners ohne eingebauten Verstärker SUB­...
  • Seite 19 > Altoparlanti frontali “B” Impédance des enceintes: Impedenza di altoparlante: ur le modèle SA-EX510 Per SA-EXS10 4-16Q Per SA-EX310 our le modèle SA-EX310 4-16 0 4-16 a @ Enceinte centrale (3) Altoparlante centrale 8-16 Impédance des enceintes: Impedenza di altoparlante: 8-16 ©...
  • Seite 20: Allgememe Bedienung

    Für SA-EXS10 FürSA-EX310 POWER □ STANDS' VCR: SA-EX510 TV/DVD: [TAPE !’ A SPEAKERS B monitor TUNER: PHONO: SA-EX310 SPEAKERS • Wiedergabe von Videos (oder DVDs) • Um fernzusehen Nach beendeter Wiedergabe Wenn die Monitoranzeige leuchtet oder blinkt VOLUME [TAPEI IÖNITORI...
  • Seite 21: Funzionamento Di Base

    Fonctionnement de base Funzionamento di base PerSA-EXSIO our le modèle SA-EX510 Per SA-EX310 our le modèle SA-EX310 VCR: VCR: TV/DVD: TV/DVD: TUNER: TUNER: PHONO: PHONO: Remarque • Per guardare un video (o DVD) • Pour visionner des cassettes vidéo (ou des disques •...
  • Seite 22: Einstellen Des Gewünschten Klanges

    Allgemeine Bedienung Einstellen des gewünschten Klanges Einstellen der Balance rechts/iinks D r e h e n Reduzieren des Lautstärkepegels Wiedergabe über einen Kq}hörer Ш ® MUTING n / U / / f f l n f H i i 1 t l it *)
  • Seite 23 Fonctionnement de base Funzionamento di base Réglage de la tonalité Per regolare la quaiifà dei toni Tourner la commande B ASS pour régler la réponse en basse Girare BASS per regolare il suono alle basse frequenze. fréquence. Girare TREBLE per regolare il suono alle alte frequenze. Tourner la commande TREBLE pour régler la réponse en haute fréquence.
  • Seite 24: Senderabstimmung

    Radiohören Senderabstimmung U Drücken Sie die Eingangswahltaste TUNER. Drücken Sie die Wellenbereichstaste, um „FM“, oder „AW“ einzustellen. Drücken Sie die Abstimmtaste TUNING oder den gewünschten Sender abzustimmen. Automatischer Sender-Suchlauf Bei stark gestörtem UKW-Stereoempfang Direktabstimmung (Nur über die Fernbedienung) Wählen zuerst den Wellenbereich mit Hilfe der Wellenbereichstaste...
  • Seite 25: Ascolto Dei Programmi Radio

    Ecoute des émissions radio Ascolto dei programmi radio Syntonisation séquentielle Sintonizzazione sequenziale Per eseguire una ricerca automatica delle stazioni radio Pour effectuer recherche automatique stations d’émission Remarque Sintonizzazione diretto Syntonisation directe (Disponibile solo da telecomando.) (Utilisable seulement à partir de la télécommande) Prima tutto, selezionare...
  • Seite 26 Radiohören Nach dem Vorabstimmen eines Senders...
  • Seite 27: Syntonisation Préréglée

    Ecoule des émissions radio Ascoho dei programmi radio Syntonisation préréglée Sintonizzazione preseiezionata Prérégioge automatique de la mémoire Preselezione automatica nello memoria memoria memoria Lorsque des stations d’émission FM sont prérélglées, Quando vengono preseiezionate le stazioni radio PM, Lorsque des stations d’émission FM et AM sont préréglées, Quando vengono preseiezionate le stazioni radio FM e AM, Alla preselezione di uno stazione radio B lorsqu'une stotion est préréglée...
  • Seite 28 Radiohören O ..vprobgestimmten Sendern B an^ezei^t.) V PRESET i f i i~l _J...
  • Seite 29 Ecoute des émissions radio Ascolto da programmi radio Prérégloge monuel de la mémoire B Preselezione monuale nella memoria B Effectuer les réglages pour l’émission désirée. Sintonizzare la stazione radio desiderata. Appuyer sur la louche MEMORY. Premere MEMORY. Appuyer sur la touche PRESET pour ( V ) ( A )
  • Seite 30: Ändern Der Anzeigenbetriebsart (Ps/Pty-Anzeige)

