Herunterladen Diese Seite drucken
Truma S 2200 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S 2200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
S 2200
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 4
Inbouwhandleiding
Seite 10
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 15
Monteringsanvisning
Page 21
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 26
Monteringsanvisning
Page 32
Skall medföras i fordonet!
Pagina 37
Pagina 43
Pagina 48
Pagina 54
Side 59
Side 65
Sida 70
Sida 76
Page 84

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Truma S 2200

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    S 2200 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 4 Pagina 48 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 10 Pagina 54 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 15 Side 59 Installation instructions Monteringsanvisning Page 21 Side 65 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Seite 2 S 2200 Flüssiggasheizung Einbaubeispiel Wandkamin Dargestellt ist die Heizung mit Abgasführung und Ver- brennungsluftzuführung durch die Seitenwand Abgasschacht Ansaugschacht für Verbrennungsluft Abgasrohr mit Überrohr Verbrennungsluftrohr Doppelrohrstütze Gaszuleitung Absperrventil Kondenswasserrohr Typenschild 10 Kamingitter 11 Kaminkappe Wall cowl installation Esempio d’installazione example...
  • Seite 3 300 mm 500 mm...
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    Dies gilt z. B. für Einbau und Betrieb in: Vorarbeiten ................ 11 – Wohnmobilen (Motorcaravans) der Fahrzeugklasse M1 Einbau mit „Einbaukasten S 2200“ ........11 – Kraftomnibussen der Fahrzeugklasse M2 und M3, Einbau frei stehend im Raum ..........12 –...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Einbau- und Gebrauchsanweisung und der Räumen geparkt wird: aktuellen anerkannten Regeln der Technik das – Brennstoffzufuhr zur Heizung absperren, Truma Produkt einbauen, reparieren und die – Heizung am Bedienteil ausschalten. Funktionsprüfung durchführen. Fachpersonal sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ein geöffnetes Dachfenster / Hubdach...
  • Seite 6 (Unfallgefahr). Eine ver- bleibende Verlängerung muss festge- Für Fahrzeuge empfehlen wir die Gas- schraubt und mit einer Schraube gesichert druck-Regelanlage Truma MonoCon- sein. trol CS sowie für die Zweiflaschen-Gasanlage die Gasdruck-Regelanlage DuoControl CS. – Falls am Wohnwagen ein Überdach mon- tiert wird, muss der Dachkamin unbedingt Bei Temperaturen um 0 °C und darunter...
  • Seite 7: Heizen Während Der Fahrt

    Stelle im Fahrzeug und in der Nähe der Hei- gen), durch Fachpersonal überprüft werden. zung anzubringen! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden. Das Abgasrohr muss: Heizen während der Fahrt – an der Heizung und am Kamin dicht und fest Für das Heizen während der Fahrt ist in der...
  • Seite 8: Gebrauchsanweisung

    – Nach drei erfolglosen Zündversuchen – Service Inbetriebnahme kontaktieren. Sollte die Flamme während des Betriebs verlöschen, Komponenten S 2200 erfolgt innerhalb der Schließzeit der Zündsicherung (ca. 30 Sekunden) ein sofortiger automatischer Wiederzündversuch. Für den Fall, dass trotz Wiederzündversuch keine Zündung gelingt (z. B.
  • Seite 9: Reinigung Der Heizung

    Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- 1. Umfang der Herstellergarantie rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher freigegebenen Geräten verwendet wird,...
  • Seite 10: Einbauanweisung

    Ländern auch die Betriebserlaubnis des Fahrzeugs. 4. Einbau mit Wand- oder Dachkamin Sachmängel-, Garantieansprüche sowie Haftungsansprüche gegenüber Truma sind in den unter dem Punkt „Ausschluss Abgasrohr, Wand- oder Dachkamin müssen so instal- der Garantie“ in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Fäl- liert sein, dass das Eindringen von Abgasen in das Fahr- len ausgeschlossen.
  • Seite 11: Hinweise Zum Dachkamin

