Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBH Professional 36 V-LI Originalbetriebsanleitung
Bosch GBH Professional 36 V-LI Originalbetriebsanleitung

Bosch GBH Professional 36 V-LI Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBH Professional 36 V-LI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-283-006.book Page 1 Friday, December 14, 2012 1:08 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 04C (2012.12) PS / 239 UNI
GBH Professional
36 V-LI | 36 VF-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
ru Оригинальное руководство по
zing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH Professional 36 V-LI

  • Seite 1 OBJ_BUCH-283-006.book Page 1 Friday, December 14, 2012 1:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 36 V-LI | 36 VF-LI 1 609 92A 04C (2012.12) PS / 239 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-283-006.book Page 3 Friday, December 14, 2012 1:10 PM GBH 36 VF-LI GBH 36 V-LI 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-283-006.book Page 4 Friday, December 14, 2012 1:10 PM 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-283-006.book Page 5 Friday, December 14, 2012 1:10 PM 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

     Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Abgebildete Komponenten

    Nennspannung kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeits- zeitraum deutlich erhöhen. Nennaufnahme- Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- leistung ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät Abgabeleistung 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. – Drücken Sie die Taste 16, um den Ladezustand anzuzeigen (auch bei abgenommenem Akku möglich). Nach ca. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Sekunden erlischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Kapazität...
  • Seite 10: Bohrfutter Und Werkzeuge Auswählen

    – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 11 in die Po- hen Sie das SDS-plus-Wechselbohrfutter 2 bzw. das sition „Bohren“. Schnellspann-Wechselbohrfutter 1 nach vorn ab. – Schützen Sie das Wechselbohrfutter nach dem Abnehmen vor Verschmutzung. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Staubabsaugung Mit Saugfix (Zubehör)

    Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten Akku einsetzen als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet gebenen Spannung.
  • Seite 12: Überlastkupplung

    „Meißeln“. Die Werkzeugaufnahme ist damit arre- tiert. Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des eingeschalteten – Stellen Sie die Drehrichtung zum Meißeln auf Rechtslauf. Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter 9 eindrücken. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Zur Luhne 2 Schrauberbits. 37589 Kalefeld – Willershausen – Zum Entnehmen des Universalhalters schieben Sie die Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Verriegelungshülse 5 nach hinten und entnehmen den Uni- stellen oder Reparaturen anmelden. versalhalter 32 aus der Werkzeugaufnahme.
  • Seite 14: English

    Distractions can cause you to lose control. for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    Use of the power tool for operations different from those tate the respiratory system. intended could result in a hazardous situation.  Use the battery only in conjunction with your Bosch Battery tool use and care power tool. This measure alone protects the battery ...
  • Seite 16: Technical Data

    31 Guide pipe of the dust extraction attachment* 32 Universal bit holder with SDS-plus shank* *Accessories shown or described are not part of the standard de- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division livery scope of the product. A complete overview of accessories D-70745 Leinfelden-Echterdingen can be found in our accessories program.
  • Seite 17: Battery Charging

    For drilling without impact in wood, metal, ceramic and plas- The three green LEDs of the battery charge-control indicator tic as well as for screwdriving, tools without SDS-plus are 15 indicate the charge condition of the battery 17. For safety Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 18: Changing The Tool

    Touching or breathing-in the dusts can cause – GBH 36 VF-LI: Insert the SDS-plus quick change chuck 2. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Starting Operation

    Inserting the battery ment additives (chromate, wood preservative). Materials  Use only original Bosch lithium ion batteries with the containing asbestos may only be worked by specialists. voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- –...
  • Seite 20: Working Advice

    Bosch power tools. Working Advice In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Seite 21 Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park www.bosch-pt.com Milnerton Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (021) 5512577 concerning our products and their accessories. Fax: (021) 5513223 Great Britain E-Mail: bsc@zsd.co.za Robert Bosch Ltd.
  • Seite 22: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition d’un RCD réduit le risque de choc électrique. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

     Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou charge dangereuse.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    électroportatif. Si l’outil électrique est cependant Nombre de chocs tr/min 0 –4260 0 –4260 utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    PT/ETM9 l’accu (également possible lorsque l’accu a été retiré de l’appareil). Le voyant lumineux s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes environ. Capacité Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥2/3 Lumière permanente 3 x verte D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥1/3 Leinfelden, 14.12.2012 Lumière permanente 2 x verte...
  • Seite 26: Changement D'outil

    – Poussez la douille de verrouillage 5 vers l’arrière et retirez frappe ou le burinage ! Les outils sans SDS-plus et leurs man- le mandrin à couronne dentée 21. drins seront endommagés lors du perçage en frappe ou du bu- rinage. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Mise En Marche

    Montage de l’accu (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. dont la tension correspond à celle indiquée sur la Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 28 çage en frappe, le perçage et le burinage. retrouve dans la plage de température de service admis- Mise en Marche/Arrêt sible. – Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Entretien Et Service Après-Vente

    Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, vous avez be- www.bosch-pt.com soin d’un porte-outil universel 32 avec dispositif de fixation Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre SDS-plus (accessoire). disposition pour répondre à vos questions concernant nos – Nettoyez l’emmanchement du dispositif de fixation et produits et leurs accessoires.
  • Seite 30: Elimination Des Déchets

    (con cable de red) y a herramientas eléc- considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Muchos de los accidentes se deben a ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. es guiada de forma más segura con ambas manos. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 32: Utilización Reglamentaria

    (GBH 36 VF-LI)  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 25 Anillo de retención del portabrocas intercambiable de su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda cierre rápido (GBH 36 VF-LI) protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 33: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión so- nora 91 dB(A); nivel de potencia acústica 102 dB(A). Tole- rancia K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ¡Colóquese unos protectores auditivos! D-70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 36 V-LI Leinfelden, 14.12.2012...
  • Seite 34: Empuñadura Adicional

