Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SuperHAD CCD SSC-CD75P Bedienungsanleitung Seite 2

Color video camera

Werbung

D
85,7
Loch für
46
Verbindungskabel ø 58
bis 72
Foro per i cavi di
collegamento (ø 58 a
72)
Horizontale
Markierung
Contrassegno
orizzontale
Montagebohrung für
Halterung
Foro per la staffa di
installazione
Vertikale Markierung
Contrassegno verticale
Einheit: mm / Unità: mm
E
Die Kabelkanalbohrung muss
direkt nach unten weisen./
Posizionare il foro per circuito
direttamente verso il basso.
F
Schlitzabdeckung/
Coperchio con
fessura
G
maximal 12 mm/
12 mm o inferiore
H
Decke/
Soffitto
Halterung/
Staffa
I
Positionierbohrung/
Decke/
Foro di posizionamento
Soffitto
Drahtseil/
Cavetto
metallico
Drahtseil/
Cavetto
metallico
Vorsprung/
Sporgenza
J
1, 3
4, 7
5
6
2
Bohrungen für
Objektivringfixierschraube/
Foro per la vite di fissaggio
dell'anello dell'obiettivo
K
L
Unterseite/Parte inferiore
Kabelkanalbohrung (
3
/
Zoll)
4
Fori per il circuito (
3
/
di pollice)
4
ø177,5
Seite/Parte
laterale
Einheit: mm / Unità: mm
Deutsch
Installation
Vor der Installation
Nachdem Sie die Ausrichtung der Kamera festgelegt haben, bohren Sie
mithilfe der mitgelieferten Schablone das erforderliche Loch (ø 58 bis
72 mm) für die Verbindungskabel. Legen Sie dann die Position der vier
Montagebohrungen zur Installation der Halterung fest. (D)
Wandmontage
Wenn Sie die Kamera längs an einer Wand montieren wollen, muss die
seitliche Kabelkanalbohrung direkt nach unten weisen, damit keine
Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangen kann. (E)
Befestigungsschrauben
Die mitgelieferte Halterung ist mit acht Montagebohrungen mit ø 4,5 mm
versehen. Drehen Sie in vier dieser acht Bohrungen Schrauben und
befestigen Sie die Halterung damit an der Decke oder Wand.
Die erforderlichen Befestigungsschrauben hängen vom Installationsort und
dem Material von Decke bzw. Wand ab. Die Befestigungsschrauben
werden nicht mitgeliefert.
Wand oder Decke aus Stahl: Verwenden Sie M4-Schrauben und -Muttern.
Wand oder Decke aus Holz: Verwenden Sie die mitgelieferten M4-
Schneidschrauben. Die Holzverkleidung muss mindestens 15 mm stark
sein.
Betonwand: Verwenden Sie für Betonwände geeignete Bolzen, Schrauben
und Dübel.
Anschlussdose: Verwenden Sie Schrauben, die in die Bohrungen der
Anschlussdose passen.
ACHTUNG
Die erforderlichen Befestigungsschrauben hängen vom Installationsort und
dem Material von Decke bzw. Wand ab. Wenn Sie die Kamera nicht mit den
geeigneten Befestigungsschrauben sichern, kann sie herunterfallen.
Installieren der Kamera
1
Nehmen Sie das Kuppelgehäuse ab.
Lösen Sie mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel die drei
Kuppelgehäuseschrauben und nehmen Sie das Kuppelgehäuse ab.
2
Nehmen Sie die Schlitzabdeckung ab.
Ziehen Sie die Schlitzabdeckung auseinander und nehmen Sie sie ab.
(F)
3
Überprüfen Sie die Kabelführung.
Werkseitig ist vorgesehen, dass die Kabel durch die Kabelkanalbohrung
an der Unterseite geführt werden. Wenn Sie die seitliche
Kabelkanalbohrung verwenden wollen, führen Sie die folgenden Schritte
aus.
1 Nehmen Sie die Abdeckung der Kabelkanalbohrung ab.
2 Lösen Sie die Kabel von den Anschlüssen und ziehen Sie sie aus der
Kabelkanalbohrung an der Unterseite heraus.