    Ein geöffnetes Dachfenster / Hubdach im Umkreis des Dachkamins birgt die Gefahr des Eintritts von Ab- Die Truma Gebläse können auf der Rückseite des Truma Ein- gas in das Fahrzeuginnere. Darum darf der Kamin keines- baukastens „Einbaukasten S 2200“ (siehe Bild A1) eingebaut falls in der Nähe dieser Öffnung platziert werden.
  • Seite 12: Einbau Frei Stehend Im Raum

    3. Gemäß Schablone Bodenöffnung Ø 15 mm für Kondens- 4. Verbrennungsluftrohr (8) am unteren Heizungsstutzen (9) wasserablauf bohren und die 4 Punkte für die Befestigungs- in gleicher Weise wie Abgasrohr (2) anschließen. schrauben vorstechen. Abgasrohr mit Überrohr (Rohr ÜR) und Verbrennungs- 4.
  • Seite 13: Montage Des Dachkamins

    3. Überrohr (Rohr ÜR – 7) auf das Abgasrohr schieben (muss der Nähe der Heizung angebracht werden! Fehlende Aufkle- vom Kamin bis zur Verkleidung reichen). ber können bei Truma angefordert werden. 4. Bild D4 Rohre an der Wand mit wenig Krümmungen hochführen.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten (ermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prüfbedingungen) Gasart Flüssiggas (Propan / Butan) Betriebsdruck 30 mbar (siehe Typenschild) Nennwärmeleistung 1850 W Gasverbrauch 50 – 170 g/h Zusätzliche Angaben nach EN 624 = 2,4 kW (Hs); 178 g/h; C 3B/P(30) Bestimmungsländer...
  • Seite 15: Operating Instructions

    – Motor buses of vehicle classes M2 and M3, Preliminary work .............. 22 – Commercial vehicles of vehicle class N, Installation with “installation box S 2200” ......22 – Boats and other water vessels, Free-standing installation in the room ........ 23 –...
  • Seite 16: Safety Instructions

    (e.g. garages, work- Only competent and trained persons (ex- shops). If the vehicle is parked in such rooms: perts) may install and repair the Truma – Shut off the fuel supply to the heater. product and carry out the function test, in –...
  • Seite 17 (risk of accident). Remaining exten- We recommend the Truma MonoControl sions must be screwed in place. CS gas pressure regulation system for ve- hicles, and also the DuoControl CS gas pres- –...
  • Seite 18 The stickers enclosed with the appliance must be affixed by the installer or vehicle owner in a location in the vehicle and close to the heater that is clearly visible to all users! Missing stickers can be requested from Truma.
  • Seite 19: Operating Instructions

    Start-up attempts. If the flame goes out during operation, an immediate S 2200 components automatic re-ignition attempt takes place within the closing time of the safety pilot (approx. 30 seconds). In the event that ignition is unsuccessful despite repeated attempts (e.g.
  • Seite 20: Cleaning The Heater

    (European Union) if the control units or the software have not been approved by Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus or 1. Scope of Manufacturer’s Warranty Truma iNet Box) has not been exclusively used for control- ling Truma appliances or appliances approved by Truma.
  • Seite 21: Installation Instructions

    Truma parts are used for the work, and are also easy to remove and install.
  • Seite 22: Notes On The Roof Cowl

    The cowl must therefore never be po- sitioned near this opening. If this is not completely possible, The Truma fans can be installed on the rear of the Truma in- the heater must not be used when the roof window / lifting stallation box “installation box S 2200”...
  • Seite 23: Free-Standing Installation In The Room

    4. For roof cowl only: Drill Ø 65 mm hole for the combus- A double duct support (26) must be fitted in the case of an tion air intake duct. exhaust gas system through the side wall or the installation situation (Figure C1).
  • Seite 24: Installing The Roof Cowl