    19 y gire ésta a la posición desea- da. Seguidamente, apriete el mango en el sentido de las agu- jas del reloj para sujetar la empuñadura adicional 19. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Cambio De Útil

    – Monte un portabrocas de corona dentada 21 (ver “Cambio apropiado para el material a trabajar. del portabrocas de corona dentada”, página 34). – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 36: Puesta En Marcha

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Al conectar por primera vez la herramienta eléctrica puede que nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- la puesta en marcha se realice con cierto retardo, ya que debe terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Seite 37: Instrucciones Para La Operación

    “Vario-Lock” (ver “Ajuste del modo de operación”, deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he- página 36). rramientas eléctricas Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 38 Tel.: (0212) 2074511 lógico tal como lo marcan las Directivas México Europeas 2006/66/CE y 2002/96/CE, res- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. pectivamente. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Tel.
  • Seite 39: Português

     Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- alcance de crianças. Não permita que pessoas que não que eléctrico. estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 40: Utilização Conforme As Disposições

     Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tros pequenos objectos metálicos que possam causar tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Seite 41: Dados Técnicos

    O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- Mandril de substitui- pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-  ção – lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- Tensão nominal Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 42: Declaração De Conformidade

    17. Por motivos de segurança, a consulta da situação de carga só pode ocorrer com a ferramenta eléctrica parada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Premir a tecla 16, para indicar o estado de carga (também D-70745 Leinfelden-Echterdingen com o acumulador retirado).
  • Seite 43 Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para furar com camente. percussão ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e o – Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada para con- trolar o travamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 44 Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Colocação Em Funcionamento

    Ao ligar a ferramenta eléctrica pela primeira vez pode ocorrer Colocar o acumulador uma retardação de arranque, já que a electrónica da ferra-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a menta eléctrica precisa ser configurada previamente. tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- –...
  • Seite 46: Indicações De Trabalho

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Para os bits de aparafusamento é necessário um porta-bits com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- universal 32 com admissão SDS-plus (acessório).
  • Seite 47: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 48: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

     Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget- 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Componenti Illustrati

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 24 Boccola anteriore del mandrino autoserrante a serraggio rapido (GBH 36 VF-LI) me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. 25 Anello di tenuta del mandrino autoserrante a serraggio...
  • Seite 50: Dichiarazione Di Conformità

    Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat- D-70745 Leinfelden-Echterdingen teria ricaricabile nella stazione di ricarica.
  • Seite 51: Impugnatura Supplementare

    – Afferrare con tutta la mano il mandrino autoserrante SDS- rettamente. plus 2 ovvero il mandrino autoserrante a serraggio rapido 1. Inserire il mandrino autoserrante ruotandolo nell’allog- Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 52 – Utilizzando la chiave per mandrino, ruotare la boccola del  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- mandrino a cremagliera 21 in senso antiorario fino a poter veri si possono incendiare facilmente. estrarre l’accessorio. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Messa In Funzione

    Accendere/spegnere  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- – Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- avvio/arresto 9. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- In occasione della prima accensione dell’elettroutensile può...
  • Seite 54: Indicazioni Operative

    Si consiglia di affidare l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. – Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. – Pulire il portautensili 3 dopo ogni utilizzo. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Smaltimento

    Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Fax: +39 02 / 48 95 18 93 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 56 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Gebruik Volgens Bestemming

     Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereed- D-70745 Leinfelden-Echterdingen schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 91 dB(A); Leinfelden, 14.12.2012 geluidsvermogenniveau 102 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
  • Seite 59: Accu Opladen

    (ook bij verwijderde accu mogelijk). Na ca. 5 seconden schappen heeft u een snelspanboorhouder of tandkransboor- gaat de oplaadindicatie automatisch uit. houder nodig. GBH 36 VF-LI: De SDS-plus boorhouder 2 kunt u gemakkelijk vervangen door de meegeleverde snelspanboorhouder 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 60 – GBH 36 VF-LI: Zet de SDS-plus wisselboorhouder 2 in. – Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 11 in de stand – Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het „Boren”. licht met vet. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Accu plaatsen bevinden.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in aangegeven spanning.
  • Seite 62: Tips Voor De Werkzaamheden

    – De rode LED 14 knippert als de knop 16 of de aan/uit- schakelaar 9 wordt ingedrukt (terwijl de accu in het ge- Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering reedschap is geplaatst): De bedrijfstemperatuur van de in acht. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Onderhoud En Service

    Dansk len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Sikkerhedsinstrukser Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Nederland Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL Tel.: (076) 579 54 54...
  • Seite 64  Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. den og dermed den fare, der er forbundet støv. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler 26 Opsugningsåbning Sugfix* dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 27 Klemmeskrue Sugfix*  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 28 Dybdeanslag Sugfix* værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Seite 66: Overensstemmelseserklæring

    Senior Vice President Head of Product Certification Borediameter max.: Engineering PT/ETM9 – Beton – Murværk (med hul- borekrone) – Stål Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Træ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vægt svarer til Leinfelden, 14.12.2012 EPTA-Procedure Montering 01/2003 Opladning af akku Støj-/vibrationsinformation...
  • Seite 67 SDS-plus-indsatsværktøj sættes i (se Fig. G) drisk skaft). Til sådant værktøj skal der bruges en selvspæn- dende borepatron hhv. en tandkransborepatron. SDS-plus-borepatronen bruges til at skifte indsatsværktøj nemt og hurtigt uden brug af ekstra værktøj. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 68 Åben værktøjsholderen ved at dreje den forre- Isæt akku ste kappe 24 i pilens retning, til værktøjet kan tages ud.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Støvopsugning med sugfix (tilbehør) ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ...
  • Seite 69: Indstil Funktion