3 Führen Sie die Kabel durch die seitliche Kabelkanalbohrung und
verbinden Sie die Kabel wieder mit den jeweiligen Anschlüssen.
4 Bringen Sie die Abdeckung, die Sie von der seitlichen
Kabelkanalbohrung abgenommen haben, an der Kabelkanalbohrung
an der Unterseite an.
Hinweise
• Wenn die Kabelkanalbohrung an der Unterseite verschmutzt ist, lässt sich die
Abdeckung nicht fest anbringen. In diesem Fall kann Feuchtigkeit in das Gehäuse
eindringen und eine Fehlfunktion verursachen. Wischen Sie Staub gegebenenfalls
mit einem weichen Tuch ab und bringen Sie die Abdeckung der
Kabelkanalbohrung fest an.
• Versiegeln Sie den Bereich, an dem die Rohrleitung oder die Abdeckung die
Kabelkanalbohrung berührt, mit Silikon usw., damit keine Feuchtigkeit in das
Gehäuse eindringen kann.
• Verwenden Sie eine Rohrleitung oder eine Abdeckung mit einer Gewindelänge
von höchstens 12 mm. Andernfalls kann die Kamera im Inneren beschädigt
werden. (G)
4
Schließen Sie das D/N-Kabel an (nur SSC-CD77P).
Wenn Sie die Tag-/Nachtautomatik verwenden wollen, führen Sie das
mitgelieferte D/N-Kabel durch die Kabelkanalbohrung und verbinden es
mit dem D/N-Kabelanschluss der Kameraeinheit. Fixieren Sie das Kabel
dann mit dem Kabelbinder.
5
Montieren Sie die mitgelieferte Halterung an der Decke oder an der
Wand. (H)
Näheres zu den benötigten Schrauben finden Sie unter
„Befestigungsschrauben".
6
Befestigen Sie bei Wand- oder Deckenmontage der Kamera das
mitgelieferte Drahtseil an der Kamera und an der Decke oder der Wand.
(I)
1 An der Unterseite der Kamera befinden sich zwei
Schraubenbohrungen für das Drahtseil. Befestigen Sie das Drahtseil
bei Bedarf mit der mitgelieferten Ansatzschraube.
2 Befestigen Sie das Drahtseil an der Decke oder der Wand.
7
Bringen Sie die Kameraeinheit mit den mitgelieferten
Befestigungsschrauben an der Halterung an. (I)
Drehen Sie die Kameraeinheit, so dass einer der Vorsprünge an der
Unterseite der Kamera mit einem Klicken in der Positionierbohrung der
Halterung einrastet. Es gibt vier Vorsprünge im Winkel von je 90 Grad,
so dass Sie eine von vier Richtungen auswählen können.
ACHTUNG
• Wenn Sie die Kamera beispielsweise an der Decke installieren wollen,
lassen Sie sie von erfahrenem Fachpersonal anbringen.
• Wenn Sie die Kamera an der Decke installieren, stellen Sie sicher,
dass die Montagestelle und das Installationselement ausreichend
stabil für das Gewicht von mindestens 20 kg sind. Bringen Sie die
Kamera dann sicher an. Wenn sie nicht stabil genug sind, kann die
Kamera herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
• Um zu verhindern, dass die Kamera herunterfällt, bringen Sie
unbedingt das mitgelieferte Drahtseil an.
• Wenn Sie die Kamera an der Decke installieren, überprüfen Sie sie
regelmäßig (mindestens einmal jährlich) und vergewissern Sie sich,
dass die Befestigung noch sicher ist. Überprüfen Sie dies
gegebenenfalls häufiger.
Hinweis
Wenn Sie an der Decke oder Wand keine Schrauben anbringen können
oder die Kamera unauffälliger anbringen wollen, verwenden Sie die
Deckenhalterung YT-ICB45 (gesondert erhältlich) und bringen Sie die
Kamera versenkt an der Decke an.