    (6). cle and close to the heater where it is clearly visible to all us- ers. Missing stickers can be requested from Truma. A new O-ring (5) must be fitted after every removal. 3. Slide the insulating duct (duct ÜR – 7) onto the exhaust duct (must extend from cowl to cover).
  • Seite 25: Technical Data

    Technical data (determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions) Gas type Liquefied gas (propane / butane) Operating pressure 30 mbar (see type plate) Rated heat output 1850 W Gas consumption 50 – 170 g/h Additional information in accordance with EN 624 = 2.4 kW (Hs);...
  • Seite 26: Mode D'emploi

    Travaux préliminaires ............34 – les camping-cars de la classe de véhicules M1, Montage avec « niche S 2200 » .......... 34 – les autobus de la classe de véhicules M2 et M3, Montage en pose libre dans la pièce ........34 –...
  • Seite 27: Informations Concernant La Sécurité

    (par exemple des garages, des ateliers), les Seul du personnel spécialisé et formé a gaz brûlés du chauffage peuvent provoquer le droit de monter les produits Truma, des intoxications. Si le véhicule de loisirs est de les réparer et d’effectuer la vérification du garé...
  • Seite 28 Si 2 ou 3 rallonges de 15 cm sont uti- Pour les véhicules, nous recommandons lisées, elles doivent être retirées avant l’installation de détente de gaz Truma un trajet pour ne pas être perdues (risque MonoControl CS ainsi que pour l’installation d’accident).
  • Seite 29 à proxi- mité du chauffage. Le cas échéant, réclamer Le tuyau d’évacuation doit : l’autocollant auprès de Truma. – être raccordé de manière étanche et fixe au chauffage et à la cheminée, Chauffage pendant le trajet –...
  • Seite 30: Mode D'emploi

    « pleine puissance » (f). Mise en service Risque de déflagration possible. – En cas d’incidents ou d’allumage non réussi, attendre Composants S 2200 au moins trois minutes avant une nouvelle tentative d’allumage. – Contacter le SAV après trois essais d’allumage infructueux.
  • Seite 31: Nettoyage Du Chauffage

    Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente à dommages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin exclues. Les dispositions de la législation allemande sur la de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne responsabilité...
  • Seite 32: Instructions De Montage

    à-vis de Truma sont exclus dans les cas décrits sous le point Aucun matériel sensible à la chaleur ne doit se trouver « Exclusion de la garantie » du mode d’emploi.
  • Seite 33: Remarques Sur La Cheminée De Toit

    (n° d’art. 30090-37100) de manière bien visible Il est également possible de fixer les ventilateurs Truma sur la sur la fenêtre de toit / le toit relevable. plaque arrière RWS / RWSL avec le déflecteur chaleur, décalé...
  • Seite 34: Travaux Préliminaires

    Raccordement de tuyau au chauffage paroi, il faut poser un écarteur (par exemple une isolation) afin d’éviter le contact. Le clip de tuyau SC de Truma peut être uti- lisé à partir de 1,5 m de distance. 1. Desserrer les deux vis (1) en haut sur le chauffage et retirer la façade (figure C1).
  • Seite 35: Monter La Cheminée De Toit

    Montage du tuyau d’évacuation Figure C3 Enduire la surface d’étanchéité de la gaine d’évacuation (11) de mastic d’étanchéité plastique (pas de silicone !) et intro- Risque de blessures sur le tuyau d’évacuation à cause duire la gaine dans le trou supérieur (le manchon de raccor- des bords tranchants.
  • Seite 36: Vérification Du Fonctionnement

    Consommation de courant sateur dans le véhicule (à proximité du chauffage). Le cas 225 mW (allumage) échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma. Poids env. 6,7 kg Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 37: Istruzioni Per L'uso

    Ciò si applica ad es. all’installazione e il funzionamen- Lavori preliminari ............. 45 to in: Installazione con «nicchia di montaggio S 2200» ....45 – camper (autocaravan) della categoria di veicoli M1 Installazione libera nel vano ..........45 – autobus delle categorie di veicoli M2 e M3 Montaggio del camino a parete ........
  • Seite 38: Avvertenze Di Sicurezza