    9 – Kontrollér at universalholderen sidder rigtigt ved at trække trykkes ind. i låsen. Let tryk på start-stop-kontakten 9 fører til et lavt omdrejnings- tal/slagtal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet/slagtallet. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 70: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Seite 71 är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av damm-  Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörsel- utsugning minskar de risker damm orsakar. skada. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 72: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan 29 Teleskoprör för Sugfix* leda till irritation i andningsvägarna. 30 Vingskruv för Sugfix*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 31 Styrrör för Sugfix* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 32 Universalhållare med SDS-plus skaft* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i...
  • Seite 73: Tekniska Data

    – Tryck en gång till på upplåsningsknappen 12 och dra full- har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i ständigt ut batterimodulen. EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 74 Detta har ingen betydelse för borrhålets noggrannhet eftersom borren GBH 36 VF-LI: SDS-plus växelborrchucken 2 kan lätt bytas ut centreras vid borrning. mot medlevererad snabbväxelborrchuck 1. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 24 i pilriktningen Insättning av batteri tills verktyget kan tas bort.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Dammutsugning med Sugfix (tillbehör) den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och ...
  • Seite 76 32 ur verktygsfästet. motverka de krafter som uppstår. Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Underhåll Och Service

    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. som gäller våra produkter och tillbehör. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- Svenska der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-...
  • Seite 78 Hvis du mister kontrollen, kan dette fø- er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- re til skader. sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- gitte effektområdet. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Formålsmessig Bruk

    Dampene kan irritere ånde- 29 Teleskoprør Sugfix* drettsorganene. 30 Vingeskrue Sugfix*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- 31 Føringsrør Sugfix* et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. 32 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Produkt- og ytelsesbeskrivelse sen.
  • Seite 80: Opplading Av Batteriet

    (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverk- tøyet beveger seg ikke lenger.  Trykk etter automatisk utkobling av elektroverktøyet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ikke videre på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Fjerning av batteriet Støy-/vibrasjonsinformasjon...
  • Seite 81 Merk: Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammerboring eller med sylindrisk tange), må du sette inn en egnet chuck nøk- meisling! Verktøy uten SDS-plus og deres chucker tar skade kelchuck eller selvspennende chuck, tilbehør). ved hammerboring og meisling. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 82 – Hold holderingen 25 til den selvspennende byttechucken Innsetting av batteriet fast. Åpne verktøyfestet ved å dreie den fremre hylsen 24  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en i pilretning til verktøyet kan tas ut. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Støvavsug med Sugfix (tilbehør)
  • Seite 83 Den røde LED’en på indikatoren for temperaturovervåking 14 signaliserer at batteriet eller elektronikken til elektroverktøy- et (ved innsatt batteri) ikke er i optimalt temperaturområde. I dette tilfellet arbeider elektroverktøyet ikke eller ikke med full effekt. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 84: Service Og Vedlikehold

    VAROITUS Turvallisuusohjeiden noudattamisen www.bosch-pt.com laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- kavaan loukkaantumiseen. gående våre produkter og deres tilbehør. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Norsk varten.
  • Seite 85 Sähkötyökalu, jota ei  Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- on vaarallinen ja se täytyy korjata. kaantumisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 86: Määräyksenmukainen Käyttö

    29 Imuvarren teleskooppiputki* nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 30 Imuvarren siipiruuvi*  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- 31 Imuvarren johdeputki* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 32 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin* tukselta.
  • Seite 87: Akun Lataus

    Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan ”elektroni- sen kennojen suojauksen (ECP)” avulla. Akun tyhjetessä suoja- kytkentä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu ei enää liiku.  Älä enää paina käynnistyskytkintä sähkötyökalun Robert Bosch GmbH, Power Tools Division automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa D-70745 Leinfelden-Echterdingen vahingoittua.
  • Seite 88: Työkalunvaihto

    1. vaikuta porausreiän tarkkuuteen, koska poranterä keskittää Hammaskehäistukan vaihto (GBH 36 V-LI) itsensä porauksen aikana. Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole SDS-plus- kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät) tulee sinun asen- 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Pölyn imu käyttäen imuvartta (Saugfix) (lisätar- Akun asennus vike)  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter- jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- veydelle vaarallisia.
  • Seite 90 – Puhdista liitosvarren kiinnitysvarsiistukkaan tuleva varsi kulukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat ennen asennusta ja rasvaa sitä kevyesti. käynnistyskytkintä 9. – Aseta yleispidin kiertäen työkalunpitimeen, kunnes se luk- kiutuu itesestään. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Hoito Ja Huolto

    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις tamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Suomi λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Robert Bosch Oy γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Bosch-keskushuolto σοβαρούς τραυματισμούς. Pakkalantie 21 A Φυλάξτε...
  • Seite 92 σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστα-  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι- τεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.
  • Seite 94 λείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό Αριθμός κρούσεων 0 –4260 0 –4260 της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Δήλωση Συμβατότητας

    – Πατήστε το πλήκτρο 16 για να εμφανιστεί η κατάσταση φόρ- τισης (εφικτό ακόμη και όταν η μπαταρία έχει αφαιρεθεί). Μετά από 5 δευτερόλεπτα περίπου η ένδειξη κατάστασης Robert Bosch GmbH, Power Tools Division φόρτισης σβήνει αυτόματα. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Φωτοδίοδος...
  • Seite 96 για τρύπημα με κρούση ή για καλέμισμα! Τα εργαλεία χωρίς χους υποδοχής που μπαίνει στο γραναζωτό τσοκ. SDS-plus και τα αντίστοιχα τσοκ καταστρέφονται όταν χρησιμο- ποιούνται για τρύπημα με κρούση και για καλέμισμα. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε- ται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 98: Λειτουργία

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- – Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- το διακόπτη ON/OFF 9. νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- γαλείου.
  • Seite 99: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    – Να καθαρίζετε και να λιπαίνετε ελαφρά το άκρο του στελέ- www.bosch-pt.com χους υποδοχής που μπαίνει στο γραναζωτό τσοκ. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως – Τοποθετήστε το συγκρατήρα γενικής χρήσης, γυρίζοντάς στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- τον, στην...
  • Seite 100: Türkçe

    şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına iyi kontrol edebilirsiniz. neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. malara veya yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 102: Teknik Veriler

    Betonda darbeli delme: a =19 m/s , K=1,5 m/s labilirsiniz. Keskileme: a =11 m/s , K=1,5 m/s Metalde delme: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Vidalama: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Uygunluk Beyanı

    Sürekli ışık 3 x yeşil ≥1/3 Sürekli ışık 2 x yeşil Sürekli ışık 1 x yeşil <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Şarj durumu gösterge tuşuna 16 basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü...
  • Seite 104 Bu durumda ön kovanı 24 bir kez ok yönünün tersine çevirin. kadar mandren kovanına 23 itin. Bundan sonra uç kovanı kapanır. – Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir. Değiştirile- bilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin. – Darbe/dönme stobu şalterini 11 “delme” pozisyonuna çevirin. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Kılavuz boruyu 31 teleskop borunun 29 üstüne gere- basılı iken bu mümkün değildir. ğinden fazla itmeyin ve teleskop boru 29 üzerindeki skala- Sağa dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna nın büyük bir bölümü görünebilsin. kadar sola bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 106: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin. edilen sıcaklık aralığına düşülünceye kadar, kapanır. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 107 Değer İş Bobinaj zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Tel.: 0342 2316432 parçaları 7 yıl hazır tutar. Çözüm Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 108: Polski

    W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Istnieje zagro- dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych żenie wybuchem. akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro- żenie pożarem. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 110: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    23 Chwyt do uchwytu wiertarskiego (GBH 36 VF-LI)  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 24 Przednia tuleja szybkomocującego wymiennego uchwy- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- tu wiertarskiego (GBH 36 VF-LI) widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 25 Pierścień...
  • Seite 111: Deklaracja Zgodności

    Tylko te ładowarki dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro- narzędziu akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż- D-70745 Leinfelden-Echterdingen szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży- Leinfelden, 14.12.2012...
  • Seite 112 – Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu – Uchwyt wiertarski chronić po wyjęciu przed zanie- narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość na- czyszczeniem. rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta- wienie głębokości wiercenia. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Wymiana Narzędzi

    – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro- – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu tów 11 w pozycji „Wiercenie“. dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 114 Włączanie/wyłączanie Włożenie akumulatora – W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- nik/wyłącznik 9. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Wskazówki Dotyczące Pracy

     Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- nym zakresie temperatur. rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 116: Transport

    „Trans- nież pod adresem: port“, str. 116. www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Polska Robert Bosch Sp. z o.o.
  • Seite 117 Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. zůstane zachována. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 118: Zobrazené Komponenty

    26 Odsávací otvor Saugfix*  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- 27 Svěrný šroub Saugfix* tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn 28 Hloubkový doraz Saugfix* před nebezpečným přetížením. 29 Teleskopická trubka Saugfix* 30 Křídlový šroub Saugfix* Popis výrobku a specifikací...
  • Seite 119: Prohlášení O Shodě

    Engineering PT/ETM9 – Beton – Zdivo (s dutou vrta- cí korunkou) – Ocel – Dřevo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hmotnost podle EP- Leinfelden, 14.12.2012 TA-Procedure 01/2003 Montáž Informace o hluku a vibracích Nabíjení akumulátoru Naměřené...
  • Seite 120: Přídavná Rukojeť

    – Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost Doporučuje se nechat to provést odborným servisem. mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpo- vídala požadované hloubce vrtání X. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 – Svěrný šroub 27 v této poloze utáhněte. (viz obr. J) – Pevně podržte přidržovací kroužek 25 rychloupínacího vý- měnného sklíčidla. Otevřete nástrojový držák otáčením před- ního pouzdra 24 ve směru šipky, až lze odejmout nástroj. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 122: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru používáte.  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Nastavení počtu otáček/úderů Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule zraněním a k nebezpečí požáru. regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 9.
  • Seite 123: Údržba A Servis

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 124: Slovensky

    Použitie pre- núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra- dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkaj- vy odborníkovi. šom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 125  Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob- chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Seite 126: Používanie Podľa Určenia

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s Skrutkovanie: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná pod- ľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Vyhlásenie O Konformite

    – Stlačte tlačidlo 16, aby ste indikovali stav nabitia akumulá- tora (dá sa uskutočniť aj pri demontovanom akumulátore). Po cca 5 sekundách indikácia stavu nabitia akumulátora automaticky zhasne. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kapacita Leinfelden, 14.12.2012 ≥2/3 Trvalé...
  • Seite 128: Výmena Nástroja

    Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na – Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučovadlo s ozube- vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS- ným vencom. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko- vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet- kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra- Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 130: Uvedenie Do Prevádzky

    Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu bu- Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie nastavte vždy dete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu. pravobežný chod. – Vložte sekáč do skľučovadla. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Transport

    Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, potrebujete uni- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri verzálny držiak skrutkovacích hrotov 32 so stopkou SDS-plus otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. (príslušenstvo).
  • Seite 132: Magyar

    A szabadban való hasz- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- áramütés veszélyét. ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 áthidalhatják az érint- keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. kezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak ...
  • Seite 134 (GBH 36 VF-LI) kus értékei: hangnyomásszint 91 dB(A); hangteljesítmény- 25 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány szorítóhüvelye szint 102 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB. (GBH 36 VF-LI) Viseljen fülvédőt! 26 Saugfix-berendezés elszívó nyílása* 27 Saugfix-berendezés szorítócsavarja* 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az akkumulátor feltöltési szintjelző display három 15 zöld LED-je a 17 akkumulátor töltési szintjét mutatják. A feltöltési szintet biztonsági meggondolásokból csak álló elektromos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kéziszerszám mellett lehet lekérdezni. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – A töltési szint kijelzéséhez nyomja meg a 16 gombot (erre le- Leinfelden, 14.12.2012...
  • Seite 136 Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó vagy egy fogasko- a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó szorús fúrótokmányt kell használni. egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a 4 porvédő sapkát. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 A 24 első hüvely elforgatásával nyissa an- raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott nyira szét a szerszámbefogó egységet, hogy be lehessen porszívót kell használni. helyezni a szerszámot. Tartsa fogva a 25 szorítógyűrűt és Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 138: Üzembe Helyezés

    – Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- a 9 be-/kikapcsolót. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Az elektromos kéziszerszám első bekapcsolásakor bizonyos Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok késleltetéssel kell számolni, mivel az elektromos kéziszer- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 139: Munkavégzési Tanácsok

    A for- www.bosch-pt.com gó betétszerszámok lecsúszhatnak. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A csavarozóbetétek használatához egy SDS-plus befogószárral keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. (külön tartozék) felszerelt 32 univerzális tartóra van szükség.
  • Seite 140: Русский

    Срок действия сертификата о соответствии электротоком. по 03.10.2016  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. ООО "Элмаш" Проникновение воды в электроинструмент повышает 141400, Химки Московской области, риск поражения электротоком. ул. Ленинградская, 29 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 гут быть затянуты вращающимися частями. жарной опасности.  При наличии возможности установки пылеотсасы-  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- вающих и пылесборных устройств проверяйте их лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 142: Применение По Назначению

     Используйте аккумулятор только совместно с Ва- может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- щью...
  • Seite 143: Технические Данные

    время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить на- Диаметр шейки грузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. шпинделя мм Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 144: Заявление О Соответствии

    Индикатор заряженности аккумулятора Три зеленых СИД индикатора заряженности 15 показыва- ют состояние аккумулятора 17. По причинам безопасно- сти опрос заряженности возможен только в состоянии по- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division коя электроинструмента. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 – Для проверки степени заряженности (возможно так- же...
  • Seite 145: Замена Рабочего Инструмента

    вращением в посадочное гнездо до автоматической Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для блокировки. ударного сверления или долбления! Инструменты без – Проверьте блокирование попыткой вытянуть свер- лильный патрон с зубчатым венцом. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 146 – Затяните в этом положении зажимной винт 27. вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха- тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Работа С Инструментом

    Установка аккумулятора ключатель 9.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные При первом включении электроинструмента возможен аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- замедленный запуск, так как электроника электроинстру- занным на заводской табличке Вашего электроин- мента должна сначала создать свою конфигурацию. струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Seite 148: Указания По Применению

    ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт стр. 147). следует производить силами авторизованной сервисной – Поверните патрон в желаемое положение зубила. мастерской для электроинструментов фирмы Bosch. – Поверните переключатель режимов 11 в положение Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- «Долбление». Этим фиксируется посадочное гнездо.
  • Seite 149: Українська

    Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 Возможны изменения. E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан Українська ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Вказівки з техніки безпеки...
  • Seite 150  Використовуйте в електроприладах лише потрапити в деталі, що рухаються. рекомендовані акумуляторні батареї. Використання  Якщо існує можливість монтувати пи- інших акумуляторних батарей може призводити до ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, травм та пожежі. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Пар може подразнювати дихальні шляхи. скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та  Використовуйте акумулятор лише з Вашим іншими невеликими металевими предметами, які електроприладом Bosch. Лише за таких умов можуть спричинити перемикання контактів. Коротке акумулятор буде захищений від небезпечного замикання між контактами акумуляторної батареї може...
  • Seite 152 зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Заява Про Відповідність

    розблокування 12 (2.). – Витягніть акумуляторну батарею з електроприладу настільки, щоб з’явилася червона смужка (3.). – Ще раз натисніть на кнопку розблокування 12 і Robert Bosch GmbH, Power Tools Division повністю витягніть акумулятор. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї...
  • Seite 154 він міг вільно рухатися. В результаті при роботі на зачеплення. холостому ході виникає радіальне биття. Це не впливає на – Перевірте фіксацію, потягнувши за зубчастий точність просвердленого отвору, оскільки при свердленні свердлильний патрон. свердло самоцентрується. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 патрон SDS-plus 3. Інакше рухомість робочого – Поверніть перемикач режиму ударів/обертання 11 в інструмента з SDS-plus може призводити до положення «свердлення». неправильного встановлення глибини свердлення. – Відпустіть гвинт-баранчик 30 на Saugfix. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 156: Початок Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї – Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 9.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні При першому вмиканні електроприладу може статися акумулятори Bosch з напругою, що відповідає затримка запуску, оскільки електроніка приладу спочатку зазначеній на заводській табличці Вашого має сконфігуруватися.
  • Seite 157: Вказівки Щодо Роботи

    знайти за адресою: хвостовиком SDS-plus (приладдя). www.bosch-pt.com – Прочистіть кінчик хвостовика і трохи змастіть його. Команда співробітників Bosch з надання консультацій – Повертаючи, встроміть універсальну державку в щодо використання продукції із задоволенням відповість патрон, щоб вона увійшла у зачеплення. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 158: Română

    Instrucţiuni privind siguranţa şi pro- Україна tecţia muncii Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Indicaţii generale de avertizare pentru scule Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua electrice Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT re şi instrucţiunile.
  • Seite 159 Străpungerea unei conducte impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- de apă provoacă pagube materiale. se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 160: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    25 Inel de susţinere a mandrinei rapide interschimbabile  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- (GBH 36 VF-LI) neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 26 Orificiu de aspirare dispozitiv de aspirare* va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 27 Şurub de blocare dispozitiv de aspirare* 28 Limitator de reglare a adâncimii la dispozitivul de aspirare*...
  • Seite 161: Declaraţie De Conformitate

    01/2003 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivelul zgomotului evaluat A al sculei electrice este în mod Leinfelden, 14.12.2012 normal de: nivel presiune sonoră 91 dB(A); nivel putere sono- ră...
  • Seite 162: Mâner Suplimentar

    – Trageţi spre spate inelul de blocare al mandrinei inter- strângeţi la loc partea inferioară a mânerului suplimentar schimbabile 6, fixaţi-l în această poziţie şi demontaţi tră- 19 învârtind-o în sensul mişcării acelor de ceasornic. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Schimbarea Accesoriilor

    – Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană dinţată 21 astfel nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia- încât să poată fi introdus accesoriul. Introduceţi accesoriul. lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 164: Punere În Funcţiune

     Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- re la materialele de prelucrat. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 165: Instrucţiuni De Lucru

     Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de – LED-ul roşu 14 se aprinde şi luminează continuu în mo- ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în tim- mentul apăsării întrerupătorului pornit/oprit 9: Tempera- Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 166: Transport

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Български Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Указания за безопасна работа...
  • Seite 167 вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин- струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, те приспособления, работните инструменти и т.н., забравен на въртящо се звено, може да причини травми. съобразно инструкциите на производителя. При то- Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 168 1 Патронник за бързо захващане (GBH 36 VF-LI) ция към съответните местни снабдителни служби. 2 Сменяем патронник SDS-plus (GBH 36 VF-LI) Влизането на работния инструмент в съприкосновение 3 Патронник SDS-plus с електропроводи може да предизвика пожар или то- 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Технически Данни

    , K=1,5 m/s Въртене надясно/на- Завиване/развиване: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s   ляво Равнището на генерираните вибрации, посочено в това  Сменяем патронник – Ръководство за експлоатация, е определено съгласно Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 170 Трите зелени светодиода 15 показват степента на зареде- ност на акумулаторната батерия 17. Поради съображения за безопасност проверката на степента на зареденост на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division акумулаторната батерия може да се извършва само когато D-70745 Leinfelden-Echterdingen електроинструментът е в покой.
  • Seite 171 не, респ. патронник със зъбен венец. но в оторизиран сервиз за електроинструменти. GBH 36 VF-LI: Патронникът SDS-plus 2 може лесно да бъде заменен с включения в окомплектовката патронник за бърза замяна 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 172 не е включен в окомплектовката) към отвора за прахо- втулката 25 и завъртете предната втулка 24 силно в по- улавяне 26 на приставката. соката, указана със стрелка, докато чуете отчетливо прещракване. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Пускане В Експлоатация

    вач 9 можете безстепенно да регулирате скоростта на вър- Избор на режима на работа тене/честотата на ударите на работещия електроинстру- Изберете режима на работа на електроинструмента с по- мент. мощта на превключвателя ударно пробиване/спиране на въртенето 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 174: Указания За Работа

    бор на режима на работа», страница 173). питване възникне повреда, електроинструментът трябва – Завъртете патронника в желаната позиция. да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Srpski

    ползват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат  Ako sa električnim alatom radite u prirodi, подлагани на подходяща преработка за оползотворяване upotrebljavajte samo produžne kablove koji su на съдържащите се в тях суровини. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 176 Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije  Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li vodi sa obe ruke. pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Para može nadražiti disajne puteve. 28 Graničnik za dubinu Saugfix-a*  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 29 Teleskopska cev Saugfix-a* Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator 30 Leptir zavrtanj Saugfix-a* zaštićuje od opasnost preopterećenja. 31 Cev vodjice Saugfix-a* 32 Univerzalni držač...
  • Seite 178: Izjava O Usaglašenosti

    Posle ca. 5 sekundi gasi se Engineering PT/ETM9 automatski pokazivač stanja punjenja. Kapacitet ≥2/3 Trajno svetlo 3 x zeleno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 Trajno svetlo 2 x zeleno D-70745 Leinfelden-Echterdingen Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 Leinfelden, 14.12.2012 Trepćuće svetlo 1 x zeleno...
  • Seite 179: Dodatna Drška

    Usled toga ne pojavljuje se u praznom hodu pogodnu steznu glavu (nazubljenu steznu glavu ili brzu steznu odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na tačnost glavu, pribor). otvora za bušenje, pošto se burgija pri bušenju automatski centrira. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 180 Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske Ubacivanje baterije reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore se nalaze u blizini. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, električnog alata.
  • Seite 181: Uputstva Za Rad

    – Za isključivanje pustite prekidač za  Samo isključen električni alat stavljajte na uključivanje/isključivanje 9. navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga proklizati. koristite. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 182: Slovensko

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 183  Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 184 29 Teleskopska cev Saugfix*  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z 30 Krilni vijak Saugfix* električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- 31 Vodilna cev Saugfix* terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. 32 Univerzalno držalo s prijemalom orodja SDS-plus* *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
  • Seite 185 Head of Product Certification Premer vratu vretena Engineering PT/ETM9 Vrtalni premer maks.: – beton – zidovje (z votlo vr- talno krono) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – jeklo D-70745 Leinfelden-Echterdingen – les Leinfelden, 14.12.2012 Teža po EPTA-Proce- dure 01/2003 Montaža...
  • Seite 186: Dodatni Ročaj

    19 nato v urni smeri ponovno tr- – Potegnite blokirni obroč zamenljive vpenjalne glave 6 v dno privijte. smeri nazaj ter ga zadržite v tej poziciji in potegnite zamen- 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Zamenjava Orodja

    Za odsesavanje prahu potrebujete Saugfix (pribor). Saugfix – Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 11 v pozicijo se pri vrtanju odmika nazaj, tako da se njegova glava vedno „vrtanje“. nahaja tesno na podlagi. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 188 Pri prvem vklopu električnega orodja je lahko zagon upoča-  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- snjen, saj se mora elektronika električnega orodja šele konfi- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- gurirati. ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- –...
  • Seite 189: Navodila Za Delo

    Namestitev vijačnih nastavkov (glejte sliko N) Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem  Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora. v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko Slovensko zdrsne.
  • Seite 190: Hrvatski

     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- zahvatiti pomični dijelovi. sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi ne putove. se koristio s drugom aku-baterijom.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch  U električnim alatima koristite samo za to predviđenu električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi aku-bateriju.
  • Seite 192: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Bušenje betona čekićem: a =19 m/s , K=1,5 m/s Rad sa dlijetom: a =11 m/s , K=1,5 m/s Bušenje metala: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Uvijanje vijaka: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Izjava O Usklađenosti

    Nakon cca. 5 sekundi, automatski će se ugasiti pokazivač stanja napunjenosti. Kapacitet ≥2/3 Stalno svjetli 3 x zelena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥1/3 Stalno svjetli 2 x zelena Leinfelden, 14.12.2012 Stalno svjetli 1 x zelena <1/3...
  • Seite 194: Zamjena Alata

    Umetnite alat. – Utaknite ključ stezne glave u odgovarajuće otvore stezne glave sa zupčastim vijencem 21 i podjednako stegnite alat. – Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 11 u položaj „bušenje“. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Puštanje U Rad

    Stavljanje aku-baterije biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo-  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli-...
  • Seite 196: Upute Za Rad

    – Za vađenje univerzalnog držača pomaknite čahuru za za- ni alat s obje ruke, zbog sila koje kod toga nastaju, i za- bravljivanje 5 prema natrag i izvadite univerzalni držač 32 uzmite stabilan položaj tijela. iz stezača alata. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Održavanje I Servisiranje

    Ohutusnõuete ja ju- www.bosch-pt.com histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Hrvatski seks hoolikalt alles.
  • Seite 198 Lotendavad riided, ehted või pikad ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa- juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 199: Nõuetekohane Kasutamine

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s puurimiseks. Elektrooniliselt reguleeritavad ja parema/vasaku kruvide keeramisel: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s käiguga varustatud seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 200: Tehnilised Andmed

    Kui aga elektrilist tööriista kasuta- takse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurenda- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega,...
  • Seite 201 SDS-plus-tarvik on süsteemist tingituna vabalt liikuv. Seetõt- GBH 36 VF-LI: SDS-plus vahetatava padruni 2 saab kergesti tu tekib tühikäigul kerge kõrvalekalle. See ei mõjuta puuri- asendada tarnekomplekti kuuluva kiirkinnituspadruniga 1. mistäpsust, sest puur tsentreerub puurimisel automaatselt. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 202 – Lükake laetud aku 17 eest seadme talda. Suruge aku täieli- kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- kult talla sisse, nii et punast riba ei ole enam näha ja aku on did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes kindlalt lukustunud. vastava ala asjatundjad. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Kerge surve lülitile (sisse/välja) 9 annab madala pöörete ar- kuni see automaatselt lukustub. vu/löökide arvu. Surve suurendamine suurendab ka pöörete – Lukustuse kontrollimiseks tõmmake universaaladapterit. arvu/löökide arvu. – Kinnitage universaaladapterisse kruvikeeramistarvik. Ka- sutage ainult kruvi peaga sobivaid kruvikeeramistarvikuid. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 204: Latviešu

    Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks-  Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns- pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 206 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie trumentu.
  • Seite 207: Tehniskie Parametri

    31 Uzsūkšanas ierīces Saugfix vadotnes aptvere* 32 Universālais turētājs ar SDS-plus stiprinājuma kātu* *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sniegts mūsu piederumu katalogā. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012 Tehniskie parametri Informācija par troksni un vibrāciju...
  • Seite 208 SDS-plus urbjpat- – Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet tausti- ronā. ņu 16 (tas iespējams arī tad, ja akumulators neatrodas 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 209  Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējoties jānomai- spēcīgi grieziet priekšējo aploci 24 bultas virzienā, līdz na. Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu apkal- kļūst skaidri sadzirdami sprūda mehānisma klikšķi. pošanas iestādē. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 210 Uzsākot lietošanu šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. Akumulatora ievietošana  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemēro- tāko putekļu uzsūkšanas metodi. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
  • Seite 211: Norādījumi Darbam

    – Lai izņemtu universālo turētāju, pavirziet spīļuzmavu 5 ins- Temperatūras kontroles indikators trumenta korpusa virzienā un izvelciet turētāju 32 no dar- binstrumenta turētājaptveres. Ja iedegas temperatūras kontroles indikatora 14 sarkanā mir- dzdiode, tas liecina, ka akumulatora vai elektroinstrumenta Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 212: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju Lietuviškai par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Saugos nuorodos labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 213 į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą vojingos situacijos. elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 214 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus. kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti-  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.  Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku- įrankiu.
  • Seite 215: Techniniai Duomenys

    Maks. gręžinio skers- Engineering PT/ETM9 muo: – Betone – Mūro sienoje (grąž- tas su karūna) – Pliene Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Medienoje Leinfelden, 14.12.2012 Svoris pagal „EP- TA-Procedure Montavimas 01/2003“ Informacija apie triukšmą ir vibraciją...
  • Seite 216: Papildoma Rankena

    Vainikinio griebtuvo uždėjimas (žr. pav. D) yra visiškai įkrautas, kai trys žali šviesadiodžiai indikatoriai – Nuvalykite kotelio įstatomąjį galą ir jį truputį patepkite. dega nuolat. Praėjus apytikriai 5 minutėms po akumuliato- 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Įrankių Keitimas

    – Įstatykite vainikinį griebtuvą 21 (žr. „Vainikinio griebtuvo keitimas“, 216 psl.). – Sukdami atverkite griebtuvą 21 tiek, kad galėtumėte įsta- tyti įrankį. Įstatykite įrankį. Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 218 9. Akumuliatoriaus įdėjimas Pirmą kartą įjungus elektrinį įrankį gali būti, kad jis pradės  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- veikti po uždelsimo, nes pirmiau turi susikonfigūruoti elektri- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- nio įrankio elektroninis įtaisas.
  • Seite 219 įtaisas išsijungia ir būna išjungtas, kol tempera- kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, tūra vėl pasiekia leistiną darbinės temperatūros intervalą. jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Darbo patarimai Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- Kalto padėties keitimas (Vario-Lock)
  • Seite 220 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 219 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 ‫أن يتم جمع العدد الكهبرائية الغيب صالحة‬ ‫لالستعمال، وحسب التوجيه األورورع‬ /‫/66/6002 يجب أن يتم جمع المباكم‬EG ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی‬ ‫انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة ين طبيق التدويب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 222 ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء 9 (يند تبكيب المبكم): تقع‬ ‫انزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء أي‬ ◀ ‫درجة حبارة المبكم خارج مجال درجة حبارة التشغيل‬ ‫تعديل بالعدة الكهربائية (مثًال: الصيانة، استبدال‬ .+60 °C ‫° 01– وحتی‬C ‫البالغة من‬ 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 ‫ قد‬SDS-plus ‫ حتی التصادم. وإال فإن حبكة يدد‬plus 3 11 ‫يتعاشق مفتاح إيقاف الطبق/الدوران‬ .‫تؤدي إلی ضبط يمق ثقب خاطئ‬ .‫فع هذا الوضع‬ .‫حل اللولب المجنح 03 رالشافط السبيع‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 224 ‫يقفل ظبف المثقاب البديل من تلقاء نفسه. تفحص‬ − ‫مالحظة: إن تمّ فتح حاضن العدة إلی حد التصادم، فقد‬ .‫ثبات اإلقفال من خالل سحب ظبف المثقاب البديل‬ ‫تسمع صوت الكالب أثناء فتل حاضن العدة إلغالقه ولكن‬ 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 Engineering PT/ETM9 ‫نزع المبكم). يطفأ مؤشب حالة الشحن من تلقاء نفسه‬ .‫رعد 5 ثوان تقبيبا‬ ‫السعة‬ ‫مؤشر مضيء‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2/3 ≤ ‫ 3 أخضب‬x ‫ضوء مستمب‬ Leinfelden, 14.12.2012 1/3 ≤ ‫ 2 أخضب‬x ‫ضوء مستمب‬...
  • Seite 226 2006/42/EG ‫ حسب أحكام إرشادات‬EN 60745 :‫التالية‬ ‫قطب ينق محور‬ .2004/108/EG ،2011/65/EU ‫مم‬ ‫الدوران‬ :‫قطب الثقب األقصی‬ ‫مم‬ − ‫الخبسانة‬ − ‫الجدران (رلقمة‬ ‫مم‬ )‫تثقيب قلبية‬ − ‫مم‬ ‫الفوالذ‬ − ‫مم‬ ‫الخشب‬ 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 ‫أمن قطعة الشغل. يتمّ القبض يلی قطعة الشغل التع‬ ◀ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ ‫61 زر مؤشب حالة الشحن‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ *‫71 المبكم‬ ‫81 محدد العمق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 228 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 ‫حتمس جهت آمسده اسزی قطعه اراسلی به کسرشنسس حمل‬ .‫کسالهسی پر خطر مراجعه کرد‬ ‫بستریهس را ىقط در صورتی اراسل کنید که بدنه آنهس آایب‬ ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 230 ‫گسه بگسه شیسرهسی تهویه بستری را بوایله یک قلم موی یس‬ ‫برقی خسموش میشود تس اینکه میزان درجه حرارت بستری‬ .‫برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید‬ .‫مجددًا در دمسی متعسدل قرار بگیرد‬ 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 ‫در تنظیم کننده عمق ملحقست مکش گرد و غبسر را شل‬ ‫ابزار برقی را تغییر دهید. این عمل در حسلتی که کلید قطع‬ .‫کنید‬ .‫و وصل 9 ىشرده بسشد، امکسن پذیر نیست‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 232 ‫گرد و غبسرهسی مخصوصی مسنند گرد و غبسر درخت بلوط‬ .)233 ‫ای)"، صفحه‬ ‫و یس درخت راش ارطسن زا هستند. بخصوص ترکیب آنهس‬ ‫بس اسیر موادی که برای کسر بر روی چوب (کرومست، مواد‬ 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 ‫خط کش تعیین کنندہ عمق اوراخ را تس مقداری بیرون‬ ‫آورید که ىسصله بین ار مته و ار خط کش تعیین کنندہ‬ ‫ مورد نظر اوراخ، مطسبقت‬X ‫عمق اوراخ، بس عمق‬ .‫داشته بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 234 ‫( ابز رنگ بر روی نشسنگر کنترل‬LED) ‫اه چراغ نشسنگر‬ ‫وضعیت شسرژ بستری 51، وضعیت و میزان شسرژ بودن بستری‬ ‫71 را نشسن میدهد. بنس به دالیل ایمنی کسب اطالع از‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫چگونگی وضعیت شسرژ بستری ىقط در حسلت توقف ابزار‬...
  • Seite 235 ‫92 لوله تلسکوپی برای ملحقست مکش گرد و غبسر (مکنده‬ .K= 3 dB )‫قطعیت‬ *)‫ثسبت‬ !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ ‫03 پیچ خرواکی برای ملحقست مکش گرد و غبسر (مکنده‬ *)‫ثسبت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 236 ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ ‫راهنمائی و نکات ایمنی برای چکش ها‬ ‫از گوشی ایمنی استفاده کنید. صدای بلند ممکن‬ ◀ .‫اات به شنوایی شمس آایب براسند‬ 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 04C | (14.12.12)
  • Seite 238 1 613 001 010 1 607 950 045 2 602 025 141 GBH 36 VF-LI 2 608 572 212 Ø 50 mm 2 605 438 179 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm 1 609 92A 04C | (14.12.12) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gbh professional 36 vf-li

Inhaltsverzeichnis