Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FMH 2400 B2
®
Broyeur de végétaux
Messenhakselaar
Traduction du mode d'emploi d'origine
  V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Messer-Häcksler
  O riginalbetriebsanleitung
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FMH 2400 B2

  • Seite 1 FMH 2400 B2 ® Broyeur de végétaux Messenhakselaar Traduction du mode d‘emploi d‘origine   V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing Messer-Häcksler   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Fins d‘utilisation Fins d‘utilisation ........5 L’appareil est destiné à broyer des Consignes de sécurité ......5 déchets de jardin à base de fibres ou de Symboles utilisés dans le mode bois comme par ex. des restes de haies d’emploi ..........6 et d’arbres coupés, des branches, des Pictogrammes sur l‘appareil ....6 écorces ou des pommes de pin.
  • Seite 6: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le mode Attention! Danger de projection d’emploi de particules! Rester à distance de l‘orifice de remplissage et de Signes de danger avec conseils la zone d’éjection et maintenir de prévention des accidents sur les tierces personnes à l’écart les personnes ou des dégâts du périmètre dangereux.
  • Seite 7 • Ne permettez jamais à des enfants • Utilisez exclusivement des pièces de ou à d’autres personnes ne rechange et des accessoires livrés et connaissant pas le mode d’emploi conseillés par le fabricant. L’emploi de pièces qui ne sont pas d’origine d’utiliser l’appareil.
  • Seite 8 d’éjection. Faites attention à ce que • Ne travaillez jamais avec l’appareil des déchets ou d’autres matières lorsque vous êtes fatigué, mal similaires ne se déposent pas sur le concentré ni après avoir absorbé de moteur afin d’éviter tout dommage au l’alcool ou des médicaments.
  • Seite 9: Description Générale

    Description générale Sécurité électrique : Description du fonctionnement Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique : Le broyeur de végétaux est équipé d’un moteur électrique très puissant avec • Pour le branchement de la rallonge, utilisez une protection en cas de surcharge.
  • Seite 10: Assemblage De L'appareil

    Assemblage de l’appareil Branchez le câble de rallonge. L’entonnoir doit être vide. Introduisez l’axe (6.1) dans le 1. Allumez l’appareil à l’aide du bouton châssis (6). Marche/Arrêt (10). Montez les deux roues (5) sur le Remplissez la trémie d’alimentation avec les broussailles à...
  • Seite 11: Instructions De Travail

    Instructions de travail Elimination des blocages Instructions de travail géné- rales Avant tous les travaux d’entretien et En maniant le broyeur, restez de nettoyage, mettez votre équipe- à une distance suffisante de ment hors tension, débranchez la l’appareil car les branches prise et attendez que le couteau soit longues risquent de dévier arrêté.
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    • Vérifiez avant chaque utilisation que tournevis dans l’orifice d’accès (19) et faites tourner doucement la plaque l’appareil, en particulier ses dispositifs coupante (16) jusqu’à ce que vous ar- de sécurité, ne présente pas de défectuosités telles que des pièces riviez à...
  • Seite 13: Garantie

    41). Nos collaborateurs techniques vous fourniront toutes les informations nécessaires au traitement de votre réclamation. Broyeur de végétaux ..FMH 2400 B2 • Les dommages dûs à une usure naturelle, à une surcharge ou à Puissance absorbée nominale une utilisation non conforme aux ......2400 W,...
  • Seite 14: Dépannage

    ** L’épaisseur maximale de la branche est exploité uniquement avec un réseau qui peut être broyée dépend du type d‘alimentation en courant qui remplit cette de bois et de la qualité du matériau demande. qui doit être broyé. Si nécessaire, l‘impédance du système En ce qui concerne le bois dur (par peut être demandée à...
  • Seite 15: Toepassingsgebied

    Inhoud Toepassingsgebied Toepassingsgebied ......15 Het apparaat is bedoeld voor het versnip- Veiligheidsvoorschriften ....15 peren van vezelig of houtachtig tuinafval Symbolen in de handleiding ... 16 zoals snoeiafval van heggen en bomen, Symbolen op het apparaat ..... 16 twijgen, takken, schors of dennenappels. Algemene veiligheidsinstructies ..
  • Seite 16: Symbolen In De Handleiding

