Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Multifunktionsleiter
4×5 Sprossen
Échelle multifonction, 4×5 barreaux
Scala multifunzione, 4×5 pioli
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 29
Italiano ....... 53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone 127428

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Multifunktionsleiter 4×5 Sprossen Échelle multifonction, 4×5 barreaux Scala multifunzione, 4×5 pioli Deutsch ..06 Français ..29 Italiano ..53 ID: #05006...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht/ Verwendung ............. 3 Lieferumfang/Teile .............6 QR-Codes ................7 Allgemeines .................8 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........13 Sicherheitshinweise ............... 14 Leiter und Lieferumfang prüfen ........19 Standfüße montieren ............20 Leiter benutzen ..............20 Stehleiter benutzen ..............
  • Seite 5 β α α = β...
  • Seite 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Ausziehholm, 4× Festholm, 4× Standfuß, 2× Sechskantschraube, 4× Sechskantmutter, 4× Teleskopsperre, 4× Gelenkverriegelung, 2×...
  • Seite 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Multifunktions- leiter 4×5 Sprossen (im Folgenden nur „Leiter“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leiter verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Leiter führen.
  • Seite 9 Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Handhabung oder Verwendung. Die Leiter entspricht den einschlägigen Anforderungen an ein sicheres Produkt. Lesen und verstehen Sie die Gebrauchsanleitung bevor Sie die Leiter verwenden. Beachten Sie beim Aufstellen der Leiter den notwendigen Neigungswinkel.
  • Seite 10 Allgemeines Überprüfen Sie immer die Leiterfüße, bevor Sie die Leiter benutzen. Sichern Sie das obere und das untere Leiterende. Die maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter beträgt 1. Stellen Sie sicher, dass sich immer nur eine Person zur selben Zeit auf der Leiter befindet. Vermeiden Sie seitliches Hinauslehnen.
  • Seite 11 Allgemeines Stellen Sie die Leiter nur auf ebenem Untergrund auf. Stellen Sie die Leiter nur auf festem Untergrund auf. Es darf sich immer nur eine Person auf jedem besteig- baren Schenkel der Leiter befinden. Achten Sie beim Transport der Leiter auf Gefährdungen durch Stromleitungen.
  • Seite 12 Allgemeines Immer mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen. Stellen Sie die Leiter immer auf ebenem Untergrund auf. Beachten Sie beim Benutzen der Leiter die korrekte Aufstellrichtung. Wenn Sie die Leiter als Stehleiter verwenden, dürfen Sie die obersten 2 Sprossen nicht besteigen. Wenn Sie die Leiter als Anlegeleiter verwenden, dürfen Sie die obersten 3 Sprossen nicht besteigen.
  • Seite 13: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Leiter ist ausschließlich als Aufstiegshilfe für eine Person und einer Maximal belastung von 150 kg konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Leiter ist als Multifunktionsleiter konzipiert. Sie kann als Anlege- leiter, Stehleiter oder Treppenleiter verwendet werden.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder Kleinteile oder Verpackungsteile verschlucken oder sich Verpackungsteile über den Kopf stülpen, können sie daran ersticken. − Halten Sie Kleinteile und Verpackung von Kindern fern. WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen! Bei unsachgemäßer Verwendung oder Handhabung der Leiter ent- stehen Risiken, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können.
  • Seite 15 Sicherheit − Beseitigen Sie alle Verunreinigungen an der Leiter, z. B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, bevor Sie die Leiter benutzen. − Vor der Benutzung einer Leiter vor der Arbeit sollte eine Risiko- bewertung unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt werden. −...
  • Seite 16 Sicherheit − Überschreiten Sie keinesfalls die Nutzlast der Leiter. Die maximale Tragfähigkeit der Leiter beträgt 150 kg. − Lehnen Sie sich nicht zu weit von der Leiter weg, wenn Sie darauf stehen. Sie sollten immer mit beiden Füßen fest auf derselben Stufe stehen und Ihre Körpermitte (Bauchnabel) zwischen den Holmen halten.
  • Seite 17 Sicherheit − Halten Sie sich immer mit beiden Händen fest, wenn Sie die Leiter hoch- oder heruntersteigen. − Verwenden Sie die Leiter nicht zur Überbrückung oder als Brücke. − Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk, wenn Sie auf die Leiter steigen. −...
  • Seite 18 Sicherheit • Überprüfen, dass Holme/Beine nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind; • Überprüfen, dass Gelenke zwischen Vorder- und Rückseite nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind; • Überprüfen, dass die Verriegelung in horizontaler Stellung bleibt, hintere Schienen und Eckversteifungen nicht fehlen und nicht verbogen, lose, korrodiert oder beschädigt sind;...
  • Seite 19: Leiter Und Lieferumfang Prüfen