    Lasciando un oblò a tetto / un tetto a sof- esperienze acquisite con i prodotti Truma e le fietto aperto intorno al camino di scarico norme pertinenti, sono in grado di eseguire fumi si corre il rischio che i fumi penetrino all’in-...
  • Seite 39 Per i veicoli raccomandiamo il sistema di avvitarla saldamente e fissarla con una vite. regolazione della pressione del gas Truma MonoControl CS e, per impianti a due – Se sul caravan è montata una tettoia, far pas- bombole, il sistema di regolazione della pres- sare il camino a tetto attraverso di essa.
  • Seite 40 Il tubo di scarico fumi deve: sibile a tutti gli utilizzatori! Gli eventuali adesivi – essere collegato a tenuta stagna e salda- mancanti possono essere richiesti a Truma. mente al riscaldamento e al camino – essere costituito da un unico pezzo (senza...
  • Seite 41: Istruzioni Per L'uso

    Possibile pericolo di esplosione! – In caso di guasti o mancata accensione, attendere almeno tre minuti prima di fare un nuovo tentativo di accensione. Componenti S 2200 – Dopo tre tentativi di accensione falliti, contattare il servizio di assistenza. Se la fiamma dovesse spegnersi durante il funzionamen-...
  • Seite 42: Pulizia Del Riscaldamento

    Truma o se l’unità di co- Negli altri paesi, osservare le rispettive disposizioni in vigore. mando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) non...
  • Seite 43: Istruzioni Di Montaggio

    Sono esclusi diritti di garanzia e responsabilità per vizi della nell’abitacolo! cosa nei confronti di Truma nei casi descritti al punto «Esclu- sione della garanzia» delle istruzioni per l’uso. – Note sul camino a parete Indicazioni per l’installatore...
  • Seite 44: Note Sul Camino A Tetto

    (ad es. un isolamento), per Per ottenere una distribuzione uniforme e rapida dell’aria evitare il contatto. La clip per tubi flessibili SC Truma può es- calda, nonché una riduzione della temperatura delle su- sere utilizzata a partire da 1,5 m di distanza.
  • Seite 45: Lavori Preliminari

    (figura C1). 2. Collegare il tubo di scarico fumi (2) al bocchettone supe- Installazione con «nicchia di montaggio S 2200» riore del riscaldamento (3) nel seguente modo (figura C2): in- filare la piastra di tenuta (4) per circa 3 cm sul tubo di scarico 1.
  • Seite 46: Montaggio Del Camino A Tetto

    Infilare la piastra di te- del riscaldamento in un punto del veicolo ben visibile a tutti nuta e l’o-ring e ruotarli per agganciarli. Serrare con la vite (6). gli utilizzatori! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma.
  • Seite 47: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche (rilevate secondo la norma EN 624 o le condizioni di prova Truma) Tipo di gas Gas liquido (propano / butano) Pressione di esercizio 30 mbar (v. targa dati) Potenza termica nominale 1850 W Consumo di gas 50 – 170 g/h Dati supplementari secondo la norma EN 624 = 2,4 kW (Hs);...
  • Seite 48: Gebruikte Symbolen

    Voorbereidende werkzaamheden ......... 56 laatbaar en daarom verboden. Dat geldt bijvoorbeeld voor de Inbouw met „inbouwkast S 2200” ........56 inbouw en het gebruik in: Inbouw vrijstaand in de ruimte ........... 56 – kampeervoertuigen (campers) van voertuigklasse M1, Wandafvoer monteren ............
  • Seite 49: Veiligheidsrichtlijnen