    Symbolen in de handleiding Let op! Gevaar door wegslinge- rende delen! Afstand houden Gevaarsymbolen met gegevens t.o.v. de vultrechter en de afvo- ter preventie van lichamelijke eropening en derden op veilige letsels en materiële schade. afstand houden. Gebodsteken (in plaats van het Opgelet! uitroepingsteken is het gebod toe- Naloop van het mes...
  • Seite 17 Houd rekening met geluidsoverlast • Laat het apparaat niet onbeheerd aan- en plaatselijke verordeningen. staan en bewaar het op een droge en voor kinderen ontoegankelijke plek. Opgelet! Bij het gebruik van elek- • Sluit het apparaat enkel op een contact- trisch gereedschap dienen ter doos met aardlekschakelaar (differenti- bescherming tegen een elektrische...
  • Seite 18 - u het apparaat controleert, het reinigt • Overbelast uw apparaat niet. Werk of wanneer u blokkeringen verwijdert; uitsluitend binnen het aangegeven ver- - u reinigings- of onderhoudswerk- mogensbereik. Gebruik geen machines zaamheden doorvoert of toebehoren met een laag prestatie vermogen voor uitwisselt;...
  • Seite 19: Algemene Beschrijving

    Montagehandleiding worden vervangen. • Gebruik uitsluitend verlengsnoeren die Omvang levering voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn en tegen spatwater beschermd zijn. De aderdoorsnede van het verlengsnoer • Bedienings- en veiligheidsinstructies moet bij ten minste 2,5 mm bedragen. • Hakselmachine Rol een kabelhaspel voor het gebruik •...
  • Seite 20: Bediening

    Bediening 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de vangzak (4) en maak In gebruik nemen deze leeg. Overbelastingsbeveiliging Let erop dat de netspanning met de op het typeaanduidingplaatje vermelde gegevens overeenstemt. Bij overbelasting, bijvoorbeeld door te dikke takken, schakelt het apparaat auto- Hang de vangzak (4) in de vangzakbeves- matisch uit.
  • Seite 21: Blokkeringen Verhelpen

    Messen slijpen, keren of • Verwijder vóór het hakselen wortels wisselen van aanhangende aardresten en ste- nen om te vermijden dat de messen onnodig snel stomp worden. Schakel vóór alle onderhouds- en • Haksel geen zacht, vochtig materiaal reinigingswerkzaamheden het ap- zoals keukenafval, maar composteer paraat uit, trek de netstekker uit en het direct.
  • Seite 22: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Schroef ........91093082 Draag altijd handschoenen bij Mes ..........91093080 werkzaamheden met of aan de messenwals. Afvalverwerking en mi- Schakel vóór alle onderhouds- en lieubescherming reinigingswerkzaamheden het ap- paraat uit, trek de netstekker uit en Breng het apparaat, de toebehoren en de wacht de stilstand van het mes af.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Beschadigingen, die door materi- aal- of fabricagefouten ontstaan zijn, worden gratis door schadeloosstelling Meshakselmachine ...FMH 2400 B2 of door een herstelling verholpen. Nominaal opgenomen vermogen Voorwaarde is dat het apparaat niet ......2400 W, S6 40% 100s* gedemonteerd is en met aankoop- en Netspanning ....
  • Seite 24: Foutopsporing

    Dit apparaat is voor de werking aan een Geluids- en trillingswaarden werden stroomnet met een systeemimpedantie overeenkomstig de in de conformiteitsver- Zmax op het overdrachtpunt (huisaanslu- klaring genoemde normen en richtlijnen iting) van maximaal 0,30 ohm voorzien. getest. De gebruiker dient ervoor te zorgen dat Technische en optische wijzigingen kunnen het apparaat uitsluitend bediend wordt als gevolg van verdere ontwikkeling zonder...
  • Seite 25: Verwendungszweck

    Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......25 Das Gerät ist zum Zerkleinern von fase- Sicherheitshinweise ......25 rigen oder holzigen Gartenabfällen wie Bildzeichen in der Anleitung ....26 z.B.Hecken- und Baumschnitt, Ästen, Rin- Bildzeichen auf dem Gerät ....26 de oder Tannenzapfen bestimmt. Allgemeine Sicherheitshinweise ..26 Jede andere Verwendung, die in dieser An- Allgemeine Beschreibung ....29 leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, Funktionsbeschreibung ....29...
  • Seite 26: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung Achtung! Gefahr durch weg- schleudernde Teile! Abstand Gefahrenzeichen mit Angaben zum Einfülltrichter und Auswurf- zur Verhütung von Personen- zone halten und Dritte aus dem oder Sachschäden. Gefahrenbereich fernhalten. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Achtung! fungszeichens ist das Gebot erläu- Nachlauf des Messers.
  • Seite 27 • Erlauben Sie niemals Kindern oder • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube- anderen Personen, die die Bedie- hörteile, die vom Hersteller geliefert nungsanleitung nicht kennen, das und empfohlen werden. Der Einsatz Gerät zu benutzen. Örtliche Bestim- von Fremdteilen führt zum sofortigen mungen können das Mindestalter der Verlust des Garantieanspruches.
  • Seite 28 er zu bewahren. Denken Sie daran, hol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge- dass bei Inbetriebnahme des Startme- hen Sie mit Vernunft an die Arbeit. chanismus bei motorbetriebenen Ge- • Schalten Sie das Gerät aus und zie- räten sich auch das Schneidwerkzeug hen Sie den Netzstecker: in Betrieb setzt.
  • Seite 29: Allgemeine Beschreibung