    Leiter und Lieferumfang prüfen Leiter und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie eine beschädigte Leiter verwenden oder die Leiter unsach- gemäß gebrauchen, besteht ein großes Verletzungsrisiko. − Prüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor der ersten Benut- zung, um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder...
  • Seite 20: Standfüße Montieren

    Standfüße montieren Standfüße montieren VORSICHT! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Die Leiter kann bei der Montage der Standfüße umfallen. Dabei kann es zu Personen- und Sachschäden kommen. − Achten Sie bei der Montage des Standfußes darauf, dass die Leiter nicht umfällt. − Ziehen Sie ggf. eine zweite Person für die Montage hinzu. 1.
  • Seite 21: Stehleiter Benutzen

    Leiter benutzen − Lassen Sie Kinder mit der aufgestellten Leiter nicht alleine und unbeaufsichtigt. − Stellen Sie sicher, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeignet ist. − Stellen Sie sicher, dass die Leiter ordnungsgemäß gesichert ist, wenn Sie sie umstellen. VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie beim Aufstellen und Abbauen der Leiter unvorsichtig vor-...
  • Seite 22: Treppenleiter Benutzen

    Leiter benutzen Treppenleiter benutzen 1. Stellen Sie die Leiter auf die Standfüße  2. Heben Sie vorsichtig eine Seite der Leiter an und klappen Sie sie einrasten (siehe Abb. C). aus, bis die Gelenkverriegelungen  3. Platzieren Sie die Leiter so auf den Stufen der Treppe, dass Sie Ihr Ziel gut erreichen können.
  • Seite 23: Leiter Abbauen

    Leiter abbauen 9. Achten Sie darauf, dass die Leiter beim Anlehnen einen Anlege- winkel von 75° (Neigungswinkel von 1 : 4) hat. Leiter abbauen 1. Lösen Sie ggf. die Teleskopsperren  und fahren Sie die ein (siehe Abb. E). Ausziehholme  2. Sichern Sie die Ausziehholme mit den Teleskopsperren. (siehe Abb. D).
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sprossen oder Holme verunreinigt sind, können Sie leicht ab- rutschen, von der Leiter herunterstürzen und sich verletzen. − Halten Sie die Leiter sauber. Entfernen Sie Verunreinigungen, wie z. B. Schmutz, Farbreste etc. nach jeder Benutzung, bevor Sie die Leiter zusammenklappen.
  • Seite 25: Transport Und Aufbewahrung

    Transport und Aufbewahrung Transport und Aufbewahrung − Reinigen Sie die Leiter wie in Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben und trocknen Sie sie vollständig ab, bevor Sie sie verstauen. − Klappen Sie die Leiter nach jeder Benutzung vollständig zusammen. − Lagern Sie die Leiter an einem trockenen Ort. −...
  • Seite 26: Unfallursachen