    – de brandstoftoevoer naar de verwarming recente regels van de techniek het Truma afsluiten, product inbouwen, repareren en de goede – de verwarming via het bedieningspaneel werking ervan controleren.
  • Seite 50 Worden er 2 of 3 verlengingen à 15 cm Voor voertuigen adviseren wij de gasdruk- gebruikt, dan moeten deze vóór een rit regelinstallatie Truma MonoControl CS en worden verwijderd om te voorkomen dat ze voor de gasinstallatie met twee flessen de onderweg worden verloren (gevaar voor on- gasdrukregelinstallatie DuoControl CS.
  • Seite 51 (ontstekingsweigeringen), door ge- buurt van de verwarming te worden aange- schoold personeel worden gecontroleerd. bracht! Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. Gebruik van de verwarming tijdens het De rookgasafvoerbuis moet: rijden – op de verwarming en de rookgasafvoer goed...
  • Seite 52: Gebruiksaanwijzing

    Mogelijk gevaar voor uitdoven! – Wacht in geval van storingen of mislukte ontsteking ten minste drie minuten alvorens een nieuwe poging te doen. Componenten S 2200 – Na drie mislukte ontstekingspogingen – neem contact op met de servicedienst. Mocht de vlam tijdens het gebruik doven, dan wordt er bin- nen de sluittijd van het thermokoppel (ca.
  • Seite 53: Schoonmaken Van De Verwarming

    – in geval van schade die te herleiden is tot een onoordeel- de fabrikant, OEM of Truma Partner heeft gekocht en het niet kundig transport, in het kader van een commerciële of zelfstandige beroepsma- –...
  • Seite 54: Inbouwhandleiding

    4. Inbouw met wand- of dakafvoer Materiële defecten, garantieclaims en aansprakelijkheids- claims jegens Truma zijn uitgesloten in de gevallen zoals beschreven in het hoofdstuk „Uitsluiting van garantie” in de De rookgasafvoerbuis, de wandafvoer of de dakafvoer gebruiksaanwijzing.
  • Seite 55: Waarschuwingen Bij De Dakafvoer

    (bijv. isolatiemate- riaal) worden aangebracht om het contact te vermijden. De Om een gelijkmatige en snelle verdeling van de warme Truma slangclip SC kan vanaf een afstand van 1,5 m worden lucht en een daling van de oppervlaktetemperaturen bij gebruikt.
  • Seite 56: Voorbereidende Werkzaamheden

    (afb. C1). 2. Sluit rookgasafvoerbuis (2) als volgt op de bovenste Inbouw met „inbouwkast S 2200” aansluiting (3) van de verwarming aan (afb. C2): Schuif de vergrendelingsring (4) ca. 3 cm op de rookgasafvoerbuis (de 1.
  • Seite 57: Dakafvoer Monteren

    Montage van de rookgasafvoerbuis Het afvoerrooster (14) plaatsen en met de schroeven (16 – B3,5 x 25) aan de wand bevestigen. Het afvoerrooster ligt daarbij boven tegen de rookgasafvoerschacht (11) aan en Mogelijk gevaar voor letsel door scherpe randen van steekt aan de zijkanten door de verticale sleuven in de aan- de rookgasafvoerbuis.
  • Seite 58: Controle Van De Werking

    225 mW (ontsteken) voertuig in de buurt van de verwarming worden aangebracht! Gewicht Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden ca. 6,7 kg aangevraagd. Technische wijzigingen voorbehouden! Afmetingen...
  • Seite 59: Anvendte Symboler

    Forberedelser ..............66 – autocampere (motorcaravans) i køretøjsklasse M1, Montering med »indbygningskasse S 2200« ...... 66 – busser i køretøjsklasse M2 og M3, Montering fritstående i rummet .......... 67 – erhvervsmotorkøretøjer i køretøjsklasse N, Montering af vægskorstenen ........
  • Seite 60: Sikkerhedsanvisninger