Einstellen der Kameraausrichtung und des Bildausschnitts J
1
Lösen Sie die Kamerakopffixierschraube.
2
Drehen Sie das Objektiv der Kamera in die gewünschte Richtung.
3
Ziehen Sie die Kamerakopffixierschraube an, um die Kamera zu fixieren.
4
Lösen Sie die Objektivringfixierschraube.
5
Drehen Sie zum Einstellen des Blickwinkels den Zoomring.
6
Drehen Sie zum Einstellen des Fokus den Fokussierring.
7
Ziehen Sie die Objektivringfixierschraube an, um Zoom und Fokus zu
fixieren.
8
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 7, bis der Bildausschnitt und der Fokus wie
gewünscht eingestellt sind.
Hinweise
• Wenn Sie den Winkel des Kamerakopfs einstellen, ohne die
Kamerakopffixierschraube zu lösen, kann ein internes Metallbauteil
beschädigt werden.
• Wenn sich der Kamerakopf nur schwer verstellen lässt, lösen Sie die
Kamerakopffixierschraube weiter, bis sich der Kamerakopf frei
bewegen lässt.
• Wenn das Objektiv nicht in den Schlitz der Kamerakopfhalterung
eingesetzt wird, ist der Bewegungsradius des Kamerakopfes
eingeschränkt.
• Drehen Sie das Objektiv nicht um mehr als 360 Grad. Andernfalls
kann die Verkabelung im Inneren beschädigt werden.
• Zum Fixieren des Objektivrings gibt es drei Bohrungen im Abstand
von 120 Grad. Wenn die Objektivringfixierschraube aufgrund der
Ausrichtung des Kamerakopfs beim Einstellen der Kameraausrichtung
und des Bildausschnitts Probleme verursacht, lösen Sie die Schraube,
bringen Sie sie in einer der anderen Bohrungen an und stellen Sie
dann Kameraausrichtung und Bildausschnitt neu ein.
• Achten Sie beim Einstellen des Winkels darauf, dass die Markierung
TOP am Kamerakopf auf die Decke weist. Wenn die Kamera so
installiert ist, dass die Markierung TOP auf den Boden weist, erscheint
das Bild auf den Kopf gestellt.
Anbringen des Kuppelgehäuses
1
Bringen Sie die Schlitzabdeckung an.
Hinweise
• Die Schlitzabdeckung sitzt richtig, wenn zwischen Abdeckung und
Kamerafassung etwas Platz frei bleibt. Drücken Sie die Schlitzabdeckung nicht
mit Gewalt hinein.
• Wenn Sie die Schlitzabdeckung nicht anbringen können, weil die
Objektivringfixierschraube im Weg ist, bringen Sie die Objektivringfixierschraube
an einer anderen Bohrung an. Für die Objektivringfixierschraube stehen in einem
konzentrischen Kreis drei Schraubenbohrungen zur Auswahl.
2
Befestigen Sie das Kuppelgehäuse an der Kameraeinheit.
Richten Sie zum Befestigen des Kuppelgehäuses am Kameragehäuse
die drei Schraubenbohrungen am Kuppelgehäuse an denen der
Kameraeinheit aus und ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel an.
Typische CCD-Phänomene
Bei Verwendung einer CCD-Farbvideokamera können die folgenden
Phänomene auf dem Monitorbildschirm erscheinen. Diese Phänomene sind
auf die hohe Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren zurückzuführen, und
sind keine Anzeichen für eine Störung der Kamera.
Vertikaler Schmiereffekt
Ein vertikaler „Schmierstreifen" kann sich von sehr hellen Objekten nach
oben und unten ausdehnen, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.
Videomonitor
Blasser vertikaler Schmierstreifen
Sehr helles Objekt (z.B. elektrische
Lampe, Leuchtstofflampe, Sonnenlicht
oder stark reflektierendes Objekt)
Dieses Phänomen ist typisch für CCD-Bildsensoren, die das Interline-
Transfer-Prinzip verwenden, und wird verursacht, wenn eine durch
Infrarotstrahlung im Inneren des Fotosensors induzierte elektrische Ladung
zu den Widerständen übertragen wird.
