Herunterladen Diese Seite drucken

TILLIG BAHN BR 89 Handbuch Seite 2

Dampflok

Werbung

(DE) Das Modell ist eine maßstäbliche Nachbildung mit für die jeweilige Bahnverwaltung authentischer Farbgebung und
das modell • the model • le modÈle • model
Beschriftung. Das Modell wird auf allen 3 Achsen angetrieben. Die Stromabnahme erfolgt von allen Rädern. Auf Haftreifen
wurden zur Verbesserung der Stromabnahme verzichtet. Beidseitig sind die Kupplungen in Aufnahmen nach NEM 355
befestigt, die in einer Kurzkupplungskulisse geführt werden. Das Modell verfügt über einen automatischen Lichtwechsel an
beiden Seiten. Die Beleuchtung ist je nach Epoche als Zwei- oder Dreispitzenlicht ausgeführt.
Das Modell ist ab Werk mit einem Decoder ausgestattet. Die CV Werte und Eigenschaften entnehmen Sie bitte der angefüg-
ten CV Tabelle. Die werkseitig eingestellte Adresse ist 3. Mit diesem Decoder kann das Modell aber auch mit Gleichstrom-
(GB) The model is a to-scale reproduction with authentic colouring and markings for the respective railway administration.
trafos bis 12 V Betriebsspannung (Nennwert) und dem TFi (Art.-Nr. 08131) mit Impulsbreitenregelung auf analogen Anlagen
eingesetzt werden. Die Einstellungen des Digitalbetriebes werden im Gleichstrombetrieb übernommen.
Die Höchstgeschwindigkeit ist im konventionellen Betrieb nicht auf Vorbildwert nach NEM beschränkt. Er kann aber durch
Einstellung der CV 105 auf den Wert 80 auf eine Höchstgeschwindigkeit von ca. 65 km/h im Analogbetrieb begrenzt werden.
Allerdings wird dann der Einsatz eines TFi zur Regelung zu einem ruckweisen Fahrverhalten im niedrigen Geschwindig-
keitsbereich führen.
The model is driven on all 3 axles. The current is drawn from all the wheels. The use of traction tyres has been waived to
improve the drawing of current. On both sides the couplings are attached in adapter bushings according to NEM 355 which
are guided into a close coupling system. The model has automatic light changing on both sides. The lighting is designed
as a double or triple headlight depending on the epoch.
The model is equipped in the factory with a decoder. The CV values and properties can be found in the attached CV table.
(FR) Le modèle est une reproduction à l'échelle avec la couleur et les inscriptions authentiques pour l'administration ferro-
The factory-set address is 3.
However, the model can also be used with DC transformers up to 12 V operating voltage (nominal value) using this
decoder and the TFi (code 08131) can be used with pulse width regulation on analogue systems. The digital operation
settings are performed in the DC mode. In conventional operation, the maximum speed is not limited to the NEM model
value. However, it can be limited to a maximum speed of approx. 65 kph in the analogue mode by setting the CV 105 to
the value of 80. However, the use of a TFi for the control will lead to jerky handling in the low speed range.
viaire respective. Les 3 essieux du modèle sont moteurs. Le courant est absorbé par toutes les roues. Il est renoncé à des
bandages d'adhérence pour améliorer la prise du courant. Des deux côtés, les attelages sont fixés dans les logements
selon NEM 355 qui sont menés dans une coulisse d'attelage court. Le modèle dispose d'un changement de lumière auto-
matique aux deux côtés. Selon l'époque, l'éclairage est exécuté en deux ou trois feux avant.
Le modèle est équipé d'un décodeur à l'usine. Les valeurs et les propriétés des CV figurent dans le tableau de CV joint.
(CZ) Model je měřítková replika s autentickými barvami a popisy pro příslušnou železniční správu. Model má hnané všech-
L'adresse paramétrée à l'usine est 3. Ce décodeur permet d'utiliser le modèle également avec des transformateurs à
courant continu jusqu'à une tension de service de 12 V (valeur nominale) et avec le TFi (réf. 08131) avec régulation par
largeurs d'impulsions sur des installations analogiques. Les réglages du mode numérique sont appliqués en mode courant
continu. La vitesse maximale en mode conventionnel n'est pas limitée à la valeur exemple selon NEM. Mais elle peut être
limitée par le réglage de la CV 105 à la valeur 80 sur une vitesse maximale d'env. 65 km/h en mode analogique. Toutefois,
l'utilisation d'un TFi pour régler se traduit par un comportement de marche par à-coups dans la plage de vitesse basse.
ny 3 nápravy. Odběr proudu probíhá přes všechna kola. Bandáže hnacích kol nebyly použity kvůli zlepšení odběru proudu.