    RDS-Empfang • PI • PS • PTY • EON DISPLAY MODE / i t Ändern der Anzeigenbetriebsart (PS/PTY-Anzeige) STEREO nr>H PS M M U STEREO i \ t...
  • Seite 31: Per Gioire Delle Trasmissioni Rds

    Per gioire delle trasmissioni RDS Ecoute des émissions RDS • PI • PS • PS • PTY • PTY • EON • EON Per combiare il modo di display {Display PS/P1Y] Pour changer le mode d'affichage (Affichage PS/PTY) Remarque...
  • Seite 32: Hören Einer Faestimmien Programmart, Wie Nachrichten Oder Sport (Pty'suche/Eon-Abstimmung)

    RDS-Empfang Hören einer faestimmien Programmart, wie Nachrichten oder Sport (PTY'Suche/EON-Abstimmung) T / / CT...
  • Seite 33 Per gioire delle trasmissioni RDS Ecoute des émissions RDS ascoliare un prc^ramma di fìpo partkolaFe, quale un Pour écouter un programme de t^ particulier, tel que des giornale rodio o un programma di sport (Ricerca nouvelles ou des commentaires sportifs (Recherche PìY/$intenizzari<Mie EON) PTY/Syntonisotîon €ONj ( V )
  • Seite 34 RDS-Empfang '"' I I I l / U / / \ \...
  • Seite 35 Per gioire delle irosmissioni RDS Ecoute des émissions RDS В Remarque...
  • Seite 36 RDS-Empfang PTY-Anzeige Erklärung Anzeige...
  • Seite 37 Ecoute des émissions RDS Per gioire delle trasmissioni RDS Affichage PTY Circa il display PTY Affichage Explication Display Spiegazione intrattenimento varied camera Jazz, &...
  • Seite 38: Tonwiedergabe Mit Dolby Pro Logic

    Tonwiedergabe mit DOLBY PRO LOGIC Wahl der Miitenbetriebsart und Einsteilen des Lautstärkepegels der einzelnen Loufsprecher © SURROUND / U f t n H / /1 / u DD 3 STEREO / l/ v./ NORMAL SURROUND —DD 3 STEREO WIDEBAND / /_ /T /_ PHANTOM CENTTER MODE n i ! 1...
  • Seite 39: Per Provare Il Piacere Del Suono Dolby Pro Logic

    Ecoute en système Dolby Pro Logic Per provare il piacere del suono DOLBY PRO LOGIC software Réglage du mode de canal central et du niveau de sortie Impostazione del modo centrale e regolazione del livello des enceintes di uscita degli altoparlanti Remarque NORMAL NORMAL...
  • Seite 40 Tonwiedergabe mit DOIBY PRO LOGIC ( Z D C D O O Nur über die Fernbedienun CD CD CD (ZD CD CO CD CD CD CD CD CD O CD CD CD CD CC CD O CD CD TEST Esmmssssm Nur über die Fernbedienun n f n Nur über die Fernbedienun...
  • Seite 41 Ecoule en système Dolby Pro Logic Per provare ¡I piacere del suono DOLBY PRO LOGIC à partir de la télécommande seulement solo da telecomando Appuyer sur ia touche TEST pour émettre le signal d’es­ Premere TEST per erogare un segnale di prova. sai.
  • Seite 42 Tonwiedergabe mit DOLBY PRO LOGIC SURROUND' und 3 STEREO-Wiedergabe...
  • Seite 43 Ecoule eli système Dolby Pro Logic provare ¡1 piacere del DOLBY PRO LOGIC Ecoute en modes SURROUND ou 3 STEREO Per avvalersi del modo SUIUIOUND o di quello 3 STEREO Appuyer sur la touche □□ PRO LOGIC pour mettre le Premere PRO LOGIC per attivare il sistema Dolby système Dolby Pro Logic en circuit et sélectionner le...
  • Seite 44: Aufnahme Mit Einem Cassettendeck