Treppeneffekt (Aliasing)
Beim Aufnehmen von Objekten mit feinen Streifen, geraden Linien oder
ähnlichen Mustern können die Linien leicht treppenförmig (gezackt)
erscheinen.
Bildelementfehler
Ein CCD-Bildsensor besteht aus einer Anordnung von einzelnen
Sensorelementen (Pixel). Ein defektes Sensorelement erscheint im Bild als
fehlendes Pixel. Dies ist im Allgemeinen kein Problem.
Weiße Flecken
Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt bei hoher Temperatur
aufnehmen, können kleine weiße Punkte auf dem gesamten Bildschirm
erscheinen.
Technische Daten
Bildwandler
1/3-Zoll-CCD mit Interline-Transfer (Super HAD CCD
bei der SSC-CD75P, SuperExwave bei der SSC-
CD77P)
Effektive Bildelemente
752 (horizontal) × 582 (vertikal)
Brennweite
2,8 bis 10 mm
Maximale relative Öffnung
F1,3
Blickwinkel
Horizontal: 100,8° (Weitwinkel) – 27,7° (Tele)
Vertikal: 73,9° (Weitwinkel) – 20,8° (Tele)
Mindestabstand zum Motiv
0,3 m
Signalsystem
Farbsystem PAL
Synchronisationssystem
Intern (12 V Gleichstrom/24 V Wechselstrom)/
Zeilensynchronisation (nur 24 V Wechselstrom),
umschaltbar
Horizontale Auflösung
540 Fernsehzeilen
Mindestbeleuchtungsstärke
SSC-CD75P: 0,9 lx, F1,3, 50 IRE
SSC-CD77P:
Farbe: 0,6 lx, F1,3, 50 IRE
Schwarzweiß: 0,06 lx, F1,3, 50 IRE
Videoausgang
1,0 Vp-p, 75 Ohm, negative Synchronisation, BNC-
Kabel
Videosignal-Rauschabstand
über 50 dB (AGC OFF)
Weißabgleich
ATW/ATW Pro, umschaltbar
AGC
ON/OFF, umschaltbar
BLC
ON/OFF, umschaltbar
Monitorausgang
Cinchbuchse
Stromversorgung
24 V Wechselstrom ±10 % / 50 Hz, 12 V Gleichstrom
±10 %
(automatische Umschaltung)
Leistungsaufnahme
max. 4 W
16 W mit dem gesondert erhältlichen Heizmodul YT-
HU75
Betriebstemperatur
–20 °C bis +50 °C
Lagertemperatur
–40 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 bis 80 %
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 bis 95 %
Abmessungen (Durchmesser/Höhe) ( L )
177,5 × 141,5 mm
Gewicht
ca. 1,75 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Schraubenschlüssel (1)
D/N-Kabel (1) (nur SSC-CD77P)
Montageschraube (4)
Ansatzschraube M4 (1)
Drahtseil (1)
Schablone (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör
Deckenhalterung YT-ICB45
Heizmodul YT-HU75
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION
ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN
ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES
GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER
WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Regelmäßiger Teileaustausch
Einige der Bestandteile dieses Produkts (z.B. der Elektrolytkondensator)
müssen je nach Lebenserwartung regelmäßig ausgetauscht werden.
Da die Lebensdauer der Teile von der Umgebung oder den
Benutzungsbedingungen dieses Produkts und der Länge seiner
Benutzungsdauer abhängt, empfehlen wir regelmäßige Kontrollen.
Um weitere Einzelheiten zu erfahren, konsultieren Sie den Händler, von
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Italiano
Installazione
Prima dell'installazione
Una volta scelta la direzione di ripresa della telecamera, praticare il foro
necessario (ø 58 a 72 mm) per i cavi di collegamento utilizzando il modello
in dotazione. Quindi, scegliere le quattro posizioni dei fori di montaggio per
l'installazione della staffa (D).
Installazione alla parete
Se la telecamera viene installata alla parete, posizionare il foro per circuito
laterale direttamente verso il basso, onde evitare la formazione di condensa
all'interno della custodia (E).
