Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SLM 11 B2 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLM 11 B2:

Werbung

SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za
uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo
in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati,
si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za
navedena področja uporabe. Ob predaji naprave
tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Polnilnik za vozila je namenjen izključno za polnjenje
mobilnih telefonov in 5V-naprav z USB-priključkom.
Drugačna ali druga vrsta uporabe velja za nepred-
videno in lahko privede do osebnih poškodb ter
materialne škode. Zahtevki kakršne koli vrste zaradi
škode, nastale na podlagi nepredvidene uporabe
ali lastnoročne predelave, so izključeni. Ta izdelek je
predviden izključno za zasebno uporabo, ne pa tudi
za uporabo v obrtne namene.
Varnostni napotki
Pred uporabo napravo preverite glede vidnih zu-
nanjih poškodb. Če je naprava poškodovana ali
pa vam je padla dol, je ne uporabljajte.
Če je kabel ali so priključki poškodovani, naj vam
jih zamenja pooblaščeno servisno osebje ali servisna
služba.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za shra-
njevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila
se v notranjosti in predalu temperature izredno po-
večajo. Odstranite električne in elektronske naprave
iz vozila.
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo upora-
bljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fi zičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je
dala navodila v zvezi z uporabo izdelka. Otroke
je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Naprave ne uporabljajte, kadar vozite avto ali
drugo vozilo. To bi pomenilo vir nevarnosti v
cestnem prometu.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji
Stanje informacij · Stand der Informationen:
10 / 2013 · Ident.-No.: SLM11B2-102013-2
IAN 93814
- 9 -
Opombe k EU-izjavi o skladnosti
NAPOTEK
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drug-
Ne uporabljajte prekomerne sile, da ne poškodu-
imi relevantnimi predpisi Direktive EMC 2004/108/EC,
jete priključka. To velja tudi za odstranjevanje
Direktive o motornih vozilih 2004/104/EC in Direkti-
adapterjev. Nekatere adapterje je treba le narahlo
ve RoHS 2011/65/EU.
pritisniti navzdol (Sony Ericsson™) ali pa je treba
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri
pritisniti majhne tipke (Samsung™), da adapter
uvozniku.
odstranite s telefona.
Tehnični podatki
Sedaj polnilec vtaknite v priključek za 12/24 V v
vašem vozilu. To je praviloma vžigalnik za cigarete
Model
SLM 11 B2
na armaturni plošči vašega avtomobila. Številna
Obratovalna temperatura
5 °C do +45 °C
vozila imajo še en priključek na območju zadnjih
sedežev ali v prtljažniku. 24-voltne baterije se
≤ 75%
Zračna vlaga
upo-rabljajo v tovornjakih ali čolnih.
(brez kondenzacije)
Zelena LED se uporablja kot indikacijska lučka za
Vhodna napetost, tok
12-24 V /800 mA
prikaz delovanja polnilca in sveti tudi, če nanj ni
priključen noben mobilni telefon. Odvisno od tipa
Izhodna napetost, tok
5,5 V /najv. 1000 mA*
vozila je morebiti potrebno prej vozilo zagnati. Po-
Izhodna napetost, tok
stopek polnjenja se začne nemudoma in se prikaže
5 V /najv. 1000 mA*
USB
na zaslonu vašega mobilnega telefona.
Ko vaš mobilni telefon prikazuje v celoti napolnjen
Varovalka
F2AL/250 V
akumulator, polnilec ločite od priključka z 12/24 V.
Mere
9,1 x 3,4 x 2,7 cm
Polnilec odstranjujte tako, da primete za vtič, nikoli
pa ne vlecite za kabel.
Teža
pribl. 65 g
Vsebina kompleta
POZOR
Pred prvo uporabo naprave preverite vsebino kompleta
Naprave nikoli ne priključite na tok, ne da bi z
glede celovitosti obsega dobave in morebitnih vidnih
njo polnili mobilni telefon! Naprava tudi v mirovanju
poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb
sprejema električni tok in jo je zato treba po uporabi
zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite
ločiti od električnega napajanja v vozilu! Če motor
na telefonsko servisno službo (glejte poglavje „Garancija
ni vklopljen, se bo pri tem akumulator spraznil.
in servis"). Z naprave odstranite ves embalažni material.
Polnilni adapterji za 12 V in 24 V s priključnim kablom
Čiščenje in shranjevanje
1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
POZOR
1 adapter Nokia™ 2 mm (N2)
Napravo pred začetkom čiščenja in kadar je ne
1 adapter Micro USB (U2)
uporabljate ločite od priključka z 12/24 V, da
1 adapter Mini USB 5 Pin (M1)
odpravite tveganje električnega udara.
1 adapter Samsung™ D600 (S1)
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti in
1 adapter Samsung™ D800 (S3)
pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato napra-
1 adapter Samsung™ G600 (S2)
ve ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe.
1 adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)
Napravo po potrebi očistite z mehko krpo.
1 adapter LG™ KU990 (L1)
Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
1 adapter Nintendo™ DS (NDS)
prahom in brez neposrednega sončnega obsevanja.
®
1 adapter Playstation
Portable (PSP)
Uporaba
Odstranitev
Razpakirajte polnilec in vse adapterje ter poiščite adap-
Naprave v nobenem primeru ne
ter, ki je primeren za vaš mobilni telefon. Za polnjenje
odvrzite v običajne hišne smeti.
naprav iPhone/iPod uporabite originalni priključni kabel
Za ta izdelek velja evropska direk-
z USB-vrati. Najprej preverite, ali je ta adapter res
tiva 2012/19/EU.
primeren.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za prede-
lavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju
za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno ve-
ljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje
podjetje za predelavo odpadkov.
Embalažo oddajte za okolju primerno
odstranitev.
- 10 -
- 11 -
DE / AT / CH
Einführung
Proizvajalec
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
