Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SuperHAD CCD SSC-DC132P Bedienungsanleitung Seite 2

Color video camera

Werbung

C
1
2
1)
D
1
3
2
4
LOCK
E
SSC-DC134P
2
VIDEO OUT
OFF
BLC
GND
OFF
CCD-IRIS
AC 24V
IRIS LEVEL
L
H
2
V PHASE
1
SEE INSTRUCTION MANUAL
1
3
F
SSC-DC132P
2
VIDEO OUT
OFF
BLC
OFF
CCD-IRIS
1
DC 12V
IRIS LEVEL
L
H
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
1
3
G
SSC-DC138P
VIDEO OUT
OFF
BLC
OFF
CCD-IRIS
IRIS LEVEL
L
H
V PHASE
1
SEE INSTRUCTION MANUAL
2
Anbringen des Objektivs
Geeignete Objektive
1 Objektiv für C-Fassungen
1) 9 mm oder weniger
2 Objektiv für CS-Fassungen
2) 4 mm oder weniger
Hinweise
• Achten Sie darauf, die Kappe der Objektivfassung anzubringen, wenn
Sie das Objektiv abgenommen haben
• Sie sollten für diese Kamera nur Objektive verwenden, die sich für
1/3-CCD-Bildwandler eignen. Bei Objektiven für 2/3- oder 1/2-CCD-
Bildwandler ändert sich der Blickwinkel.
Anbringen des Objektivs
Wenn Sie ein Objektiv mit Blendenautomatik und servogesteuertem
Gleichstrommotor verwenden, bringen Sie es wie in den folgenden
Schritten erläutert an. Lassen Sie bei einem Objektiv ohne
Blendenautomatik Schritt 3 aus.
1
Schrauben Sie die Kappe der Objektivfassung ab.
2
Schrauben Sie das Objektiv an.
3
Tauschen Sie zuerst den Stecker des Objektivkabels gegen einen
zur Kamera passenden Stecker aus. Schließen Sie dann den
Kamerakabelstecker an die Buchse LENS an.
4
Lösen Sie die Schraube LOCK (Schraube zum Arretieren des
Brennpunktabstands von der Linsenrückseite). Stellen Sie den
Brennpunktabstand von der Linsenrückseite ein, indem Sie den C/
CS-Einstellring entsprechend dem Typ des angebrachten Objektivs
(für C- oder für CS-Fassung) einstellen. Ziehen Sie nach dem
Einstellen die Schraube LOCK wieder an. (Werkseitig ist der Ring
auf CS-Fassungen eingestellt.)
Vorsicht
Wenn Sie ein Objektiv für C-Fassungen anbringen, müssen Sie darauf
achten, den C/CS-Einstellring vollständig in Richtung "C" zu drehen.
Wenn der C/CS-Einstellring auf "CS" steht und Sie ein Objektiv
anbringen, das mehr als 4 mm über die Fassung hinausragt, können
Teile im Inneren der Kamera beschädigt werden.
Anschlüsse
Anschluß an die SSC-DC134P
1
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die Kamera an.
2
Schließen Sie das 75-Ohm-Kabel an den Videomonitor an.
3
Schließen Sie den Netztransformator an.
Hinweise
• Wenn Sie einen Transformator ohne Masseader verwenden
(zweiadriger Typ), schlißen Sie den Ausgang des Transformators an
die Anschlüsse AC 24V 1 und 2 der Kamera an.
• Wenn Sie einen Transformator mit Masseader verwenden (dreiadriger
Typ), schlißen Sie die Masseader an den Anschluß GND und die
anderen beiden Adern an die Anschlüsse AC 24V 1 und 2 an.
• Halten Sie den abisolierten Teil der Adern des Transformators von
leitenden Materialien fern, wenn Sie sie mit den 24-V-Anschlüssen
verbinden. Ansonsten kann es zu einem Kurzschluß kommen.
Anschluß an die SSC-DC132P
1
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die Kamera an.
2
Schließen Sie das 75-Ohm-Kabel an den Videomonitor an.
3
Schließen Sie das Kabel an das Netzteil an.
1 + 12V
2 GND (Masse)
Hinweis
Um einen Kurzschluß zu vermeiden, dürfen die freigelegten Enden der
Stromkabeldrähte einander nicht berühren, wenn Sie den Anschluß zur
Stromquelle herstellen.
Anschluß an die SSC-DC138P
1
Schließen Sie das 75-Ohm-Kabel an den Videomonitor an.