Viti di montaggio
La staffa in dotazione presenta otto fori di montaggio da ø 4,5 mm. Installare
la staffa al soffitto o alla parete mediante le viti, inserendole in quattro degli
otto fori specificati sopra.
Le viti di montaggio necessarie variano in base alla posizione di
installazione e al materiale di cui è costituita. Le viti di montaggio non sono
in dotazione.
Parete o soffitto in acciaio: utilizzare dadi e bulloni M4.
Parete o soffitto in legno: utilizzare le viti autofilettanti M4 in dotazione. Lo
spessore del pannello deve essere di almeno 15 mm.
Parete in cemento: utilizzare dispositivi di ancoraggio, bulloni e spine adatti.
Scatola dei collegamenti: utilizzare viti che si adattino ai fori della scatola.
AVVERTENZA
Le viti di montaggio necessarie variano in base alla superficie di
installazione e al relativo materiale. Se non viene fissata con le viti di
montaggio appropriate, la telecamera potrebbe cadere.
Installazione della telecamera
1
Rimuovere la custodia a cupola.
Allentare le tre viti della custodia a cupola utilizzando la chiave in
dotazione, quindi rimuovere la custodia a cupola.
2
Rimuovere il coperchio con fessura.
A tale scopo, allargarlo (F).
3
Verificare il circuito dei cavi.
I cavi sono stati prodotti in fabbrica in modo da passare attraverso il foro
per circuito inferiore. Se si desidera utilizzare il foro per circuito laterale,
attenersi alla procedura riportata di seguito:
1 Rimuovere il coperchio del foro per circuito.
2 Scollegare i cavi dai connettori, quindi estrarli dal foro per circuito
inferiore.
3 Inserire i cavi nel foro per circuito laterale, quindi collegarli ai rispettivi
connettori.
4 Applicare al foro per circuito inferiore il coperchio del foro per circuito
rimosso dal foro laterale.
Note
• Se il foro per circuito inferiore è sporco, non è possibile fissare
saldamente il coperchio. In tal caso, è possibile che all'interno della
custodia si formi della condensa e che si verifichino problemi di
funzionamento. Eliminare eventuale polvere utilizzando un panno
morbido e fissare saldamente il coperchio del foro per circuito.
• Coprire la parte di contatto della conduttura/del coperchio con materiale
sigillante, ad esempio silicone o simili, onde evitare che all'interno della
custodia si formi della condensa.
• Utilizzare una conduttura/una spina di lunghezza pari a 12 mm o
inferiore, onde evitare di danneggiare la telecamera (G).
4
Collegare il cavo D/N (solo SSC-CD77P).
Se viene attivata la funzione Day/Night, inserire il cavo D/N in dotazione
nel foro per circuito, quindi collegarlo all'apposito connettore della
telecamera. Infine, fissarlo mediante il morsetto per cavi.
5
Installare la staffa in dotazione al soffitto o alla parete (H).
Per informazioni sulle viti da utilizzare, consultare la sezione "Viti di
montaggio".
6
Se viene effettuata l'installazione al soffitto o alla parete, fissare il cavetto
metallico in dotazione alla telecamera e al soffitto o alla parete (I).
1 Nella parte inferiore della telecamera sono presenti due fori delle
K
viti per fissare il cavetto metallico. Fissare il cavetto metallico
tramite la vite a perno in dotazione.
2 Fissare il cavetto metallico al soffitto o alla parete.
7
Applicare la telecamera alla staffa utilizzando le viti di montaggio in
dotazione (I).
Ruotare la telecamera affinché scatti in posizione, quindi fissare una
delle sporgenze nella parte inferiore della telecamera al foro di
posizionamento della staffa. Sono presenti quattro sporgenze con
un'angolazione di 90 gradi, pertanto è possibile selezionare una
delle quattro direzioni.
AVVERTENZA
• Se la telecamera viene installata in alto, ad esempio al soffitto,
rivolgersi a personale qualificato.