    Unfallursachen Unfallursachen Die nachfolgend aufgeführte unvollständige Auflistung von Risiken nennt typische Gefährdungen und Beispiele für häufige Unfallur- sachen bei der Benutzung von Leitern. Berücksichtigen Sie die genannten Risiken beim Umgang mit der Leiter als Grundlage sicheren Arbeitens, um Unfälle zu vermeiden. a) Verlust der Standsicherheit 1) falsche Stellung der Leiter (z. B.
  • Seite 27 Unfallursachen c) Ausrutschen, Stolpern und Stürzen 1) ungeeignetes Schuhwerk; 2) verunreinigte Sprossen; 3) leichtsinniges Verhalten des Benutzers (z. B. zwei Stufen auf einmal nehmen, an den Holmen hinabrutschen). d) Versagen der Leiterkonstruktion 1) schlechter Zustand der Leiter (z. B. beschädigte Holme, Abnutzung); 2) Überbelastung der Leiter.
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 127428 Gewicht: 17,1 kg Maximale zulässige Belastung: 150 kg Längen bei Verwendung als Stehleiter: eingeschoben: ca. 140 cm ausgeschoben: ca. 222 cm Längen bei Verwendung als Anlegeleiter: eingeschoben: ca. 290 cm ausgeschoben: ca. 460 cm Artikelnummer: 94750 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Seite 29 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble/Utilisation ............... 3 Contenu de la livraison/pièces ..............30 Codes QR ....................31 Généralités....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Légende des symboles ................32 Sécurité ..................... 37 Utilisation conforme à l’usage prévu ............37 Consignes de sécurité.................38 Vérifier l’échelle et le contenu de la livraison .........
  • Seite 30: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Montant télescopique, 4× Montant fixe, 4× Pied d’appui, 2× Vis à tête hexagonale, 4× Écrou hexagonal, 4× Taquet télescopique, 4× Verrouillage de l’articulation, 2×...
  • Seite 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 32: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cette échelle multifonction 4x5 barreaux (appelée seulement «échelle» par la suite). Il contient des informations importantes concernant la sé- curité et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’échelle.
  • Seite 33 Généralités Ce symbole vous offre des informations supplémen- taires pour la manipulation et l’utilisation. L’échelle est conforme aux exigences correspondant à un produit sûr. Lisez et comprenez le mode d’emploi avant d’utiliser l’échelle. Lors de l’installation de l’échelle, observez l’angle d’in- clinaison nécessaire.
  • Seite 34 Généralités Vérifiez toujours les pieds de l’échelle avant de l’utiliser. Sécurisez l’extrémité supérieure et inférieure de l’échelle. Le nombre maximal d’utilisateurs sur l’échelle est «1». Veillez à ce qu’il n’y ait toujours qu’une personne à la fois sur l’échelle. Évitez de vous pencher vers le côté. Il est interdit de descendre latéralement de l’échelle.
  • Seite 35 Généralités Posez l’échelle uniquement sur un sol plan. Ne posez l’échelle que sur un sol solide. Une seule personne doit toujours se trouver sur chaque montant accessible de l’échelle. Lors du transport de l’échelle, veillez aux risques par des conduits électriques. N’utilisez pas l’échelle comme pont surmontant.
  • Seite 36 Généralités Montez et descendez toujours avec le visage vers l’échelle. Posez toujours l’échelle sur un sol plan. N’utilisez l’échelle que dans le bon sens. Si vous utilisez l’échelle comme échelle double, vous ne devez pas utiliser les 2 derniers barreaux. Si vous utilisez l’échelle comme échelle d’appui, vous ne devez pas monter sur les 3 derniers barreaux.
  • Seite 37: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’échelle est conçue exclusivement comme aide de montée pour une personne et avec une charge maximale de 150 kg. Elle est ex- clusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adapté à une utili- sation professionnelle.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants avalent de petites pièces ou des accessoires d’embal- lage ou qu’ils se passent des accessoires d’emballage sur la tête, ils peuvent s’étouffer. − Tenez les petites pièces et l’emballage hors de portée des en- fants.
  • Seite 39 Sécurité − Éliminez toutes les salissures sur l’échelle, par ex. peinture fraîche, saletés, huile ou neige, avant d’utiliser l’échelle. − Avant l’utilisation d’une échelle avant les travaux, il faudrait effectuer une évaluation du risque en tenant compte des ré- glementations légales dans le pays d’utilisation. −...
  • Seite 40 Sécurité − Ne dépassez en aucun cas la charge utile de l’échelle. La capa- cité de charge maximale de l’échelle est de 150 kg. − Ne vous avancez pas trop loin de l’échelle lorsque vous vous trouvez sur cette dernière. Vous devez toujours avoir les deux pieds bien ancrés sur la même marche et le centre de votre corps (nombril) doit se trouver entre les montants.
  • Seite 41 Sécurité − Tenez-vous toujours avec les deux mains lorsque vous montez ou descendez de l’échelle. − N’utilisez pas l’échelle comme pont surmontant ou comme pont. − Portez des chaussures solides adaptées lorsque vous montez sur l’échelle. − Évitez des travaux sur l’échelle avec une charge unilatérale, par ex.
  • Seite 42 Sécurité • vérifier que les montants/pieds sont en bon état autour des points de fixation pour d’autres pièces; • vérifier que les fixations (rivets, vis, goujons) ne manquent pas et ne sont ni détachées ni rouillées; • vérifier que les montants/pieds ne manquent pas et ne sont pas détachés, fortement usés, rouillés ou endommagés;...
  • Seite 43: Vérifier L'échelle Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier l’échelle et le contenu de la livraison Vérifier l’échelle et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous utilisez une échelle endommagée ou si vous utilisez l’échelle de manière non conforme, il y a un risque élevé de blessure. −...
  • Seite 44: Monter Les Pieds D'appui

