Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Cordless Pin Nailer
Akku-Stift-Nagler
Cloueur de finition sans-fil
Spillatrice a batteria
Accu spijkerapparaat (Pin)
Clavadora de pin a bateria
Aparafusadora sem fio
AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åÚËÙÚoÁaÄËÇaÚeÎë
NP 14DSL
NP 18DSL
NP14DSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Halten Sie dieses Handbuch für andere Personen zur Verfügung, bevor diese den Nagler verwenden.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Laisser ce manuel disponible pour que les autres personnes puissent le consulter avant d'utiliser le cloueur.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni.
Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone, prima che utilizzino la chiodatrice.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Zorg dat deze gebruiksaanwijzing beschikbaar is voor iedereen die het spijkerapparaat gaat gebruiken.
Leer cuidadosamente y comprender estas instucciones antes del uso.
Este manual deberá estar a disposición de todas las personas que van a utilizar el martillo neumático,
para su lectura previa.
Leia cuidadosamente e compreenda estas instruções antes da utilização.
Mantenha este Manual disponível para outros antes de usarem a Aparafusadora.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÀaÌÌoÖo ÖÇoÁÀeÁaÄËÇÌoÖo cÚaÌÍa, oÁÌaÍoÏëÚe ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ c íÚoÈ ËÌcÚpyÍáËeÈ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi NP 14DSL

  • Seite 1 Spillatrice a batteria Accu spijkerapparaat (Pin) Clavadora de pin a bateria Aparafusadora sem fio AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åÚËÙÚoÁaÄËÇaÚeÎë NP 14DSL NP 18DSL • NP14DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
  • Seite 2 <BSL1420> <BSL1820> <BSL1440> <BSL1840>...
  • Seite 6 English Deutsch Français Italiano Batteria ricaricabile Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Fermo Latch Schnapper Loquet Battery cover Batterieabdeckung Coperchio per la batteria Couvercle de batterie Terminali Terminals Anschlüsse Bornes Fori di ventilazione Ventilation holes Belüftungslöcher Orifices de ventilation Spingere Push Drücken Pousser Estrarre...
  • Seite 7 English Deutsch Français Italiano Slit Schlitz Fessura Entaille Wechselarm Braccio interruttore Switch arm Bras du contact Perno Pivot Angelpunkt Pivot Oilcan Ölkanne Burette à huile Boccetta di olio Auslöser Grilletto Trigger Détente Testa Head Kopf Tête Adjustor Einstellvorrichtung Ajusteur Regolatore Rise Anheben Monter...
  • Seite 10 être soumis à un fine di essere reimpiegate compatible recycling zugeführt werden. recyclage respectueux de in modo eco-compatibile. facility. l’environnement. Use HITACHI’s genuine Verwenden Sie die Utilisez des clous Utilizzare chiodi originali nails. “P0615-P0645” Originalnägel von HITACHI d’origine. HITACHI. “P0615-P0645”...
  • Seite 22 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 23: Vorsichtsmassnahmen Beim Gebrauch Des Stift-Naglers

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen DES STIFT-NAGLERS Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst 1. Sichere Arbeitsweise durch korrekten Gebrauch. und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Dieses Gerät wurde zum Eintreiben von Nägeln in Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind Holz oder ähnliches Material entwickelt.
  • Seite 24 Deutsch Tritt ein Arbeitsgeräusch beim bloßen Ziehen des – wenn Änderung des Eintreibungsortes die Auslösers auf oder bewegt sich dabei die Verwendung von Gerüsten, Treppen, Leitern oder Schlagklinge, ist das Gerät nicht in Ordnung. leiterähnlichen Konstruktionen beinhaltet, z.B. Ist beim bloßen Andrücken der Auslösesicherung Lattenwerk an das zu nagelnde Material das Geräusch der –...
  • Seite 25: Warnung Zum Lithium-Ionen-Akku