    Fagfolk er personer, der på grund vindue / løftetag. af deres faglige uddannelse og kurser, deres kendskab og erfaringer med Truma-produkter Fare for brand / eksplosion ved tank- og de relevante standarder kan gennemføre ning! Anlægget må ikke anvendes ved det nødvendige arbejde korrekt og kan identifi-...
  • Seite 61 UEK til dette formål. Til køretøjer anbefaler vi gastrykregule- – Ved forbrændingsluftudsugning under ringsanlægget Truma MonoControl CS køretøjet skal denne åbning holdes fri samt til toflaske-gasanlægget gastrykregule- for snavs, løv og snesjap. I området for for- ringsanlægget DuoControl CS.
  • Seite 62 Manglende mærkater kan rekvi- reres hos Truma. Opvarmning under kørsel Til opvarmning under kørsel er der i UN ECE for- skrift 122 foreskrevet en sikkerhedsafspærrings- ventil, for at forhindre ukontrolleret udslip af gas ved en ulykke.
  • Seite 63: Brugsanvisning

    Ibrugtagning Hvis flammen går ud under driften, sker der et øjeblikke- ligt automatisk gentændingsforsøg inden for tændsikrin- Komponenter S 2200 gens lukketid (ca. 30 sekunder). I tilfælde af at tænding ikke lykkes trods gentændingsforsøg (f.eks. på grund af tom gas- flaske), arbejder tændingsautomaten fortsat, indtil betjenings-...
  • Seite 64: Rengøring Af Varmeanlægget

    Truma iNet Box) ikke udelukkende er blevet brugt til styring på anlægget. af Truma anlæg eller anlæg, der er godkendt af Truma. – i tilfælde af skader på grund af fremmedstoffer (f.eks. olier, Denne garanti gælder i Den Europæiske Unions medlems- blødgøringsmidler i gassen), kemiske eller elektrokemiske...
  • Seite 65: Monteringsanvisning

    (min. dybde 250 mm) (fig. A3). Mon- teringsrummets afskærmninger skal bestå af temperaturbestan- Brugsanvisningen for dette Truma anlæg er en væsent- digt materiale (ingen PVC eller lignende). lig del af denne monteringsanvisning og skal derfor overholdes.
  • Seite 66: Henvisninger Vedrørende Tagskorstenen

    – Et åbent tagvindue / løftetag i tagskorstenens område Truma blæserne kan monteres på bagsiden af Truma indbyg- kan medføre, at der kommer forbrændingsgas ind i ningskassen »indbygningskasse S 2200« (se fig. A1). køretøjet. Derfor må skorstenen aldrig placeres i nærheden af denne åbning.
  • Seite 67: Montering Fritstående I Rummet

    Rørtilslutning ved vægskorstenen 4. Kun ved tagskorsten: Bor et hul Ø 65 mm til forbrændingsluftudsugningsrøret. Mulig fare for kvæstelser på grund af skarpe kanter ved 5. Isæt atter indbygningskassen og skru den fast. Bræk den forbrændingsgasrør/forbrændingsluftrør. Brug beskyttel- forstansede åbning til gennemførelse af forbrændingsgasfø- seshandsker ved monteringen! ringen til venstre (1) eller højre (2) ud (fig.
  • Seite 68: Montering Af Tagskorstenen

    Efter enhver afmontering skal der monteres en ny synligt sted i køretøjet i nærheden af varmeanlægget! Mang- O-ring (5). lende mærkater kan rekvireres hos Truma. 3. Skub overrøret (rør ÜR - 7) op på aftræksrøret (skal gå fra skorstenen til beklædningen).
  • Seite 69: Tekniske Data

    Tekniske data (registreret iht. EN 624 og Truma-kontrolbetingelser) Gastype Flydende gas (propan / butan) Driftstryk 30 mbar (se typeskilt) Varmens mærkeeffekt 1850 W Gasforbrug 50 – 170 g/h Ekstra oplysninger iht. EN 624 = 2,4 kW (Hs); 178 g/h; C...
  • Seite 70: Använda Symboler