Oboustranně jsou připevněna spřáhla v uchyceních podle NEM 355, která jsou vedena v kulise krátkého spřáhla. Model
má automatickou změnu světel na obou stranách. Osvětlení je podle epochy provedeno jako dvoubodové nebo tříbodové
čelní světlo.
(PL) Model to odpowiednia do skali kopia o autentycznych dla danego rejonu administracji kolejowej kolorach i napisach.
Model je z výroby vybaven dekodérem. Hodnoty CV a vlastnosti jsou uvedeny v připojené tabulce CV. Továrně nastavená
adresa je 3. S tímto dekodérem lze model použít také se stejnosměrnými trafy do 12 V provozního napětí (jmenovitá
hodnota) a s TFi (číslo artiklu 08131) impulzní regulací na analogových zařízeních. Nastavení digitálního režimu jsou pře-
vzata do stejnosměrného režimu. Nejvyšší rychlost není v konvenčním režimu omezena na hodnotu předlohy podle NEM.
Nastavením CV 105 na hodnotu 80 však lze maximální rychlost omezit na cca 65 km/hod. v analogovém režimu. Použití
TFi k regulaci pak ovšem povede k trhavé jízdě při nižších rychlostech.
Model napędzany jest na wszystkich 3 osiach. Pobór prądu następuje na wszystkich kołach. Dla lepszego poboru prądu
zrezygnowano z opon przyczepnych. Po obu stronach sprzęgi zamocowane są w uchwytach zgodnych z NEM 355, pro-
wadzonych w kulisie krótkiego sprzęgu. Model wyposażony jest w automatyczną zmianę świateł po obu stronach. Oświe-
tlenie wykonane jest zależnie od epoki jako światło przednie o dwóch lub trzech reflektorach.
Model został przez producenta wyposażony w dekoder. Wartości CV i właściwości znaleźć można w załączonej tabeli.
Adres ustawiony fabrycznie to 3. Z tym dekoderem model można również wykorzystywać na instalacjach analogowych
z transformatorem prądu stałego i napięciem roboczym do 12 V (wartość znamionowa) oraz TFi (nr art. 08131) z regu-
lacją szerokości impulsu. Ustawienia trybu cyfrowego zapisywane są podczas eksploatacji pod prądem stałym. Prędkość
maksymalna w eksploatacji konwencjonalnej nie jest ograniczona do wartości wzorcowej według NEM. Poprzez ustawie-
nie wielkości CV 105 na wartość 80 można ograniczyć prędkość maksymalną modelu do ok. 65 km/h w trybie analogowym.
Jednak wtedy zastosowanie TFi do regulacji doprowadzi do jazdy skokowej w niskim zakresie prędkości.
2
(CZ) Popis
(PL) Nazwa
1
2
seznam náhradních dílů • czĘŚci zamienne
3
4
5
6
7
8
Víko parního kotle
Pokrywa kołpaka parowego
9
Šipky
Gwizdawka
10
Kotel, kompletní
Kocioł, kompletny
11
Kabina strojvedoucího, kompletní
Budka maszynisty, kompletny
12
Dýmniční dveře, kompletní
Drzwi dymnicy, kompletny
13
Zápustný šroub 1,7x5
Śruba z łbem 1,7x5
14
Uchycení motoru
Obejma silnika
15
Držák pravítek, lak.
Prowadnica ślizgowa, lak.
16
Stupátko, pravý
Schodek, prawo
17
Stupátko, levý
Schodek, lewo
18
Klikový čep
Czop korbowy
19
Spojovací tyč spřáhla, pravý
Drążek sprzęgający, prawo
20
Spojovací tyč spřáhla, levý
Drążek sprzęgający, lewo
21
Zápustný šroub 1,7x4
Śruba z łbem 1,7x4
22
Spirálová pružina
Spiralna sprężyna naciskowa
23
Nárazník, plochý
Zderzak, płaski
24
Nárazník, vypouklý
Zderzak, baryłkowaty
25
Lucerna DR
Latarnia DR
26
Vložka osvětlení DR
Zastosowanie światła DR
27
Oj spřáhla
Dyszel sprzęgu
28
Hnací dvojkolí
Zestaw kołowy napędowy
29
Kola
Zestaw kołowy dowiązany
30
Brzdové čelisti, pravý
Szczęki hamulcowe, prawo
Madlo (bez zobrazení)
Brzdové čelisti, levý
Szczęki hamulcowe, lewo
Rozvod, pravý
Układ stawidła i wiązarów, prawo
Rozvod, levý
Układ stawidła i wiązarów, lewo
Opěrná deska
Płyta podstawy
Parní válce, pár
Para cylindrów
Hák spřáhla
Hak cięgłowy
Hlava spojky
Główka sprzęgu
Poręcz (bez rys.)
Příslušenství (bez zobrazení)
Części dodatkowe (bez rys.)
(CZ) pozor! Provozní číslo lokomotivy u tohoto artiklu se může změnit podle okolností nové výroby. Náhradní
!
díly jsou k dispozici k tomuto kat. číslu, které je právě ve výrobě. Náhradní díly Ke starším typům jsou pouze do té
doby, dokud vystačí skladové zásoby.
(PL) uWaga! Numery części lokomotywy mogą się zmieniać wraz z nową produkcją modelu. Części zamienne
!
dla danego numeru artykułu za każdym razem mają numery przyjęte z produkcji. Części zamienne ze starymi
numerami części są dostępne tylko do wyczerpania zapasu.
305787
305798
204899
204898
art.-nr.
204897
item no. / réf.
393401
art.-č. / nr art.
305755
208638
305746
305747
340061
330172
330173
393402
393382
306200
306210
303664
303687
305748
204619
204618
305754
305753
204868
204869
305749
204867
330049
300672
204871
204705
11

Werbung

loading