    Deutsch 27. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 – Stellen Sie sicher, dass Staub und Späne, die während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug 40°C laden. fallen, nicht in die Batterie gelangen. Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0°C Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Plätzen, is twird gefährliche Überladung verursachen.
  • Seite 26 6 Nasenkappe beige erhältlich. (montiert auf Werkzeug) Wählen Sie die Farbe in Übereinstimmung mit dem 7 Inbusschlüssel (4 mm) Werkstoff. HINWEIS Es dürfen ausschließlich von Hitachi hergestellte Standardzubehör kann ohne vorherige Stiftnägel verwendet werden. Bekanntmachung jederzeit geändert werden. Stiftnägel anderer Hersteller können zu Nagelstaus und daraus resultierenden Fehlfunktionen führen.
  • Seite 27 Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. ACHTUNG Setzen Sie den Akkumulator so in das Ladegerät ein, Die Kontakte des Batterie niemals kurzschließen. dass die Linie sichtbar ist, wie in Abb. 3, 4. gezeigt. 2. Einsetzen des Batterie 3. Anzeigelämpchen Den Batterie unter Beachtung der richtigen Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät beginnt Richtung in das Gerät einsetzen (siehe Abb.
  • Seite 28 Deutsch ACHTUNG Gerätevorderseite zeigt, richten Sie die drei Vorsprünge Wird das Akkuladegerät kontinuierlich eingesetzt, mit den drei Kerben in der Spitze aus (Abb. 10). überhitzt sich das Gerät, wodurch Schäden resultieren Um die Nasenkappe zu entfernen, ziehen Sie sie mit können.
  • Seite 29 Deutsch HINWEIS HINWEIS Wenn der Streifen im Inneren der Klingenführung Die Schalterkonsole vor Stoß und Fall schützen. bricht, bleibt eventuell ein Teil der Nägel zurück, Anderenfalls drohen Störungen. wenn die vorderen Nägel entfernt werden. Zum Schonen der Akkuladung leuchtet die Kontrollieren Sie das Innere der Klingenführung Ladezustand-Kontrollleuchte nur, während der gründlich, da in der Klingenführung verbliebene...
  • Seite 30 Deutsch 3. Handhabung der Nägel Verwenden Sie das Elektrogerät nicht zum Nageln HINWEIS von Bodenbelägen oder -materialien. Behandeln Sie die Nägel mit Sorgfalt. Herausstehende Nägel können, wenn versehentlich Die Nagelstreifen können brechen, wenn sie fallen auf sie getreten wird, zu Verletzungen führen. gelassen werden, und die Verwendung beschädigter In manchen Fällen kann es abhängig von der Härte Streifen kann aufgrund einer fehlerhaften...
  • Seite 31: Garantie

    Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs- chlorhaltigen Lösungsmittel, Benzin oder programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Farbverdünner, da diese Kunststoffe auflösen können. gemachten technischen Angaben vorbehalten. 6. Lagerung Bewahren Sie das Elektrogerät bei unter 40flC für Kinder unzugänglich auf.
  • Seite 32 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 94 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 83 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Gehörschutz tragen. Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß...
  • Seite 33: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Unregelmäßigkeiten beim Akku oder Trennen Sie das Elektrogerät von der Sekunden lang. dem Ladegerät Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein von Hitachi autorisiertes Kundendienstzentrum. Gerät Der Stiftnagler feuert Der Akku ist erschöpft. Laden Sie den Akku mit dem (Die Restladungsanzeigeleuchte Ladegerät wieder auf.
  • Seite 91 PyccÍËÈ c) KoÖÀa ÍoÏÔÎeÍÚ ÄaÚapeÈ Ìe ËcÔoÎëÁyeÚcÓ, 4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ xpaÌËÚe eÖo ÔoÀaÎëåe oÚ ÏeÚaÎÎËäecÍËx a) He ÔepeÖpyÊaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. ÔpeÀÏeÚoÇ, ÚaÍËx ÍaÍ cÍpeÔÍË, ÏoÌeÚê, ÍÎïäË, àcÔoÎëÁyÈÚe ÌaÀÎeÊaçËÈ ÀÎÓ BaåeÖo ÖÇoÁÀË, ÄoÎÚê ËÎË ÀpyÖËe ÏeÎÍËe ÔpËÏeÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. ÏeÚaÎÎËäecÍËe ÔpeÀÏeÚê, ÍoÚopêe ÏoÖyÚ HaÀÎeÊaçËÈ...
  • Seite 105 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 107 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Seite 108 Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS). 2011/65/EU überein. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki autorizado para recopilar archivos técnicos.

Diese Anleitung auch für:

Np 18dsl

Inhaltsverzeichnis