    – bussar i fordonsklasserna M2 och M3 Förarbeten ................. 77 – kommersiella fordon i fordonsklass N Montering med ”Inbyggnadskassett S 2200” ....77 – båtar och andra vattenfarkoster Montering fristående i rummet ........... 78 – jakt- och skogsstugor, fritidshus eller förtält Montera väggskorstenen ..........
  • Seite 71: Säkerhetsanvisningar

    Enheten får inte vara i gång vid tankning sin yrkesutbildning och vidareutbildning, sina kunskaper och erfarenheter med produkter – fordonet från Truma och de tillämpliga normerna, kan – husvagnens dragfordon eller genomföra nödvändiga arbeten korrekt och – andra apparater känna igen möjliga risker.
  • Seite 72 Använd skorstens- genomföringen UEK. För fordon rekommenderar vi gastrycks- regleringssystemet Truma MonoControl CS – Vid förbränningsluftinsug under for- och för anläggningen med två gasolflaskor donet, måste denna öppning hållas fri gastrycksregleringssystemet DuoControl CS.
  • Seite 73 är väl synlig för alla användare! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Uppvärmning under färden För uppvärmning under färden föreskrivs enligt UN ECE reglering 122 en säkerhetsavstäng- ningsanordning för att förhindra att gasol okon-...
  • Seite 74: Bruksanvisning

    Idrifttagande Om flamman slocknar vid användning sker omedelbart ett nytt automatiskt tändförsök inom tändsäkringens Komponenter S 2200 slutningstid (ca 30 sekunder). Misslyckas även detta tändförsök (t.ex. för att gasolflaskan är tom), fortsätter tändautomaten att arbeta tills manöverknappen (a) ställs på ”0” (g).
  • Seite 75: Rengöring Av Värmaren

    (Europeiska unionen) programvaran inte godkänts av Truma eller om Truma styr- enheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- 1. Tillverkargarantins omfattning tande används till att styra Truma enheter eller enheter som godkänts av Truma.
  • Seite 76: Monteringsanvisning

    Fabriksgarantianspråk och andra garantianspråk samt ansvars- användning av andra delar för avgasledningen än originaldelar anspråk gentemot Truma är uteslutna i de fall som beskrivs un- från Truma. der punkt ”Uteslutningar ur garantin” i bruksanvisningen.
  • Seite 77: Information Om Takskorstenen

    än originaldelar från Truma. – Använd endast originaldelar från Truma för avgasledningen. – Följ monteringsanvisningen vid montering av avgasledningen. Följande originaldelar från Truma är absolut nödvändiga för en montering med takskorsten:...
  • Seite 78: Montering Fristående I Rummet

    Röranslutning till väggskorstenen 4. Endast vid takskorsten: Borra ett hål Ø 65 mm för för- bränningsluftens luftintagsrör. Risk för personskador genom vassa kanter på avgas-/ 5. Sätt inbyggnadskassetten på plats igen och skruva fast föbränningsluftröret. Använd skyddshandskar vid den. Öppna det förstansade hålet för genomföringen av av- monteringen! gasledningen på...
  • Seite 79: Montering Av Takskorstenen

    är väl synlig för alla användare! Om deka- pekar mot värmarens muff). Kräng försiktigt O-ringen (5) över ler saknas kan de rekvireras från Truma. rörets klippkant och skjut in avgasröret i värmarens övre muff ända fram till anslaget. Skjut fram tätningsbrickan med O-ringen och sätt fast den genom att vrida.
  • Seite 80: Tekniska Data

    Tekniska data (enligt EN 624 resp. Trumas testvillkor) Gastyp Gasol (propan / butan) Drifttryck 30 mbar (se typskylten) Nominell värmeeffekt 1850 W Gasförbrukning 50 – 170 g/h Kompletterande uppgifter enligt EN 624 = 2,4 kW (Hs); 178 g/h; C 3B/P(30) Destinationsländer AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI,...
  • Seite 84 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).