TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.Ś +4ř (0)35ř71 / ř03-45 • FaxŚ +4ř (0)35ř71 / ř03-1ř
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi KlientaŚ www.tillig.com/Service_Hotline.html
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modiications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten. Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindever-
waltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and risk of injury due to
function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its useful life, you may not dispose of it in the ordinary domestic waste
but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. If you don't know the location of your nearest disposal centre
please ask your retailer or the local council ofice.
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de blessure en raison de
coins et de bords vifs dus au fonctionnement. À la in de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec les déchets ménagers mais le remettre à un
point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l'administration communale pour
connaître les points d'élimination compétents.
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany. Tento produkt nesmí být na konci svého
užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován nap . ve sběrném dvo e. Prosím, zeptejte se vašeho obchodníka, pop . na svém
obecním ú adě o vhodném způsobu likvidace.
(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połkni cia i zadławienia si drobnymi cz
si ostrymi końcówkami i kraw dziami cz
ci funkcyjnych. Produkty oznaczone przekre lonym pojemnikiem po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem
z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbierania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają
Państwo skutecznie chronić rodowisko naturalne. Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się,
gdzie jest najbliższy punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
12
Güterwagen
Locomotive à vapeur • Parní lokomotiva
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
02160 • 02161 • 02162 • 02163 • 02164 • 02165
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
(DE) Das Modell ist aus einer Überarbeitung des von Berliner-TT-Bahnen entwickelten Modells entstanden. Ein
völlig neues Fahrwerk mit fünfpoligem Motor und Schwungmasse, Kurzkupplungskinematik an der Frontseite der
Lok, am Tender und zwischen Lok und Tender sowie die iligrane Nachbildung des Triebwerkes aus Kunststoffteilen
gibt dem Modell ein optisch attraktives Äußeres und zeitgemäße Fahreigenschaften.
Angetrieben wird das Modell auf alle Treib- und Kuppelachsen. Zwei Radsätze verfügen über Haftreifen. Die Strom-
abnahme erfolgt über alle angetriebenen Radsätze und die ersten beiden Tenderachsen. An Lok und Tender sind
Kupplungsaufnahmen nach NEM 358 vorhanden. Das Modell verfügt über eine digitale Schnittstelle nach NEM 651.
Die Beleuchtung wechselt entsprechend der Fahrtrichtung. Zur weiteren Detaillierung liegen dem Modell Kolben-
stangenschutzrohre, Kuppelhaken und Bremsschläuche bei. Diese können unter Berücksichtigung des Modellein-
satzes alternativ angebracht werden. Ab Werk ist das Modell ausreichend gefettet. Ein Nachfetten oder – ölen mit
harz- und säurefreien Fett oder Öl ist erst nach ca. 100 Betriebsstunden zu empfehlen. Dazu geeignetes Fett ist
unter Tillig Art.-Nr. 08ř73 erhältlich.
Das Oberteil der Lok wird unter dem Führerhaus durch Rastnasen der Trittstufen und durch das Nummernschild in
der Rauchkammer gehalten. Zum Öffnen des Modells ist das Nummernschild an der Rauchkammer abzuziehen.
Dann kann das Oberteil vorn angehoben und durch leichtes Bewegen nach vorn von den hinteren Rastnasen
abgezogen werden. Nach Abschrauben des Zusatzgewichtes wird die Schnittstelle des Modells zugänglich. Die
versiegelten Schrauben am Fahrzeugboden sind nicht zu lösen. Anderenfalls erlischt der Garantieanspruch.
(GB) The model is the product of a reworking of the model developed by the Berlin TT Rail. A completely new run-
ning gear with ive pin motor and lywheel, close coupling operation on the front of the locomotive, on the tender,
between tender and locomotive as well as the inely detailed reproduction of the drive components in plastic give
the model a visually attractive appearance and contemporary running characteristics.
The model is driven on all drive and coupled axles. Two wheel sets have traction tyres. Current is drawn via all
driven wheel sets and the irst two tender axles. Both locomotive and tender have NEM 358 coupling pockets. The
model has a NEM 651 connector for digital operation. Lighting switches in accordance with the direction of travel.
Extra detail is included in the form of piston rod production tubing, coupler hooks and brake hoses. These can be
attached depending on the use to which the model is put. The model is suficiently lubricated in the factory. Re -
greasing or oiling with grease or oil that is free of resin or acid is only recommended after approx. 100 operating
hours. Suitable grease is available for this by ordering Tillig Art.-No. 08ř73.
The top section of the locomotive is kept in place by means of lugs on the steps and the number plate in the smo-
king smoke box. The model is opened by removing the number plate on the smoke box. The top section can then
be lifted at the front and be removed by slightly moving forwards away from the rear lugs. The model interface
is accessible after unscrewing the additional weight. The sealed screws on the vehicle underside are not to be
ciami oraz możliwo ć skaleczenia
loosened, as this will invalidate all warranty claims.
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
Damplok • Steam locomotive
Parowóz BR 56
0-3
0-3
364490 / 26.07.2017
1