    Monter les pieds d’appui Monter les pieds d’appui ATTENTION! Risque de blessure et d’endommagement! L’échelle peut se renverser lors du montage des pieds d’appui. Ceci peut entraîner des blessures et dommages matériels. − Lors du montage du pied d’appui, veillez à ce que l’échelle ne tombe pas.
  • Seite 45: Utiliser L'échelle Double

    Utiliser l’échelle − Ne laissez pas des enfants seuls et sans surveillance avec l’échelle installée. − Assurez-vous que l’échelle est adaptée à l’utilisation corres- pondante. − Avant de déplacer l’échelle, vérifiez qu’elle est sécurisée cor- rectement. ATTENTION! Risque d’écrasement! En cas d’imprudence lors de l’installation et du démontage de l’échelle, vous pouvez vous coincer ou pincer les doigts.
  • Seite 46: Utiliser L'échelle À Marches

    Utiliser l’échelle Utiliser l’échelle à marches 1. Placez l’échelle sur les pieds d’appui   3 2. Soulevez prudemment un côté de l’échelle et dépliez-le jusqu’à ce que les verrouillages de l’articulation s’enclenchent   7 (voir figure C). 3. Placez l’échelle sur les marches de l’escalier de sorte que vous puissiez bien atteindre votre cible.
  • Seite 47: Démonter L'échelle

    Démonter l’échelle 7. Sécurisez les montants télescopiques. Pour ce faire, insérez les taquets télescopiques dans les ouvertures des montants télescopiques. 8. Répétez si nécessaire les étapes 5 à 7 sur l’autre côté de l’échelle. 9. Veillez à ce que lors de l’appui, l’échelle ait un angle d’appui de 75° (angle d’inclinaison de 1: 4).
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Lorsque des barreaux ou des montants sont sales, vous risquez de glisser facilement, de tomber de l’échelle et de vous blesser. − Maintenez l’échelle dans un état propre. Éliminez l’encras- sement, comme la saleté, les restes de peinture, etc.
  • Seite 49: Transport Et Rangement

    Transport et rangement Transport et rangement − Nettoyez l’échelle comme cela est décrit au chapitre «Nettoyage et entretien» et séchez-la entièrement avant de la ranger. − Repliez entièrement l’échelle après chaque utilisation. − Rangez l’échelle dans un endroit sec. − Rangez l’échelle hors de portée des enfants. −...
  • Seite 50: Causes Des Accidents