• Se la telecamera viene installata in alto, accertarsi che la
posizione e gli elementi per l'installazione siano in grado di
sostenere un peso pari a 20 kg o superiore, quindi installare la
telecamera in modo saldo. Diversamente, la telecamera potrebbe
cadere e causare ferite.
• Per evitare che la telecamera cada, accertarsi di collegare il
cavetto metallico in dotazione.
• Se la telecamera viene installata in alto, effettuare controlli
periodici, almeno una volta all'anno, per accertarsi che i
collegamenti non si siano allentati. Se possibile, effettuare tale
controllo periodico più frequentemente.
Nota
Se non è possibile utilizzare le viti per l'installazione al soffitto o alla parete o
se si desidera rendere meno visibile la telecamera, utilizzare la staffa per
l'installazione al soffitto YT-ICB45 (opzionale).
Regolazione della direzione e della copertura della telecamera J
1
Allentare la vite di fissaggio dell'estremità della telecamera.
2
Regolare la telecamera affinché sia possibile ruotare l'obiettivo nella
direzione desiderata.
3
Stringere la vite di fissaggio dell'estremità della telecamera per
fissare la telecamera stessa.
4
Allentare la vite di fissaggio dell'anello dell'obiettivo.
5
Ruotare l'anello dello zoom per regolare l'angolo di visualizzazione.
6
Ruotare l'anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco.
7
Stringere la vite di fissaggio dell'anello dell'obiettivo per fissare lo
zoom e la messa a fuoco.
8
Ripetere i punti da 1 a 7 finché la copertura e la messa a fuoco non
sono state impostate come desiderato.
Note
• Se si regola l'angolazione dell'estremità della telecamera senza allentare la
relative vite di fissaggio, si potrebbe danneggiare qualche parte metallica
interna.
• Se l'estremità della telecamera risulta eccessivamente pesante per la
regolazione, allentare la relativa vite di fissaggio finché l'estremità non può
essere spostata con facilità.
• Se l'obiettivo non viene collocato nella fessura del supporto dell'estremità
della telecamera, il raggio d'azione dell'estremità risulta limitato.
• Non ruotare l'obiettivo di oltre 360 gradi, onde evitare di danneggiare i fili
interni.
• Per fissare l'anello dell'obiettivo, sulla struttura circolare sono disponibili tre
fori ad intervalli di 120 gradi. Se la vite di fissaggio dell'anello dell'obiettivo
impedisce la regolazione della direzione e della copertura della telecamera
a causa della direzione della parte anteriore della telecamera, rimuoverla e
applicarla ad un altro foro, quindi regolare di nuovo la direzione e la
copertura della telecamera.
• Durante la regolazione dell'angolo, accertarsi che il contrassegno TOP
della sezione dell'estremità della telecamera sia rivolto verso il soffitto. Se
la telecamera viene installata con il contrassegno TOP rivolto verso il
pavimento, l'immagine appare capovolta.
Applicazione della custodia a cupola
1
Applicare il coperchio con fessura.
Note
• La posizione corretta del coperchio con fessura è lievemente spostata
rispetto all'attacco della telecamera. Non inserire forzatamente.
• Se la vite di fissaggio dell'anello dell'obiettivo impedisce l'applicazione del
coperchio con fessura, inserire la suddetta vite in un altro foro. Per inserire
la vite di fissaggio dell'anello dell'obiettivo, sulla struttura circolare sono
disponibili tre fori.
2
Fissare la custodia a cupola e la telecamera.
Allineare i tre fori per le viti sulla custodia a cupola con quelli sulla
telecamera, quindi serrare le viti mediante la chiave in dotazione per
fissare la custodia e il rivestimento dell'apparecchio.
Tipici effetti CCD
Nell'uso di una telecamera a colori CCD potrebbero apparire sullo
schermo del monitor gli effetti che seguono. Questi effetti sono dovuti
all'elevata sensibilità dei sensori di immagine CCD e non indicano che
la telecamera sia guasta.
Striscia verticale
Una "striscia" potrebbe estendersi verticalmente da soggetti molto
luminosi, come illustrato in seguito.