BURGSTRASSE 21
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
44867 BOCHUM, GERMANY
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
www.kompernass.com
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Servis
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
Servis Slovenija
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Tel.: 080080917
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
E-Mail: kompernass@lidl.si
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
IAN 93814
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
Das KFZ-Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von
(po srednjeevropskem času)
Mobiltelefonen und 5V-Geräten mit USB-Anschluss
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende
Garancijski list
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmäch-
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
tiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj-
ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
Sicherheitshinweise
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
nabave.
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
in Betrieb.
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
vam, da pred tem natančno preberete navodila o
oder dem Kundenservice austauschen.
sestavi in uporabi izdelka.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži-
Eindringen von Flüssigkeiten.
ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten
tevkov iz te garancije.
entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
ten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
nepravilno vzdrževan.
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal-
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
garancije.
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
list, račun).
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
- 12 -
- 13 -
Hinweise zur
HINWEIS
EU-Konformitätserklärung
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um den
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt auch für
mit den grundlegenden Anforderungen und den
das Herausziehen. Manche Adapter müssen leicht
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
nach unten gedrückt werden (Sony Ericsson™) oder
2004/108/EC, der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC
kleine Tasten müssen gedrückt werden (Samsung™),
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
um den Adapter vom Telefon zu entfernen.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
Technische Daten
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres
Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten
Modell
SLM 11 B2
Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Koff er-
Betriebstemperatur
5 °C bis +45 °C
raum. 24 Volt Batterien fi nden in LKWs oder auf
≤ 75%
Booten Verwendung.
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Die grüne LED signalisiert die Betriebsanzeige des
Eingangsspannung, -strom
12-24 V /800 mA
Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein Mobiltele-
Ausgangsspannung, -strom 5,5 V /max. 1000 mA*
fon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Ausgangsspannung, -strom
5 V /max. 1000 mA*
Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im
USB
Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
Sicherung
F2AL/250 V
Wenn Ihr Mobiltelefon einen vollgeladenen Akku
Maße
9,1 x 3,4, x 2,7 cm
anzeigt, entfernen Sie das Ladegerät vom 12/24 V
Gewicht
ca. 65 g
Anschluss. Entfernen Sie das Ladegerät nur durch An-
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider Ausgänge (USB
fassen des Steckers und ziehen Sie niemals am Kabel.
+ Anschlusskabel) darf die Gesamtstromaufnah-
ACHTUNG
me der angeschlossenen Geräte 1000 mA nicht
überschreiten.
Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
Lieferumfang
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
der Nutzung von der Bordstromversorgung ge-
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
trennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
wird ansonsten die Batterie entladen.
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Reinigung und Lagerung
„Garantie und Service"). Entfernen Sie jegliches
ACHTUNG
Verpackungsmaterial vom Gerät.
Ladeadapter für 12 V und 24 V mit Anschlusskabel
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei
1 Adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss, um das
Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
1 Adapter Nokia™ 2 mm (N2)
1 Adapter Micro USB (U2)
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können
im Sommer und Winter extreme Werte erreichen.
1 Adapter Mini USB 5 Pin (M1)
Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
1 Adapter Samsung™ D600 (S1)
um Beschädigungen zu vermeiden.
1 Adapter Samsung™ D800 (S3)
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
1 Adapter Samsung™ G600 (S2)
trockenen Tuch.
1 Adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)
1 Adapter LG™ KU990 (L1)
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
geschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
1 Adapter Nintendo™ DS (NDS)
Entsorgen
1 Adapter Playstation
®
Portable (PSP)
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
Bedienung
in den normalen Hausmüll. Dieses
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und
Produkt unterliegt der europäischen
suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adap-
Richtlinie 2012/19/EU.
ter heraus. Zum Laden von iPhone / iPod verwenden
Sie das original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Entsorgen Sie die Geräte über einen zugelassenen
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
- 14 -
- 15 -
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 93814
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 93814
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93814
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -

Werbung

loading