    Causes des accidents Causes des accidents L’énumération des risques représentée dans ce qui suit désigne des dangers et exemples typiques des causes d’accidents fré- quentes lors de l’utilisation d’échelles. Tenez compte des risques mentionnés lors de la manipulation de l’échelle comme base pour un travail sûr et éviter des accidents. a) Pertes de la stabilité...
  • Seite 51: Données Techniques

    3) endommagement des matériels électriques par des échelles (par ex. revêtements ou isolations de protection); 4) mauvais choix d’échelle pour réaliser des travaux électriques. Données techniques Modèle: 127428 Poids: 17,1 kg Charge maximale admissible: 150 kg Longueurs pour une utilisation comme échelle double: rentrée:...
  • Seite 52: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’échelle Éliminez l’échelle selon les dispositions et lois en vigueur dans votre pays.
  • Seite 53 Sommario Sommario Panoramica prodotto/Utilizzo ..............3 Dotazione/componenti ................54 Codici QR ....................55 Informazioni generali ................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Descrizione pittogrammi ................56 Sicurezza ....................61 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........61 Note relative alla sicurezza .................61 Controllare la scala e la dotazione ............
  • Seite 54: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Staggio estraibile, 4× Staggio fisso, 4× Piedino d’appoggio, 2× Vite a testa esagonale, 4× Dado esagonale, 4× Blocco telescopico, 4× Blocco snodo, 2×...
  • Seite 55: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 56: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa scala multifunzione, 4×5 pioli (in seguito nomina- ta solo “scala”). Contengono informazioni importanti rela- tive alla sicurezza e all’utilizzo. Prima di utilizzare la scala leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 57 Informazioni generali Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sulla movimentazione o sull’utilizzo. La scala è conforme ai requisiti pertinenti per un prodot- to sicuro. Leggere e comprendere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la scala. Durante il posizionamento della scala prestare atten- zione all’angolo di inclinazione necessario.
  • Seite 58 Informazioni generali Controllare sempre i piedi della scala prima di utilizzarla. Assicurare ulteriormente le estremità superiori e inferiori della scala. Il numero massimo di utenti sulla scala è di 1. Assicurarsi che solo una persona alla volta si trovi sulla scala.
  • Seite 59 Informazioni generali Posizionare la scala solo su un pavimento piano. Posizionare la scala solo su un pavimento solido. Ci può essere sempre solo una persona su ogni gamba della scala. Durante il trasporto della scala, fare attenzione alle si- tuazioni pericolose a causa di linee elettriche. Non usare la scala come ponte.
  • Seite 60 Informazioni generali Salire e scendere sempre rivolti verso la scala. Appoggiare la scala sempre su superfici piane. Durante l’uso della scala, rispettare la corretta direzione di montaggio. Se si utilizza la scala come scala libera, i 2 pioli superiori non vanno utilizzati. Se si utilizza la scala come scala d’appoggio, i 3 pioli su- periori non vanno utilizzati.
  • Seite 61: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La scala è concepita esclusivamente come mezzo per far salire una persona con una sollecitazione massima di 150 kg. È destinata esclu- sivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. La scala è stata concepita come scala multifunzione. È anche possibi- le usarla come scala d’appoggio, scala libera o scala zoppa.
  • Seite 62 Sicurezza − Durante il trasporto di scale su barre da tetto o in un camion assicurarsi che le scale siano fissate/agganciate in modo ap- propriato al fine di evitare lesioni e danni. − Controllare la scala dopo la consegna e prima del primo utiliz- zo per verificare lo stato e il funzionamento di tutti i pezzi.
  • Seite 63 Sicurezza − Controllare l’ambiente per la presenza di fonti di pericolo, come per es. linee aeree ad alta tensione o altri apparecchi elettrici esposti. − Posizionare la scala sempre sui piedini e non sopra pioli o gradini. − Non posizionare la scala su superfici scivolose (per es. ghiac- cio, superfici lucide o superfici solide ma contaminate in modo significativo), a meno che non sia impedito da misure sup- plementari che la scala scivoli o che le aree contaminate non...
  • Seite 64 Sicurezza − Assicurarsi che i bambini non possano giocare con la scala. − Non lasciare mai incustodita la scala montata. − Tenere lontano i bambini dalla scala. − Bloccare le finestre e le porte nella zona di lavoro, se possibile, tuttavia, non le uscite di emergenza.
  • Seite 65 Sicurezza − Ci può essere sempre solo una persona su ogni scala. − Durante i controlli regolari, occorre considerare quanto segue: • Verificare che gli staggi/le gambe (parti verticali) non siano piegati, curvi, ritorti, ammaccati, strappati, corrosi o marci; • Verificare che staggi/gambe siano in buone condizione sui punti di fissaggio per le altre parti;...
  • Seite 66: Controllare La Scala E La Dotazione