Schermo del monitor video
Striscia verticale chiara
Soggetto molto luminoso (come
lampadina, lampada fluorescente, luce
solare o forte luce riflessa)
Questo effetto è comune nei sistemi di immagine CCD che usano un
sistema di trasferimento a interlinea ed è causato dal trasferimento alle
resistenze di una carica elettrica indotta dalla radiazione infrarossa in
profondità all'interno del fotosensore.
Distorsione grafica
La ripresa di strisce sottili, linee diritte o strutture analoghe può
presentare delle linee leggermente seghettate.
Difetti
Un sensore di immagine CCD consiste di una serie di singoli elementi
di immagine (pixel). Un elemento del sensore guasto si presenta come
un difetto di un pixel nell'immagine. In genere ciò non costituisce un
problema.
Punti bianchi
Quando si riprende un soggetto scarsamente illuminato a temperatura
elevata, dei piccoli punti bianchi possono presentarsi su tutta
l'immagine dell'intero schermo.
Caratteristiche tecniche
Dispositivo di immagine
Tipo da 1/3 con trasferimento di interlinea
(sistema Super HAD CCD per SSC-CD75P,
sistema SuperExwave per SSC-CD77P)
Pixel effettivi
752 (orizzontali) × 582 (verticali)
Lunghezza focale
Da 2,8 a 10 mm
Apertura relativa massima
F1.3
Angolo di visualizzazione
Orizzontale: 100,8° (grandangolo) – 27,7°
(teleobiettivo)
Verticale: 73,9° (grandangolo) – 20,8°
(teleobiettivo)
Distanza minima del soggetto
0,3 m
Sistema di segnali
Sistema di colore PAL
Sistema di sincronizzazione
Interno (12 V CC/24 V CA)/
Sincronizzazione della linea (solo 24 V CA)
commutabile
Risoluzione orizzontale
540 linee TV
Illuminazione minima
SSC-CD75P: 0,9 lx, F1,3, 50 IRE
SSC-CD77P:
Colore: 0,6 lx, F1,3, 50 IRE
Bianco e nero: 0,06 lx, F1,3, 50 IRE
Uscita video
1,0 Vp-p, 75 ohm, sincronismo negativo, cavo
BNC
Rapporto segnale/rumore video Oltre 50 dB (AGC OFF)
Bilanciamento del bianco
ATW/ATW Pro commutabile
AGC
ON/OFF commutabile
BLC
ON/OFF commutabile
Uscita monitor
Presa fono
Alimentazione
CA da 24 V ±10%/ 50 Hz, CC da 12 V ±10%
(commutazione automatica)
Consumo energetico
Massimo 4 W
16 W con unità di riscaldamento opzionale YT-
HU75
Temperatura di utilizzo
Da –20 °C a +50 °C
Temperatura di deposito
Da –40 °C a +60 °C
Umidità di utilizzo
Da 20% a 80%
Umidità di deposito
Da 20% a 95%
Dimensioni (diametro/altezza) ( L )
177,5 × 141,5 mm
Peso
Circa 1,75 kg
Accessori in dotazione
Chiave (1)
Cavo D/N (1) (solo SSC-CD77P)
Viti di installazione (4)
Vite a perno M4 (1)
Cavetto metallico (1)
Modello (1)
Istruzioni per l'uso (1)
Accessori opzionali
Staffa per l'installazione al soffitto YT-ICB45
Unità di riscaldamento YT-HU75
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Verificare sempre che l'apparecchio stia funzionando correttamente
prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI
QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,
RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI
PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Sostituzione dei pezzi di ricambio
Alcuni dei componenti di questo prodotto (per esempio il
condensatore elettrolitico) devono essere sostituiti a intervalli
regolari in funzione della rispettiva vita utile.
Tale vita utile varia secondo l'ambiente, le condizioni e il tempo di
uso del prodotto, quindi si consiglia di effettuare dei controlli
periodici.
Per i dettagli rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato il
prodotto.
K

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Superexwave ssc-cd77p