2
Schließen Sie das Netzkabel an.
Typische CCD-Phänomene
Die folgenden Eigenschaften sind typische CCD-Phänomene, die bei
Bildern auftreten können, die von einer CCD-Kamera erzeugt werden.
Dabei handelt es sich um Eigenschaften, die der CCD-Kamera eigen
sind und nicht auf Fehler in der Kamera selbst zurückzuführen sind.
Vertikaler Schmierstreifen
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera auf ein sehr helles
Objekt richten.
Rauschmuster
Dies ist ein bestimmtes Muster, das auf dem gesamten
Monitorbildschirm auftreten kann, wenn die Kamera bei hohen
Temperaturen benutzt wird.
Verzerrungen
Streifen, gerade Linien und ähnliche Muster erscheinen unter
Umständen auf dem Bildschirm mit unscharfen, gezackten Konturen.
Technische Daten
Bildwandler
1/3-CCD mit Zwischenzeilentransfer
500 (horizontal) × 582 (vertikal)
Effektive Bildelemente
Horizontale Auflösung
330 Fernsehzeilen
Mindestbeleuchtungsstärke
0,85 lux bei F1.2
CCD-Blende
1/50 bis 1/100.000 Sekunde
CCD-Blendensteuerfunktion
Ein-/ausschaltbar (ON/OFF)
Objektivtyp
mit Blendenautomatik
DC-Servo
Betriebsspannung
SSC-DC132P: 12V Gleichstrom ±10 %
SSC-DC134P: 24V Wechselstrom, 50 Hz
SSC-DC138P: 220-240V Wechselstrom,
50 Hz
Leistungsaufnahme
SSC-DC134P: 4,0 W
SSC-DC132P: 0,2 A (12 V Gleichstrom)
SSC-DC138P: 4,5 W
Synchronisationssystem
SSC-DC132P: Intern
SSC-DC134P/DC138P:
Wechselstromzeilensperrung, 50 Hz
AGC (automatische
Verstärkungsregelung)
immer ON
Signalsystem
PAL-Farbsystem
Weißabgleich
nur ATW
Videosignal
1 Vp-p bei 75 Ohm, sync-negativ
Signal-Rauschabstand
50 dB (AGC aus)
Phasenregelung
Vertikale Phaseneinstellung (± 90°) (SSC-
DC134P/DC138P)
Objektivfassung
C-/CS-Fassung (einstellbar)
70 × 57 × 130 mm
Abmessungen (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
SSC-DC132P/DC134P: ca. 550 g
SSC-DC138P: ca. 780 g
Betriebstemperatur
–10 °C bis + 50 °C
Lagertemperatur
–40 °C bis + 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
(Betrieb)
20 bis 80 %, nicht kondensierend
Relative Luftfeuchtigkeit
(Lagerung)
20 bis 95 %
Stoßfestigkeit
70 G
Anschluß für Objektiv mit
Blendenautomatik
4polig
Mitgeliefertes Zubehör
Kappe der Objektivfassung (1)
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Montaggio dell'obiettivo
C
Obiettivi compatibili
1 obiettivo con attacco C
1) 9 mm (
3
/
") al massimo
8
2 obiettivo con attacco CS
5
2) 4 mm (
/
") al massimo
32
Note
• Accertarsi sempre di applicare il copriattacco quando l'obiettivo non è
montato.
• Con questa videocamera utilizzare solo gli obiettivi che si adattano a
CCD del tipo da 1/3. Se vengono utilizzati obiettivi per CCD del tipo da
2/3 o da 1/2, l'angolo di visione risulterà diverso.
D
Collegamento dell'obiettivo
Quando si utilizza un obiettivo a diaframma automatico pilotato a CC,
collegarlo nel modo seguente. Per gli obiettivi a diaframma manuale,
saltare il punto 3.
1
Svitare il copriobiettivo.
2
Avvitare l'obiettivo.
3
Innanzitutto, sostituire la spina del cavo dell'obiettivo con la spina in
dotazione con la videocamera, quindi collegare la spina del cavo
della videocamera alla presa LENS.
4
Allentare la vite di a LOCK di bloccaggio del fuoco posteriore.
Ruotare la manopola di regolazione C/CS per regolare il fuoco
posteriore secondo il tipo di obiettivo (con attacco C o CS). Una volta
terminata la regolazione, stringere la vite di regolazione LOCK.
(L'impostazione di fabbrica è CS.)