    Aufnahme Aufnahme mit einem Cassettendeck Wählen Sie die Tonquelle, von der Sie aufnehmen wollen. tape monitor Drücken Cassetten-ZMonitortaste TAPE MONITOR dieses Gerätes, stellen Monitortaste Cassettendecks „TAPE“. Aufnahme einer Tonquelle mit einem Videorecorder...
  • Seite 45: Per Effettuare Una Registrazione

    Enregistrement Per effettuare una registrazione Enregistrement sur magnétqihone ò cassette Regisirazione sui deck registratore a cassette В Premere TAPE MONITOR quest'apparecchio regolare Appuyer sur la touche TAPE MONITOR du récepteur, puis mettre le “TAPE” il tasto monitor sul deck registratore a cassette. commutateur contrôle s o n o r e...
  • Seite 46: Die Hilfe-Funktion

    Scblaf-Zeitschaltuhrfunkthn (Z3 CD) CD) CD O CD CD (Nur Über die Fernbedienung) CD CD CD CD (ZD CD CD C3 „SLEEP" S L E £ P SLEEP I I I LJ LJ L- y«// -HELP -RESET ÜBEQSSS3 E] Die Hilfe-Funktion...
  • Seite 47: Funzione Di Timer Di Spegnimento Automatico

    □ □ Funzione di timer di spegnimento automatico Fonction de minuterie-sommeil (Disponsibile solo da telecomando) (Utilisable seulement à partir de la télécommande) vìetie premuto, viene Riguardo la funzione HELP SA-EX510 soltanto de la hnction d'aide HELP SA-EX510 seulement...
  • Seite 48: Technische Daten (Din 45 500)

    ISA-EX510] 2X60 W (4 O) 70 dB 50 dB |SA-EX310)2X50W(4 £2) 1SA-EX510] 2X60 W £2) [SA-EX510! 60 W (S £2) [SA-EX310] 2X50 W £2) |SA-EX310]50W(8£2) ISA-EX510] 60 W (8 £2) 40 dB ISA-EX5101 60 W (8 n) |SA-EX310]50W(8 £2) -30 dB (-35 dB nach IHF) lSA-EX310)50W(8n) ISA-EX510] 60 W (8 £2)
  • Seite 49 230 V, CA 50 Hz 50 Hz,+10 à-10 dB 230 V, CA 50 Hz, ISA-EX510] 180 W 20 kHz,+10 à-10 dB [SA-EX510) 180 W [SA-EX3101160 W [SA-EX310] 160 W 200 mV +1 dB [SA-EX510J 430X158X312 mm [SA-EX510] 430X158X312 mm [SA-EX310] 430X136X309 mm 55 dB...
  • Seite 50: Uste Von Fehlermöglicbkeifen

    Uste von Fehlermöglicbkeifen Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparnturdienst in Tabelle nicht beschrieben sind, ziehen Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese Liste, und überprüfen Sie alle dieses Gerät gekauft haben, zu Rate. Oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste).
  • Seite 51: Consigli Per L'eliminazione Di Eventuali Inconvenienti

    Consigli per l'eliminazione di eventuali inconvenienti In caso di dubbi su alcuni dei punti di controllo, o se il rimedio indicato in Prim.i di richiedere l'intervento di un tecnico, controllare la tabella sottostante per una possibile causa del problema occorso. Alcuni semplici tabella non risolvesse il problema, consultare l’elenco dei centri di assistenza tecnica autorizzati (accluso all'apparecchio) per individuare un comodo controlli, o una piccola regolazione, effettuati da parte vostra, potrebbero...
  • Seite 52: Guide Du Dépannage

    Guide du dépannage l'appareil présente des symptômes de mauvais fonctionnement qui ne sont A\’ant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, pas décrits dans ce tableau, il est conseillé de prendre contact avec votre consulter ce tableau pour savoir si le problème peut être résolu de la manière revendeur ou avec un service après-vente local (voir liste ci-jointe) pour plus décrite ci-dessous.

Diese Anleitung auch für:

Sa-ex510

Inhaltsverzeichnis