    Ziehen Sie bei Beschädigung des Die Abbildungen finden Sie auf Netzkabels sofort den Stecker aus der der vorderen Ausklappseite. Steckdose. Berühren Sie auf keinen Übersicht Fall das Netzkabel, solange der Netz- stecker nicht gezogen ist. • Wenn die Anschlussleitung dieses Einfülltrichter Gerätes beschädigt wird, muss sie Nachschieber...
  • Seite 30: C Stellen Sie Den Häcksler

    Fangsack leeren Klipsen Sie die Radabde- ckungen (11) in die Laufräder ein. Leeren Sie den Fangsack recht- zeitig. Beachten Sie, dass sich der Stellen Sie den Häcksler (14) Fangsack unter dem Auswurfkanal auf dem Einfülltrichter (1) ab. ungleichmäßig füllt! Schieben Sie das Fahrgestell (6) in den Häcksler ein.
  • Seite 31: Blockierungen Lösen

    • Richten Sie sich nach der möglichen • Sie haben freien Zugang zum Messer Einzugsgeschwindigkeit des Häcks- (18). lers und überlasten Sie das Gerät • Jetzt können Sie die Blockierung im nicht. Gerät beheben. • Um ein Verstopfen zu vermeiden, Wartung und Reinigung häckseln Sie welke, mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle und dünne...
  • Seite 32: Messer Schleifen, Wenden Oder Wechseln

    • Überprüfen Sie Abdeckungen und Bei Montage des Messers ver- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- wenden Sie unbedingt eine neue gungen und korrekten Sitz. Tauschen Schraube und ziehen diese mit Sie diese gegebenenfalls aus. 16 Nm Anzugsdrehmoment mit • Bewahren Sie das Gerät trocken und einem Drehmomentschlüssel an.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be- dienung zurückzuführen sind, bleiben Messerhäcksler ....FMH 2400 B2 von der Garantie ausgeschlossen. Nennaufnahmeleistung Bestimmte Bauteile unterliegen einem ......2400 W, S6 40% 100s* normalen Verschleiß und sind von der Netzspannung ....
  • Seite 34: Fehlersuche

    Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Lärmwerte wurden entsprechend den in Stromversorgungsnetz mit einer System- der Konformitätserklärung genannten Nor- netzimpedanz Zmax am Übergabepunkt men und Bestimmungen ermittelt. (Hausanschluss) von maximal 0,30 Ohm Technische und optische Veränderungen vorgesehen. Der Anwender hat sicher- können im Zuge der Weiterentwicklung zustellen, dass das Gerät nur an einem ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Seite 36: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Broyeur de végétaux série FMH 2400 B2 Numéro de série 201109000001 - 201112040988 est conforme depuis l’année de construction 2011 aux directives UE actuellement en vi- gueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 37: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermit bestätigen wir, Hiermede bevestigen wij dass der dat de Messerhäcksler Meshakselmachine Baureihe FMH 2400 B2 bouwserie FMH 2400 B2 Seriennummer 201109000001 - Serienummer 201109000001 - 201112040988 201112040988 ab Baujahr 2011 folgenden einschlägigen vanaf bouwjaar 2011 aan de hierna volgende, EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fas-...
  • Seite 39: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Éclaté des pièces détachées Explosietekening informativ, informatif, informatief...
  • Seite 41: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG I.T.S. Winschoten bv Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 Bezoekadres: 64409 Messel Papierbaan 55 Tel.: 06078 7806 90 9672 BG Winschoten Fax.: 06078 7806 70 E-mail: service@grizzly.biz Postadres: Homepage: www.grizzly.biz Antwoordnummer 300 9670 WB Winschoten Grizzly Service Österreich Tel.: 0900 8724357...
  • Seite 42 IAN 68656 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen:10 / 2011 Ident.-No.: 72081412102011 - 2...

Inhaltsverzeichnis