Attenzione
Quando si collega un obiettivo con attacco di tipo C, ruotare
completamente la manopola di regolazione C/CS in posizione "C".
Quando la manopola di regolazione C/CS si trova in posizione "CS",
montare un obiettivo qualsiasi con una sporgenza superiore a 4 mm
può danneggiare le parti interne della videocamera.
Collegamenti
Collegamento di SSC-DC134P
1
Collegare le linee di alimentazione alla videocamera.
E
2
Collegare il cavo coassiale da 75 ohm al monitor.
3
Collegare il trasformatore della presa muro.
Note
• Quando si utilizza il trasformatore senza un cavo di terra (tipo a due
fili), collegare l'uscita del trasformatore ai terminali AC 24 V 1 e 2 della
videocamera.
• Quando si utilizza un trasformatore con un cavo di terra (tipo a tre fili),
collegare il cavo di terra al terminale GND e gli altri due cavi ai
terminali AC 24 V 1 e 2 della videocamera.
• Far attenzione che i cavi del trasformatore non vengano a contatto
con del materiale conduttivo quando si collegano ai terminali AC 24 V
onde evitare cortocircuiti.
Collegamento di SSC-DC132P
1
Collegare le linee di alimentazione alla videocamera.
F
2
Collegare il cavo coassiale da 75 ohm al monitor.
3
Collegare il cavo all'alimentazione.
1 + 12V
2 GND (massa)
Nota
Per evitare cortocircuiti, nell'eseguire i collegamenti dei terminali evitare
che le estremità esposte dei fili di alimentazioni entrino a contatto tra di
loro.
Collegamento di SSC-DC138P
1
Collegare il cavo coassiale al monitor.
G
2
Collegare il cavo di alimentazione
Caratteristiche del CCD
Durante la visualizzazione dell'immagine prodotta da una videocamera
CCD, si possono osservare le caratteristiche seguenti che non devono
essere considerate come difetti dell'apparecchio, ma come
caratteristiche inerenti a questo tipo di videocamera.
Sbavature verticali
Questo fenomeno si verifica durante la ripresa di un oggetto molto
luminoso.
Disturbo fisso
Lo schermo del monitor può presentare un disturbo fisso sull'intera
superficie quando si utilizza la videocamera a temperature molto elevate.
Irregolarità dell'immagine
Quando si riprendono strisce, linee rette o altri oggetti con disegni simili,
l'immagine sullo schermo può apparire frastagliata.
Specifiche tecniche
Dispositivo di ripresa
CCD transfer interline del tipo da 1/3
500 (orizzontali) × 582 (verticali)
Pixel effettivi
Risoluzione orizzontale
330 righe TV
Illuminazione minima
0,85 lux a F1.2
Iride CCD
1/50 a 1/100.000 sec.
Controllo iride CCD
ON/OFF commutabile
Tipo di obiettivo a diaframma
automatico
DC servo
Corrente elettrica
SSC-DC132P: 12V CC ±10 %
SSC-DC134P: 24V CA, 50 Hz
SSC-DC138P: 220-240V CA, 50 Hz
Consumo elettrico
SSC-DC134P: 4,0 W
SSC-DC132P: 0,2 A (12 V CC)
SSC-DC138P: 4,5 W
Sistema di sincronizzazione
SSC-DC132P: Interno
SSC-DC134P/DC138P:
AGC
Sempre ON
Sistema di segnale
Sistema a colori PAL
Bilanciamento del bianco
Solo ATW
Segnale video regolazione
1 Vp-p a 75 ohm, sincr. negativo
Rapporto S/N
50 dB (AGC off)
Controllo della fase
Regolazione V-phase (± 90°)
(SSC-DC134P/DC138P)
Attacco obiettivo
C/CS regolabile
70 × 57 × 130 mm
Dimensioni (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
SSC-DC132P/DC134P: circa. 550 g
SSC-DC138P: circa 780 g
Temperatura di funzionamento da –10°C a 50°C
Temperatura di deposito
da –40°C a 60°C
Umidità relativa di funzionamento
dal 20% all'80% (senza condensa)
Umidità relativa di deposito
dal 20% al 95%
Resistenza agli urti
70G
Connettore obiettivo a iride
automatico
4 piedini
Accessori in dotazione
Copriattaco obiettivo (1)
Istruzioni per l'uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
C
D
E
F
G
linea CA a 50 Hz

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Superhad ccd ssc-dc138pSuperhad ccd ssc-dc134p