    Controllare la scala e la dotazione Controllare la scala e la dotazione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Se si utilizza una scala danneggiata o in modo improprio sussiste un forte pericolo di lesioni. − Controllare la scala dopo la consegna e prima del primo utiliz- zo per verificare lo stato e il funzionamento di tutti i pezzi.
  • Seite 67: Montare I Piedini D'appoggio

    Montare i piedini d’appoggio Montare i piedini d’appoggio ATTENZIONE! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! La scala può cadere durante il montaggio dei piedini d’appoggio. Questo può portare a gravi lesioni e danni materiali. − Assicurarsi che, durante il montaggio del piedino d’appoggio, la scala non cada.
  • Seite 68: Utilizzare La Scala

    Utilizzare la scala Utilizzare la scala AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni gravi! Se si utilizza la scala in modo non conforme, è possibile ferire se stessi ed altre persone. − Salire sulla scala solo se: • la scala è stata posizionata correttamente in un posto idoneo, e come prescritto nelle indicazioni, •...
  • Seite 69: Utilizzare La Scala Zoppa

    Utilizzare la scala (vedi figura E). 3. Se necessario, allentare i blocchi telescopici   6 4. Estrarre gli staggi estraibili dagli staggi fissi , fino a quando   1   2 la scala raggiunge l’altezza desiderata. 5. Notare che su entrambi i lati ogni piolo dello staggio estraibile deve trovarsi all’altezza del blocco telescopico per bloccare gli staggi estraibili.
  • Seite 70: Richiudere La Scala

    Richiudere la scala 5. Allentare se necessario i due blocchi telescopici su un lato   6 della scala (vedi figura E). 6. Estrarre gli staggi estraibili dagli staggi fissi, fino a quando la   1 scala raggiunge l’altezza desiderata. Notare che su entrambi i lati ogni piolo dello staggio estraibile deve trovarsi all’altezza del blocco telescopico per bloccare gli staggi estraibili.
  • Seite 71: Trasporto E Conservazione

    Trasporto e conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare la scala. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Seite 72: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Errore Causa Rimedio Non è possibile I blocchi telescopici − Estrarre i blocchi telesco- pici su entrambi i lati e aprire o richiu- non sono estratti su ruotarli lateralmente. dere la scala. entrambi i lati. Gli staggi sono −...
  • Seite 73 Cause degli incidenti 3) scivolamento laterale dalla scala, caduta sul lato e inclina- zione del gradino superiore (ad esempio per essersi sporti troppo o per un sostegno insufficiente sul gradino superiore); 4) cattive condizioni della scala (tappi in gomma mancanti o danneggiati sul piedino d’appoggio);...
  • Seite 74: Dati Tecnici

    3) danni alle apparecchiature elettriche per colpa delle scale (ad esempio coperture o isolamento di protezione); 4) scelta sbagliata del tipo di scala per interventi sull’impianto elettrico. Dati tecnici Modello: 127428 Peso: 17,1 kg Carico massimo consentito: 150 kg Lunghezza in caso di utilizzo come scala libera: allungata: ca.
  • Seite 75 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ROBERT TESTRUT GMBH & CO. KG AM SCHORNACKER 113 46485 WESEL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94750 00 800 222 00 555 service-CH@testrut.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 127428 05/2017 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis