Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch gbh 36 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch gbh 36 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch gbh 36 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für gbh 36 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-4548-001.fm Page 1 Friday, August 31, 2007 10:45 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 777 (2007.07) T / 334
GBH Professional
36 V-LI | 36 VF-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Одлинник руководства по
da Original brugsanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijām
oriģinālvalodā
lt
Originali
instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch gbh 36 V-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-4548-001.fm Page 1 Friday, August 31, 2007 10:45 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional www.bosch-pt.com 36 V-LI | 36 VF-LI 1 619 929 777 (2007.07) T / 334 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Latviešu......Lappuse 308 Lietuviškai ......Puslapis 321 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-283-001.book Page 3 Monday, July 23, 2007 12:41 PM 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-283-001.book Page 4 Monday, July 23, 2007 12:41 PM 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-283-001.book Page 5 Monday, July 23, 2007 12:41 PM GBH 36 VF-LI Professional GBH 36 V-LI Professional 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einfluss von Drogen, Alkohol geerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän- oder Medikamenten stehen. Ein Moment derte Stecker und passende Steckdosen der Unachtsamkeit beim Gebrauch des verringern das Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Schlages. Verletzungen führen. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- werden. Verwendung einer Staubabsau- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten gung kann Gefährdungen durch Staub ver- verklemmen sich weniger und sind leich- ringern. ter zu führen. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- wird sichergestellt, dass die Sicherheit ken und zum Verlust der Kontrolle über das des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug führen. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Ke- ramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge mit 31 Universalhalter mit SDS-plus-Aufnahme- schaft* elektronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewin- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört deschneiden. nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 10: Technische Daten

    Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin- gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeit- raum deutlich reduzieren. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    – Drücken Sie den Akku gegen den Fuß des Elektrowerkzeuges (1.) und gleichzeitig auf die Entriegelungstaste 11 (2.). – Ziehen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ab, bis ein roter Streifen sichtbar wird (3.). D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Drücken Sie nochmals die Entriegelungstas- te 11 und ziehen Sie den Akku vollständig...
  • Seite 12: Zusatzgriff

    Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus, ten und nehmen Sie das Zahnkranzbohrfutter 20 dass der Abstand zwischen der Spitze des Boh- rers und der Spitze des Tiefenanschlags der ge- wünschten Bohrtiefe X entspricht. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Wechselbohrfutter Entnehmen/ Einsetzen (Gbh 36 Vf-Li)

    Uhrzeigersinn, bis das Einsatzwerkzeug entnommen werden kann. wendung zusätzlicher Werkzeuge wechseln. GBH 36 VF-LI: Setzen Sie das SDS-plus-Wech- selbohrfutter 2 ein. Reinigen Sie das Einsteckende des Einsatzwerk- zeuges und fetten Sie es leicht ein. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 14: Staubabsaugung Mit Saugfix (Zubehör)

    Drücken Sie die Taste für die Tiefenanschlag- einstellung 12 und entnehmen Sie den Tiefenan- Ziehen Sie die Klemmschraube 26 in dieser Po- schlag 17. Drücken Sie die Taste 12 erneut und sition fest. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Betrieb

    Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 ist dies jedoch nicht möglich. Akku einsetzen Rechtslauf: Drücken Sie den Drehrichtungs- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- umschalter 7 bis zum Anschlag nach links. Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der Linkslauf: Drücken Sie den Drehrichtungs-...
  • Seite 16 Position „Vario-Lock“ (siehe „Betriebsart Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist einstellen“, Seite 15). und ersetzt werden muss. Drehen Sie das Einsatzwerkzeug in die ge- wünschte Meißelstellung. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- www.bosch-pt.com wechsel etc.) sowie bei dessen Transport Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 18: Transport

    Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: General Power Tool Safety Warnings

    Use of a cord suitable for out- correct power tool will do the job better and door use reduces the risk of electric shock. safer at the rate for which it was designed. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 20: Machine-Specific Safety Warnings

    Example: Some dusts are regarded as carci- clips, coins, keys, nails, screws or other nogenic. Wear a dust mask and work with small metal objects, that can make a con- dust/chip extraction when connectable. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Functional Description

    Machines with electronic control and 31 Universal bit holder with SDS-plus shank* right/left rotation are also suitable for screw- *The accessories illustrated or described are not in- driving and thread cutting. cluded as standard delivery. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 22: Technical Data

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    (1.) and at the same time press the battery unlocking button 11 (2.). – Pull the battery out of the power tool until a 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division red stripe becomes visible (3.). D-70745 Leinfelden-Echterdingen –...
  • Seite 24: Auxiliary Handle

    Push the locking sleeve 5 toward the rear and depth X. pull out the key type drill chuck 20. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Changing The Tool

    23 in the direction of the arrow until a distinct latching noise can be heard. holder until it latches itself. Check the tight seating by pulling the tool. Check the latching by pulling the tool. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 26: Starting Operation

    The vacuum cleaner must be suitable for the ma- Inserting the Battery terial being worked. Use only original Bosch lithium ion batter- When vacuuming dry dust that is especially det- ies with the voltage listed on the nameplate rimental to health or carcinogenic, use a special of your power tool.
  • Seite 27 To switch off the machine, release the On/Off ature is within the allowable temperature switch 8. range again. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 28: Maintenance And Service

    Rotating tool inserts should be carried out by an after-sales service can slip off. centre for Bosch power tools. To work with screwdriver bits, a universal bit In all correspondence and spare parts order, holder 31 with SDS-plus shank (accessory) is re- please always include the 10-digit article quired.
  • Seite 29 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 According the European Guideline Australia, New Zealand and Pacific Islands 2002/96/EC for Waste Electrical Robert Bosch Australia Pty. Ltd. and Electronic Equipment and its Power Tools implementation into national Locked Bag 66...
  • Seite 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Français | 31

    à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 32 étau est fixée de manière plus sû- Contrôler les éléments concernés. Les net- re que tenue dans les mains. toyer ou, le cas échéant, les remplacer. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Description Du Fonctionnement

    SDS-plus* 6 Bague de verrouillage du mandrin inter- changeable (GBH 36 VF-LI) *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- 7 Commutateur du sens de rotation pris dans l’emballage standard. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    électroportatif est régulière- d’émissivité des vibrations a =20 m/s , aléas ment utilisé d’une telle manière. K=1,5 m/s Ciselage : Coefficient d’émissivité des vibra- tions a =13 m/s , aléas K=1,5 m/s 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour enlever l’accu 16 : – Pousser l’accu contre le pied de l’outil élec- troportatif (1.) et en même temps, appuyer Montage sur la touche de déverrouillage 11 (2.).
  • Seite 36: Poignée Supplémentaire

    Veiller à ce que la bande de serrage de la poi- gnée supplémentaire se trouve bien dans la rai- nure du carter prévue à cet effet. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Changement De L'outil

    ! Les outils même. Contrôler que l’outil soit bien encliqueté sans SDS-plus et leurs mandrins seront endom- en tirant sur le mandrin interchangeable. magés lors du perçage en frappe ou du ciselage. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 38 Appuyez fermement l’outil électroportatif éteint Tourner le stop de rotation/de frappe 10 pour le sur le point à percer. L’outil de travail SDS-plus doit toucher la surface. mettre dans la position « perçage ». 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Mise En Marche

    Monter l’accu N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- Régler le sens de rotation (voir figure M) gine Bosch dont la tension correspond à Avec le commutateur de sens de rotation 7 le cette indiquée sur la plaque signalétique de sens de rotation de l’outil électroportatif peut...
  • Seite 40 à 70 °C et reste éteint jusqu’à ce qu’il se retrouve dans la plage de températu- Contrôlez qu’il est bien verrouillé en tirant sur le re optimale. porte-outil universel. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Entretien Et Service Après-Vente

    éga- doit être remplacé. lement sous : www.bosch-pt.com Respectez les indications concernant l’élimina- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tion. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Seite 42: Transport

    à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 44 Existe riesgo de incendio al in- ro dentro del margen de potencia indicado. tentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 La Examine las piezas afectadas. Límpielas, o herramienta eléctrica es guiada de forma más sustitúyalas si fuese necesario. segura con ambas manos. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 46: Descripción Del Funcionamiento

    31 Soporte universal con vástago de inserción 3 Portaútiles SDS-plus SDS-plus* 4 Caperuza antipolvo *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- 5 Casquillo de enclavamiento den al material que se adjunta de serie. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Datos Técnicos

    =20 m/s , tolerancia herramienta eléctrica es utilizada con regulari- K=1,5 m/s dad de esta manera. Cincelar: Valor de vibraciones generadas =13 m/s , tolerancia K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 48: Declaración De Conformidad

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para desmontar el acumulador 16: – Presione el acumulador contra la base de la herramienta eléctrica (1.), accionando al Montaje mismo tiempo el botón de extracción 11 (2.).
  • Seite 49: Empuñadura Adicional

    18. accesorios especiales). Observe que la abrazadera de la empuñadura adicional quede alojada en la ranura de la carca- sa prevista para tal fin. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 50: Cambio De Útil

    Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura H) Limpie el portabrocas intercambiable antes de montarlo y engrase ligeramente el extremo de Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamien- inserción. to 5 y retire el útil. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Para aspirar polvo especialmente nocivo para la de la flecha, hasta percibir claramente un ruido salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. de carraca. Verifique la sujeción firme del útil tirando del mismo. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 52: Puesta En Marcha

    Ajuste del sentido de giro (ver figura M) Solamente utilice acumuladores de iones Con el selector 7 puede invertirse el sentido de de litio originales Bosch de la tensión indi- giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no cada en la placa de características de su es posible, sin embargo, con el interruptor de herramienta eléctrica.
  • Seite 53: Instrucciones Para La Operación

    óptimo. En este caso, la herra- retenido entonces en esa posición. mienta eléctrica no trabaja o lo hace a potencia reducida. Para cincelar ajuste el sentido de giro a derechas. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 54: Mantenimiento Y Servicio

    éste está agotado y deberá sustituirse. España Robert Bosch España, S.A. Observe las indicaciones referentes a la elimina- Departamento de ventas ción. Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Seite 55 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Allgemeines/Download/index.htm. México Eliminación Robert Bosch S.A. de C.V. Recomendamos que las herramientas eléctricas, Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 ceso de recuperación que respete el medio am-...
  • Seite 56: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Português | 57

    Esta medida de segu- acumuladores apropriados. A utilização rança evita o arranque involuntário da fer- de outros acumuladores pode levar a le- ramenta eléctrica. sões e perigo de incêndio. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 58 A ferramenta jacentes. Controlar as peças em questão. eléctrica é conduzida com segurança com Estas peças devem ser limpas e se necessá- ambas as mãos. rio substituídas. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Descrição De Funções

    31 Porta-bits universal com admissão 5 Bucha de travamento SDS-plus* 6 Anel de travamento do mandril de *Acessórios apresentados ou descritos não perten- substituição (GBH 36 VF-LI) cem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Valor de emissão de vibrações =13 m/s , incerteza K=1,5 m/s ciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Declaração De Conformidade

    – Premir o acumulador contra o pé da ferra- menta eléctrica (1.) e ao mesmo tempo pre- mir a tecla de destravamento 11 (2.). 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Puxar o acumulador da ferramenta eléctrica, D-70745 Leinfelden-Echterdingen até...
  • Seite 62: Punho Adicional

    20. ponta do esbarro de profundidade corresponda à profundidade de perfuração desejada X. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Segurar o anel de fixação 24 e girar a douro, girando até travar-se automaticamente. bucha dianteira 23 firmemente no sentido da se- Puxar a ferramenta para controlar o travamento. ta, até escutar nitidamente ruídos de engate. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 64: Colocação Em Funcionamento

    Conectar uma mangueira de aspiração (diâmen- Só utilizar acumuladores de iões de lítio tro de 19 mm, acessório) à abertura de aspira- Bosch com a tensão indicada no logotipo da ção 25 do Saugfix. sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- O aspirador de pó...
  • Seite 65 Rotação à esquerda: Premir o comutador de sentido de rotação 7 completamente para a direita. Ajustar o sentido de rotação para furar com percussão, furar e cinzelar sempre na marcha à direita. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 66: Indicações De Trabalho

    Girar o interruptor de percussão/paragem de ro- tação 10 para a posição “cinzelar”. Desta forma a fixação da ferramenta é travada. Para cinzelar, o sentido de rotação deve ser colocado na marcha à direita. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Manutenção E Serviço

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclare- cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Bosch Power Tools...
  • Seite 68 Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un protezione acustica a seconda del tipo e maggior rischio di scosse elettriche nel dell’applicazione dell’elettroutensile, si momento in cui il corpo è messo a massa. riduce il rischio di incidenti. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 70 L’impiego di elet- gliore e più sicuro nell’ambito della sua po- troutensili per usi diversi da quelli consen- tenza di prestazione. titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 L’accessorio può incepparsi e Portare cuffie di protezione. L’effetto del ru- comportare la perdita di controllo dell’elet- more può provocare la perdita dell’udito. troutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 72: Descrizione Del Funzionamento

    Elettroutensili con regolazione mento SDS-plus* elettronica e funzionamento reversibile sono *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per adatti anche per avvitare e per tagliare filettature. l’uso non è compreso nella fornitura standard. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Dati Tecnici

    Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di carico dell’oscillazione potrebbe essere sottova- lutato se l’elettroutensile dovesse essere utiliz- emissione dell’oscillazione a =20 m/s , Incer- zato regolarmente in questo modo. tezza della misura K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 74: Dichiarazione Di Conformità

    Senior Vice President Head of Product tenuta in posizione tramite una molla. Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per la rimozione della batteria ricaricabile 16: – Premere la batteria ricaricabile contro la ba- Montaggio se dell’elettroutensile (1.) e contemporanea- mente sul tasto di sbloccaggio 11 (2.).
  • Seite 75: Impugnatura Supplementare

    Prestare attenzione affinchè il nastro di serrag- montare un mandrino portapunta apposito gio dell’impugnatura supplementare si trovi nel- (mandrino a cremagliera oppure autoserrante, la scanalatura prevista allo scopo sulla carcassa. accessori opzionali). Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 76 SDS-plus ed i mandrini portapunta vengono Il mandrino autoserrante si blocca automatica- danneggiati nel corso di lavori di foratura a mar- mente. Controllare il bloccaggio tirando al man- tello e di scalpellatura. drino autoserrante. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 SDS-plus può impedire che la profondità del- re il portautensili. la foratura possa essere regolata correttamente. Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus- sione 10 nella posizione «Foratura». Allentare la vite ad alette 29 all’aspiratore Saugfix. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 78: Messa In Funzione

    Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile Posizione per scalpellatura Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio originali Bosch dotate della tensione ri- portata sulla targhetta di costruzione Impostazione del senso di rotazione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego (vedere figura M) di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Seite 79: Indicazioni Operative

    10 nella posizione «Scalpellatura». In que- sto modo il portautensili è bloccato. Per lavori di scalpellatura regolare il senso di rotazione su rotazione destrorsa. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 80: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sostituita. sizione per rispondere alle domande relative Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 81: Smaltimento

    Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Solo per i Paesi della CE: Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 Non gettare elettroutensili di- www.Bosch.it smessi tra i rifiuti domestici!
  • Seite 82: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveranderde stekkers en ernstige verwondingen leiden. passende stopcontacten beperken het risi- co van een elektrische schok. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Nederlands | 83

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 84 Wacht tot het elektrische gereedschap tot reedschap in stand blijft. stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Functiebeschrijving

    31 Betonboor met SDS-plus opnameschacht* draaien zijn ook geschikt voor het in- en uit- draaien van schroeven en het snijden van * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt schroefdraad. standaard meegeleverd. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 86: Technische Gegevens

    Het in deze gebruiks- loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit WAARSCHUWING aanwijzing vermelde kan de trillingsbelasting gedurende de gehele trillingsniveau is gemeten met een volgens arbeidsperiode duidelijk verminderen. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Conformiteitsverklaring

    Head of Product Engineering Certification Als u de accu 16 wilt verwijderen: 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Duw de accu tegen de voet van het elektri- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sche gereedschap (1.) en druk tegelijkertijd op de ontgrendelingsknop 11 (2.).
  • Seite 88: Extra Handgreep

    Duw de vergrendelingshuls 5 naar achteren en wenste boordiepte X. verwijder de tandkransboorhouder 20. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereed- of hakwerkzaamheden beschadigd. schapopname tot het automatisch wordt ver- grendeld. Zet de snelspanboorhouder 1 in. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 90 Accu plaatsen Druk op de knop voor de diepteaanslaginstelling Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- 12 en verwijder de diepteaanslag 17. Druk op- accu’s met de op het typeplaatje van het nieuw op de knop 12 en zet de zuigmond van elektrische gereedschap aangegeven span- voren in de extra handgreep 18.
  • Seite 91 7 tot aan de aanslag naar rechts. het optimale temperatuurbereik bevindt. In dit geval werkt het elektrische gereedschap niet, of Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaamheden altijd op rechtsdraaien. niet met volledig vermogen. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 92: Tips Voor De Werkzaamheden

    Plaats het elektrische gereedschap alleen uit- Houd het elektrische gereedschap en de geschakeld op de moer of schroef. Draaiende ventilatieopeningen altijd schoon om goed inzetgereedschappen kunnen uitglijden. en veilig te werken. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 (bijvoorbeeld bij de verpakking) in acht voerd door een erkende klantenservice voor te nemen. Meer informatie vindt u in een infor- Bosch elektrische gereedschappen. matieblad in het Engels onder het volgende in- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Seite 94: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    (f.eks. må man aldrig bære bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet i ledningen, hænge el-værk- el-værktøjet, hvis der skulle opstå uvente- tøjet op i ledningen eller rykke i lednin- de situationer. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Dansk | 95

    Sørg for, at el-værktøj kun repareres af ret, inden maskinen tages i brug. Mange kvalificerede fagfolk og at der kun benyt- uheld skyldes dårligt vedligeholdte tes originale reservedele. Dermed sikres el-værktøjer. størst mulig maskinsikkerhed. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 96: Beregnet Anvendelse

    6 Udskiftningsborepatron-låsering Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. (GBH 36 VF-LI) Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også 7 Retningsomskifter mod varige solstråler og brand). Fare for eksplosion. 8 Start-stop-kontakt 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Tekniske Data

    Diameter spindelhals Borediameter max.: – Beton – Murværk (med hulborekrone) – Stål – Træ Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 98: Overensstemmelseserklæring

    Dr. Eckerhard Strötgen – Tryk en gang til på udløserknappen 11 og Senior Vice President Head of Product træk akkuen helt ud. Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 18 mod højre (med uret) igen. borepatronen 20. Sikre tandkransborepatronen Sørg for, at spændebåndet til ekstrahåndtaget 20 med sikringsskruen 19. Vær opmærksom på, ligger i den dertil indrettede not på huset. at sikringsskruen har et venstregevind. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 100 En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal Drej kappen på tandkransborepatronen 20 til venstre vha. borepatronnøglen, til indsatsværk- skiftes med det samme. Det anbefales, at få dette gjort af en servicetekniker. tøjet kan tages ud. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Sugfix monteres (se billede K) Isæt akku Til støvopsugningen benyttes et sugfix (tilbehør). Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, Under borearbejdet fjedrer sugfix tilbage, så sug- der skal have den spænding, der er angivet fix-hovedet altid holdes tæt mod undergrunden.
  • Seite 102 – Ved en temperatur over 90 °C slukker el-værk- Maskinen slukkes ved at slippe start-stop-kon- tøjets elektroniske system, til det befinder sig i det tilladte driftstemperaturområde igen. takten 8. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Vedligeholdelse Og Service

    Universalholderen tages ud ved at skubbe låse- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig kappen 5 bagud og tage universalholderen 31 med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- ud af værktøjsholderen.
  • Seite 104: Transport

    Akku- er/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- Ett verktyg eller en nyckel i en roterande ken för elstöt. komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 106 Detta garanterar att el- leda till att elverktygets funktioner på- verktygets säkerhet upprätthålls. verkas menligt. Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    8 Strömställare Till/Från in batterimodulen i påkopplat elverktyg kan leda till olyckor. 9 Spärrknapp för slag-/vridstoppsomkopp- laren Öppna inte batterimodulen. Detta kan leda till kortslutning. 10 Slag-/vridstoppsomkopplaren Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 108: Tekniska Data

    SDS-plus SDS-plus Spindelhalsens diameter Borrdiameter max.: – Betong – Murverk (med hålborrkrona) – Stål – Trä Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Försäkran Om Överensstämmelse

    Dr. Eckerhard Strötgen – Tryck en gång till på upplåsningsknappen 11 Senior Vice President Head of Product och dra fullständigt ut batterimodulen. Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 110 Dra sedan fast undre greppdelen på stöd- säkringsskruven 19. Observera att säkrings- handtaget 18 medurs. skruven är vänstergängad. Kontrollera att stödhandtagets spännband lig- ger i härför avsett spår på motorhuset. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 4 skadas vid monteringen av verktyget. Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkran- Byt omedelbart ut en skadad dammskydds- schucken 20 moturs tills insatsverktyget kan tas bort. kåpa. Låt en serviceverkstad utföra detta. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 112 Montering av Sugfix (se bild K) Insättning av batterimodul För utsugning av damm krävs en Sugfix (tillbe- Använd endast original Bosch litiumjonbat- hör). Vid borrning fjädrar Sugfix så att dess hu- terier med den spänning som anges på el- vud alltid hålls nära underlaget.
  • Seite 113 – Vid en temperatur över 90 °C frånkopplar elek- För Urkoppling av elverktyget släpp strömstäl- troniken elverktyget tills elektroniken åter lig- ger inom tillåtet temperaturområde för drift. laren 8. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 114: Underhåll Och Service

    även på adressen: Sätt in en skruvbits i universalhållaren. Använd www.bosch-pt.com endast för skruvhuvudet lämpliga skruvbits. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när För borttagning av universalhållaren skjut låshyl- det gäller frågor beträffande köp, användning san 5 bakåt och ta bort universalhållaren 31 ur och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 115 Batterier- na ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 116: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et før du slår på elektroverktøyet. Et verk- elektroverktøy, øker risikoen for elektris- tøy eller en nøkkel som befinner seg i en ke støt. roterende verktøydel, kan føre til skader. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Norsk | 117

    La disse skadede de- lene repareres før elektroverktøyet bru- kes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 118: Formålsmessig Bruk

    6 Byttechuck-låsering (GBH 36 VF-LI) elekroverktøy kan det føre til uhell. 7 Høyre-/venstrebryter Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kort- slutning. 8 På-/av-bryter 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 – Betong – Murverk (med hullborkrone) – Stål – Tre Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elek- troverktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 120: Opplading Av Batteriet

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product – Trykk igjen på opplåsingstasten 11 og trekk batteriet helt ut. Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Deretter dreier du nedre del av ekstra- skruen 19. Husk at sikringsskruen er venstre- håndtaket 18 fast igjen med urviserne. gjenget. Pass på at spennbåndet til ekstrahåndtaket be- finner seg i det passende sporet på huset. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 122 (GBH 36 V-LI) Drei hylsen til nøkkelchucken 20 med chuck- En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. nøkkelen mot urviserne til innsatsverktøyet kan Det anbefales å la en kundeservice utføre dette. tas ut. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Montering av Sugfix (se bilde K) Innsetting av batteriet Til støvavsugingen trenger man en sugfix (tilbe- Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier hør). Ved boring fjærer sugfix tilbake, slik at sug- med en spenning som er angitt på typeskil- fix-hodet alltid holdes tett mot undergrunnen.
  • Seite 124 – Ved en temperatur på over 90 °C kopler elek- verktøyets elektronikk først må konfigureres. tronikken til elektroverktøyet ut, til dette er Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 8. i godkjent driftstemperaturområde igjen. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om av verktøyfestet. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Regler for optimal bruk av oppladbare batterier ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Beskytt batteriet mot fuktighet og vann.
  • Seite 126 Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batterier skal samles inn, resirkuleres eller de- poneres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- res iht. direktiv 91/157/EØF. Rett til endringer forbeholdes. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 128 Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- osia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tyvät huonosti huolletuista laitteista. säilyy turvallisena. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    9 Isku-/kiertopysäytyskytkimen lukkopainike Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. 10 Isku-/kiertopysäytyskytkin Suojaa akku kuumuudelta esim. myös 11 Akun vapautuspainike pitkäaikaiselta auringonpaisteelta ja tulelta. Syntyy räjähdysvaara. 12 Syvyydenrajoittimen säätöpainike Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 130: Tekniset Tiedot

    Karan kaulan läpimitta Poraterän halkaisija maks.: – Betoni – Muuraus (rengasmaisella kairankruunulla) – Teräs – Puu Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Akun Lataus

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product – Paina uudelleen lukkopainiketta 11 ja vedä akku kokonaan ulos. Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 132 Kierrä SDS-plus-liitosvarsi 21 hammaskehäistuk- lä sitä myötäpäivään. kaan 20. Lukitse hammaskehäistukka 20 lukko- Varmista, että lisäkahvan kiinnitysvanne on sitä ruuvilla 19. Ota huomioon että lukkoruuvissa varten olevassa kotelon uurteessa. on vasen kierre. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Työkalunvaihto

    Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus-järjes- rioidu. telmää (GBH 36 V-LI) Kierrä hammaskehäistukan 20 rengasta vasta- Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdetta- päivään istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu va. Suosittelemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suoritettavaksi. voidaan poistaa työkalunpitimestä. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 134: Käyttöönotto

    Pölyn imu käyttäen imuvartta (Saugfix) Käyttöönotto (lisätarvike) Akun asennus Imuvarren asennus (katso kuva K) Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- Pölyn imuun tarvitaan imuvarsi (lisätarvike). kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi Porattaessa imuvarsi joustaa takaisin niin, että tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun imuvarren pää aina pysyy tiiviisti alustaa vasten.
  • Seite 135 – Yli 90 °C lämpötilassa sähkötyökalun elekt- työkalun elektroniikan ensin täytyy konfiguroitua. roniikka kytkeytyy pois, kunnes se jälleen Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistys- saavuttaa sallitun lämpötila-alueen. kytkin 8 vapaaksi. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 136: Hoito Ja Huolto

    Pyörivät vaihtotyökalut voivat luiskahtaa pois. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Ruuvauskärkien käyttöön tarvitset SDS-plus- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- liitosvarrella varustetun yleispitimen 31 (lisä- huollon tehtäväksi. tarvike). Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Puhdista liitosvarren kiinnitysvarsiistukkaan tule- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Seite 137 Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 138 σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- ρούς τραυματισμούς. τροπληξίας. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 140 για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη από ελαφρά προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Περιγραφή Λειτουργίας

    22 Υποδοχή τσοκ (GBH 36 VF-LI) Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την 23 Μπροστινό κέλυφος του ταχυτσόκ ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. (GBH 36 VF-LI) Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 142: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    – σε χάλυβα – σε ξύλο Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Καλέμισμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών =13 m/s , ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division αναφέρεται σ’ αυτές τις D-70745 Leinfelden-Echterdingen οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικα- σία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προ- τύπου...
  • Seite 144 της λαβής 18 με ωρολογιακή φορά μέχρι να περίπου η ένδειξη κατάστασης φόρτισης σβήνει αυτόματα. σφίξει καλά. Να φροντίζετε, η ταινία σύσφιξης της πρόσθετης λαβής να μπει στην αντίστοιχη προβλεπόμενη αυλάκωση του περιβλήματος. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ένα γραναζωτό τσοκ 20. Ασφαλίστε το γραναζωτό σκόνη πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως. τσοκ 20 με τη βίδα ασφαλείας 19. Προσοχή: η Σας συμβουλεύουμε, η αντικατάσταση να βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. διεξάγεται από το Service. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 146 γυρίζοντας το μπροστινό κέλυφος 23 με φορά Γυρίστε το διακόπτη αναστολής κρούσης/περι- ίδια με αυτή που δείχνει το βέλος, μέχρι να στροφής 10 στη θέση «Τρύπημα». μπορέσετε να αφαιρέσετε το εργαλείο. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Λειτουργία

    Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατ- Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες άλληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- σκευαστή...
  • Seite 148 μεταξύ – 10 °C και +60 °C. γαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 8. – Όταν η μπαταρία ξεπεράσει τους 70 °C η μπα- ταρία αποζεύεται αυτόματα μέχρι να επιστρέ- ψει πάλι στην άριστη περιοχή θερμοκρασίας. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Ένα χαλασμένο κάλυμμα προστασίας από Τοποθετήστε το συγκρατήρα γενικής χρήσης, σκόνη πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως. γυρίζοντάς τον, στην υποδοχή εργαλείου μέχρι να Σας συμβουλεύουμε, η αντικατάσταση να μανδαλώσει από μόνος του. διεξάγεται από το Service. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 150 ται ταυτόχρονα πολλές μπαταρίες μαζί. Σε μια πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τέτοια περίπτωση μπορεί να χρειαστεί να παρ- συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. θούν ιδιαίτερα μέτρα (π.χ. κατά τη συσκευασία). Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Περισσότερες σχετικές πληροφορίες περιέχει...
  • Seite 151: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 152 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 çal ş r durumda iken aküyü takmak 5 Kilitleme kovan isterseniz kazalara neden olabilirsiniz. 6 Değiştirilebilir mandren kilitleme halkas Aküyü açmay n. K sa devre tehlikesi vard r. (GBH 36 VF-LI) Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 154 – Duvar (buat uçlar yla) – Çelik – Ahşap Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 91 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 102 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betonda darbeli delme: Titreşim emisyon değeri...
  • Seite 156 ğ nda şarj işlemine izin verir. Bu sayede GBH 36 VF-LI: SDS-plus-Değiştirilebilir mandren akünün kullan m ömrü önemli ölçüde uzar. 2 aletle birlikte teslim edilen h zl germeli değiş- tirilebilir mandrenle 1 kolayl kla değiştirilebilir. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 Anahtarl mandreni 20 tak n (Bak n z: “Anahtarl mandrenin değiştirilmesi”, sayfa 157). Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 158 26 gevşetin. Derinlik mesnedini 27 teleskop boruya 28 o ölçüde itin ki, şekilde gösterilen mesafe X istediğiniz delme derinliğine eşit olsun. K skaç viday 26 bu pozisyonda s k n. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Elektrikli el aletini kapat n ve elektrikli el aleti bloke olursa ucu gevşetin. Uç blokeli Keskileme pozisyonu durumda iken elektrikli el aletini tekrar çal şt rmak yüksek reaksiyon momentlerine neden olur. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 160 çevirin. Uç kovan kilitlenir. aküyü alttan ç kar n. Aletin açma/kapama Keskileme yapmak için dönme yönünü sağa şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanmalar ayarlay n. ortaya ç kabilir. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- www.bosch-pt.com mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar mek zorundad r.
  • Seite 162 środków ochrony i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso- wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- mione. ryzyko obrażeń ciała. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Polski | 163

    ładowania określo- dzony. Elektronarzędzie, którego nie nego rodzaju akumulatorów, w sposób można włączyć lub wyłączyć jest niebez- niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie- pieczne i musi zostać naprawione. bezpieczeństwo pożaru. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 164 Kontakt z prze- Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez- wodami znajdującymi się pod napięciem pieczeństwo zwarcia. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Opis Funkcjonowania

    31 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus* Numeracja przedstawionych graficznie kompo- nentów odnosi się do schematu elektronarzę- *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie dzia na stronach graficznych. wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 166 EN 60745 wynoszą: w niniejszej instrukcji. wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji drgań a =20 m/s , błąd pomiaru K=1,5 m/s dłutowanie: wartość emisji drgań a =13 m/s błąd pomiaru K=1,5 m/s 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Senior Vice President Head of Product miejscu za pomocą sprężyny. Engineering Certification 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aby wyjąć akumulator 16: – Docisnąć akumulator do stopki elektronarzę- Montaż dzia (1.), przyciskając jednocześnie przycisk zwalniania blokady akumulatora 11 (2.).
  • Seite 168 18 w kierunku zgodnym z ruchem wiertarski (zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt wskazówek zegara. wiertarski, osprzęt). Zwrócić uwagę na to, aby obejma rękojeści bocznej umieszczona była w przeznaczonym do tego rowku na obudowie. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 22, aż zaskoczy ze słyszalnym kliknięciem. Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samo- Włożyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym czynnie. Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za 20 (zob. „Wymiana uchwytu wiertarskiego uchwyt wiertarski. z wieńcem zębatym“, strona 168). Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 170 Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektrona- zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu rzędzie w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć powierzchni. narzędziowego. Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blo- kady obrotów 10 w pozycji „Wiercenie“. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Włożenie akumulatora Przełącznikiem obrotów 7 można zmienić kieru- Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- nek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- włączniku/wyłączniku 8 jest to jednak niemożliwe. pięciu podanym na tabliczce znamionowej Obroty w prawo: Przestawić przełącznik zmia- elektronarzędzia.
  • Seite 172 Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do – W przypadku temperatury przekraczającej 70 °C akumulator się wyłącza, do czasu, aż uchwytu narzędzia roboczego, aż zostanie on osiągnie on optymalny zakres temperatur. automatycznie zaryglowany. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Konserwacja I Serwis

    Stosować końcówki wkręcające nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek pasujące do łba wkręta. awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego prze- sunąć tulejkę ryglującą 5 do tyłu i wyjąć uchwyt Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- uniwersalny 31 z uchwytu narzędziowego.
  • Seite 174 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. seřizovací nástroje nebo šroubováky. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- nebezpečí úderu elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 176 že bezpečnost stroje že je omezena funkce elektronářadí. zůstane zachována. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Funkční Popis

    Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí 7 Přepínač směru otáčení zkratu. 8 Spínač Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením a 9 Odjišťovací tlačítko přepínače ohněm. Existuje nebezpečí exploze. údery/zastavené otáčky Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 178 – Beton – Zdivo (s dutou vrtací korunkou) – Ocel – Dřevo Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 – Vytáhněte akumulátor z elektronářadí, až je Engineering Certification viditelný červený proužek (3.). – Ještě jednou stlačte odjišťovací tlačítko 11 a akumulátor vytáhněte zcela ven. 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 180 20. Ozubené sklíčidlo 20 Dávejte pozor na to, aby upínací pásek přídavné zajistěte pojistným šroubem 19. Dbejte na to, rukojeti ležel v k tomu určené drážce na tělese. že pojistný šroub má levý závit. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 4 nebyla poškozena. nástroj odejmout. Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte. Doporučuje se nechat to provést odborným servisem. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 182 Nasazení akumulátoru aby hlava nástavce Saugfix vždy těsně držela na Používejte pouze originální akumulátory podkladu. Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového typovém štítku Vašeho elektronářadí. dorazu 12 a odejměte hloubkový doraz 17. Používání jiných akumulátorů může vést ke Stlačte tlačítko 12 znovu a nasaďte nástavec...
  • Seite 183 – Při teplotě nad 90 °C se elektronika odpojí, napřed nakonfigurovat. dokud teplota není opět v přípustném rozsahu provozní teploty. Pro vypnutí spínač 8 uvolněte. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 184: Údržba A Servis

    Použijte pouze šroubovací bity lícující k hlavě www.bosch-pt.com šroubu. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uza- při otázkách ke koupi, používání a nastavení mykací pouzdro 5 dozadu a univerzální držák 31 výrobků...
  • Seite 185 Akumulátory/bate- rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 186: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené liekov. Malý okamih nepozornosti môže zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko mať pri používaní náradia za následok zásahu elektrickým prúdom. vážne poranenia. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Slovensky | 187

    Starostlivo ošetrované rezné nástroje s používané. Používanie odsávacieho zaria- ostrými reznými hranami majú menšiu denia a zariadenia na zachytávanie prachu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. viesť. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 188 Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč- zapríčiniť stratu kontroly nad ručným nosť náradia zostane zachovaná. elektrickým náradím. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 Ručné elektrické náradia s elektronickou regulá- ciou a prepínaním chodu doprava/doľava sú 31 Univerzálny držiak s upínacou stopkou vhodné aj na skrutkovanie a na rezanie závitov. SDS-plus* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 190 Nepresnosť K=1,5 m/s je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Ak chcete vybrať akumulátor 16: – Zatlačte akumulátor proti pätke ručného elektrického náradia (1.) a súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlo 11 (2.). 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia natoľko, aby bol viditeľný červený...
  • Seite 192 Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdiale- nosť medzi hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového Posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X. a skľučovadlo s ozubeným vencom 20 vyberte. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným nástroje. vencom 20 pomocou uťahovacieho kľúča proti GBH 36 VF-LI: Vložte výmenné skľučovadlo smeru pohybu hodinových ručičiek, až sa dá pracovný nástroj so skľučovadla vybrať. SDS-plus 2. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 194 Pri vŕtaní pruží odsávací mechanizmus Saugfix dala Vašej požadovanej hĺbke vrtu. proti smeru vŕtania, takže odsávacia hlava Saugfix je pridržiavaná stále tesne k podkladu. Aretačnú skrutku 26 v tejto polohe utiahnite. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Vloženie akumulátora Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- Pravobežný chod: Prepínač smeru otáčania mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené 7 otočte až na doraz smerom doľava. na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Ľavobežný chod: Prepínač smeru otáčania 7 Používanie iných akumulátorov môže mať...
  • Seite 196 úschove ručného elektrického náradia. Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na V prípade neúmyselného zapnutia vypínača pravobežný chod. hrozí nebezpečenstvo poranenia. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch dukty zbierať separovane a dať na recykláciu Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Seite 198: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és A személyi védőfelszerelések, mint a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, az áramütés kockázatát. védősapka és fülvédő használata az 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó- szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel- kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 200: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    A betét- hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám beékelődhet, és a kezelő elveszt- kéziszerszám biztonságos szerszám heti az uralmát az elektromos kéziszerszám maradjon. felett. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: A Működés Leírása

    és a jobbra-/ balrafor- 31 Univerzális tartó SDS-plus befogószárral* gás között átkapcsolható elektromos kéziszerszá- *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok mok csavarozásra és menetfúrásra is alkalmasak. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 202 állapotban szórás, K=1,5 m/s van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lénye- ges mértékben csökkentheti. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Certification Az 16 akkumulátor kivételéhez: – Nyomja hozzá az akkumulátort az elektromos kéziszerszám talpához (1.) és ezzel egyidejű- 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division leg nyomja meg az 11 reteszelésfeloldó D-70745 Leinfelden-Echterdingen gombot (2.). – Húzza le annyira az akkumulátort az elektro- mos kéziszerszámról, hogy láthatóvá...
  • Seite 204 Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró csúcsa és a mélységi ütköző csúcsa közötti tá- Tolja hátra a 5 reteszelő hüvelyt és vegye ki a 20 volság megfeleljen a kívánt X furatmélységnek. fogaskoszorús fúrótokmányt. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 GBH 36 VF-LI: Tegye be a 2 SDS-plus cserélhető fúrótokmányt. Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszer- szám behelyezésre kerülő végét. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 206 Fúrás közben a Saugfix- berendezés visszarugózik, így a Saugfix-fej mindig Húzza meg ebben a helyzetben szorosra a 26 rátapad a megmunkálásra kerülő felületre. szorítócsavart. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 és oldja ki a betétszerszámot, ha az átkapcsoló ebben a helyzetben nem elektromos kéziszerszám leblokkolt. Ha áll be reteszelt helyzetbe. leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok lépnek fel. Vésésre szolgáló helyzet Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 208 és ki kell cserélni. Forgassa el a 10 Ütésleállítás/Forgásleállítás át- kapcsolót a „Vario-Lock” helyzetbe (lásd „Az Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- üzemmód beállítása”, a 207. oldalon). sal kapcsolatos előírásokat. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar...
  • Seite 210 Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Русский | 211

    струментов с защитным заземлением. ков, спиртных напитков или лекарств. Неизмененные штепсельные вилки и Один момент невнимательности при подходящие штепсельные розетки работе с электроинструментом может снижают риск поражения электротоком. привести к серьезным травмам. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 212 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 му персоналу и только с применением Держите Ваше рабочее место в чистоте. оригинальных запасных частей. Этим Смеси материалов особенно опасны. Пыль обеспечивается сохранность безо- легкого металла может воспламениться или пасности электроинструмента. взорваться. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 214 Пожалуйста, откройте раскладную страницу с 19 Предохранительный винт сверлильного иллюстрациями электроинструмента и патрона с зубчатым венцом* оставляйте ее открытой пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. 20 Сверлильный патрон с зубчатым венцом* 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 – кирпичной кладке (с кольцевой буровой коронкой) мм – стали мм – древесине мм Вес согласно EPTA - Procedure 01/2003 кг Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 216 ния 91 дБ(А); уровень звуковой мощности 102 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Общие значения вибрации (векторная сумма 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division трех направлений), определенные согласно D-70745 Leinfelden-Echterdingen ЕН 60745: Ударное сверление в бетоне: Значение...
  • Seite 217 Если после нажатия на кнопку 15 не загорает- Вытянуть упор глубины так, чтобы расстояние ся ни один СИД, то аккумулятор неисправен и от вершины сверла до конца упора глубины со- ответствовало желаемой глубине сверления X. должен быть заменен. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 218 венцом с вращением в посадочное гнездо до автоматической блокировки. Проверьте блокирование попыткой вытянуть сверлильный патрон с зубчатым венцом. Снятие патрона с зубчатым венцом Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и вынь- те сверлильный патрон с зубчатым венцом 20. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 чатым венцом 20 с помощью ключа для патро- на против часовой стрелки настолько, чтобы Подключить к отверстию отсасывания 25 устрой- ства Saugfix шланг ( Ø 19 мм, принадлежности). можно было вынуть рабочий инструмент. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 220 Работа с инструментом Положения для Долбления Включение электроинструмента Установка аккумулятора Применяйте только оригинальные литиево- ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на типовой табличке Вашего электроинструмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 221 ключите его и выньте рабочий инстру- жение «Долбление». Этим фиксируется поса- мент из обрабатываемого материала. При дочное гнездо. включении с заблокированным инстру- ментом сверления возникают высокие Для долбления устанавливайте правое направ- реактивные мометны. ление вращения. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 222 по адресу: Храните аккумулятор только в диапазоне www.bosch-pt.com температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте Коллектив консультантов Bosch охотно помо- аккумулятор лежать летом в автомашине. жет Вам в вопросах покупки, применения и Время от времени прочищайте настройки продуктов и принадлежностей.
  • Seite 223 значение при транспортировке нескольких аккумуляторов. В таком случае, может стать необходимым, соблюдать особые условия (например, для упаковки). Подробности Вы можете найти в английской памятке по следующему адресу в Интернете: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 224 електромережу або встромляти аку- дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, муляторну батарею, брати його в руки існує збільшена небезпека удару елек- або переносити, впевніться в тому, що тричним струмом. електроприлад вимкнутий. Тримання 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 225: Українська | 225

    строю для акумуляторних батарей, для в) Перед тим, як регулювати що-небудь яких він не передбачений, може на приладі, міняти приладдя або ховати призводити до пожежі. прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну бата- Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 226 Для знаходження труб і проводки вико- призводити до нещасних випадків. ристовуйте придатні прилади або звер- ніться в місцеве підприємство електро-, Не відкривайте акумуляторну батарею. газо- та водопостачання. Зачеплення елек- Існує небезпека короткого замикання. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 патрон (GBH 36 VF-LI) 31 Універсальна державка з хвостовиком SDS-plus* 2 Змінний свердлильний патрон SDS-plus (GBH 36 VF-LI) *Зображене чи описане приладдя не належить до 3 Патрон SDS-plus стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 228 , похибка ураховувати також і інтервали, коли прилад вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але K=1,5 м/с не використовується. Це може значно змен- шити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 Щоб вийняти акумуляторну батарею 16: – Притисніть акумуляторну батарею до ніжки електроприладу (1.) і одночасно натисніть на кнопку розблокування 11 (2.). 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Витягніть акумуляторну батарею з електро- D-70745 Leinfelden-Echterdingen приладу настільки, щоб з’явилася червона...
  • Seite 230 Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб Виймання зубчастого свердлильного патрона відстань між кінчиком свердла і кінчиком об- межувача глибини відповідала бажаній глибині Потягніть фіксуючу втулку 5 назад і зніміть свердлення X. зубчастий свердлильний патрон 20. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 За допомогою ключа до свердлильного патро- ментів. на поверніть втулку зубчастого свердлильного патрона 20 проти стрілки годинника, щоб GBH 36 VF-LI: Встроміть змінний свердлиль- ний патрон SDS-plus 2. можна було вийняти робочий інструмент. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 232 Для відсмоктування пилу потрібний Saugfix бині свердлення. (приладдя). Під час свердлення Saugfix відпру- жинює назад, завдяки чому головка Saugfix В цьому положенні затягніть затискний гвинт завжди щільно прилягає до робочої поверхні. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 В цьому положенні перемикач режиму свердлення/довбання 10 Встромляння акумуляторної батареї не фіксується. Використовуйте лише оригінальні літієво- іонні акумулятори Bosch з напругою, що Положення для довбання відповідає зазначеній на заводській таб- личці Вашого електроприладу. Викорис- тання інших акумуляторних батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
  • Seite 234 державку 31 з патрона. температура електроніки електроприладу перевищує 75 °C. – При температурі понад 90 °C електроніка електроприладу вимикається до тих пір, поки робоча температура не встановиться в межах допустимого діапазону. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 тин можна знайти за адресою: акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. www.bosch-pt.com Занадто коротка тривалість роботи після Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти.
  • Seite 236 окремо на повторну переробку або видаля- тися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 237: Română | 237

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 238 în ochi, consultaţi şi un medic. devin periculoase atunci când sunt folo- Lichidul scurs din acumulator poate duce site de persoane lipsite de experienţă. la iritaţii ale pielii sau la arsuri. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 239: Descrierea Funcţionării

    Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu aspirare a prafului/aşchiilor, în situaţia în redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât care există posibilitatea racordării acesteia. timp citiţi instrucţiunile de folosire. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 240 31 Suport universal cu tijă de prindere 10 Comutator stop percuţie/stop rotaţie SDS-plus* 11 Tastă deblocare acumulator *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în 12 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime setul de livrare standard. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 Dăltuire: valoarea vibraţiilor emise a =13 m/s însă utilizată efectiv. Aceasta ar putea reduce incertitudine K=1,5 m/s considerabil solicitarea vibratorie evaluată pentru întregul interval de lucru. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 242 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Pentru extragerea acumulatorului 16: 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Împingeţi acumulatorul spre talpa sculei D-70745 Leinfelden-Echterdingen electrice (1.) şi apăsaţi simultan tasta de deblocare 11 (2.). – Trageţi acumulatorul afară din scula electrică, Montare până...
  • Seite 243 încât distanţa dintrre vârful burghiului şi vârful limitatorului de adâncime să fie egală cu Împingeţi spre spate manşonul de blocare 5 şi adâncimea de găurire X dorită. demontaţi mandrina cu coroană dinţată 20. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 244 şi comod, fără a utiliza unelte suplimentare. accesoriul poate fi scos. GBH 36 VF-LI: Montaţi mandrina interschimba- bilă cu sistem SDS-plus 2. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 încât capul de aspirare să fie ţinut permanent strâns lipit de Strângeţi şurubul de blocare 26 în această substrat. poziţie. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 246 10 nu se înclichetează. Montarea acumulatorului Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie Poziţie pentru dăltuire litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura M) electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de...
  • Seite 247 5 şi extrageţi electronic al sculei electrice se deconec- suportul universal 31 din sistemul de prindere a tează, rămânând deconectat până când tem- accesoriilor. peratura revine din nou în domeniul admis al temperaturilor. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 248: Întreţinere Şi Service

    şi la: Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale www.bosch-pt.com acumulatorului cu o pensulă moale, curată şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde uscată. cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 249 în foc sau în apă. Acumulatorii/bate- riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 250: Общи Указания За Безопасна Работа

    нални щепсели и контакти намалява облекло и винаги с предпазни очила. риска от възникване на токов удар. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей- ност лични предпазни средства, като 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 251: Български | 251

    аспирационна система намалява риско- вредените детайли да бъдат ремонти- вете, дължащи се на отделящата се при рани. Много от трудовите злополуки се работа прах. дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 252 с вода. Ако електролит попадне в очите Не обработвайте азбестосъдържащ мате- Ви, незабавно се обърнете за помощ риал. Азбестът е канцерогенен. към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 11 Освобождаващи бутони за акумулаторната намокри съседните детайли. Моля, батерия проверете ги. Почистете ги или при 12 Бутон за регулиране на дълбочинния необходимост ги заменете. ограничител 13 Светодиод за температурния контрол Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 254 – Дървесни материали Маса съгласно EPTA - Procedure 01/2003 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 равнище на звуковото налягане 91 dB(A); мощност на звука 102 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Пълната стойност на вибрациите (векторната D-70745 Leinfelden-Echterdingen сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Ударно...
  • Seite 256 дълбочината на пробиване X. Непрекъснато светене Натиснете бутона за дълбочинния ограничител 1 х зелено <1/3 12 и поставете ограничителя в гнездото в Мигаща светлина 1 x зелена резерва спомагателната ръкохватка 18. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 трябва да се замени веднага. Препоръчва със зъбен венец 20 с винта 19. Внимавайте, се това да бъде извършено в оторизиран осигурителният винт е с лява резба. сервиз за електроинструменти на Бош. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 258 захващане. Отворете патронника чрез Завъртете превключвателя за ударно проби- завъртане на предната втулка 23 в посоката, ване/спиране на въртенето 10 в позицията указана със стрелка, докато инструментът «пробиване». може да бъде изваден. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 Без да включвате електроинструмента, го по- ивица се скрие и акумулаторната батерия бъде ставете на мястото, където ще пробивате. При захваната сигурно. това работният инструмент с опашка SDS-plus трябва да се допира до повърхността. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 260 за посоката на въртене 7 до упор наляво. Въртене наляво: натиснете превключвателя за посоката на въртене 7 до упор надясно. При ударно пробиване, пробиване и къртене установявайте винаги дясна посока на въртене. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 зареждане показва, че акумулаторната бате- не/спиране на въртенето 10 в позицията рия е изхабена и трябва да бъде заменена. «Vario-Lock» (вижте «Избор на режима на работа», страница 260). Спазвайте указанията за бракуване. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 262 Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупу- ване, приложение и възможности за настрой- ване на различни продукти от производстве- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 264 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 Tako se da je oštećena funkcija električnog alata. obezbedjuje, da ostane sačuvana Popravite ove oštećene delove pre upo- sigurnost aparata. trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 266: Opis Funkcija

    (GBH 36 VF-LI) čeni električni alat može uticati na nesreće. 7 Preklopnik smera okretanja Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. 8 Prekidač za uključivanje-isključivanje 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 – Zid (sa burgijom i šupljom krunicom) – Čelik – Drvo Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 268 – Izvlačite akumulator iz električnog alata, sve dok ne ugledate crvenu traku (3.). – Pritisnite još jednom taster za deblokadu 11 i potpuno izvucite akumulator napolje. 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 18 u pravcu kazaljke Obratite pažnju, da sigurnosni zavrtanj ima levi na satu. navoj. Pazite na to, da zatezna traka dodatne drške bude u žljebu na kućištu predvidjenom za to. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 270 Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah kazaljke na satu, sve dok upotrebljeni alat ne bude mogao da se izvadi. zameniti. Preporučuje se da ovo uradi servis. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pri- Ubacivanje baterije bor). Pri bušenju deluje Saugfix kao opruga, tako Koristite samo originalne Bosch Li-jonske da je glava Saugfix-a uvek zaptivena na podlozi. akumulatore sa naponom koji je naznačen Pritisnite taster za podešavanje dubinskog na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Seite 272 Za isključivanje pustite prekidač za uključivanje- radne temperature. isključivanje 8. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 273: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka držač. izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Stavite umetak za zavrtanj u univerzalni držač. mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Koristite samo za glavu zavrtanja odgovarajuće električne alate. umetke. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i Za skidanje univerzalnog držača gurnite čauru za...
  • Seite 274: Srpski

    Šematske prikaze i informacije u vezi čovekove sredine. rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Samo za EU-zemlje: Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Ne bacajte električni pribor u pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja kućno djubre! proizvoda i pribora.
  • Seite 275: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje se delu naprave, lahko povzroči telesne povečuje tveganje električnega udara. poškodbe. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 276 Tako bo zagotovljena ohranitev orodja, jih je potrebno pred uporabo na- varnosti naprave. prave popraviti. Slabo vzdrževana elek- trična orodja so vzrok za mnoge nezgode. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 277: Opis Delovanja

    6 Blokirni obroč zamenljive vpenjalne glave vstavljanje baterije v vklopljeno električno (GBH 36 VF-LI) orodje lahko povzroči nesreče. 7 Preklopno stikalo smeri vrtenja Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika! 8 Vklopno/izklopno stikalo Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 278 – zidovje (z votlo vrtalno krono) – jeklo – les Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 (3.). – Ponovno pritisnite na deblokirno tipko 11 ter v celoti potegnite ven akumulatorsko baterijo. 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 280 19 z zobatim Pazite na to, da bo napenjalni trak dodatnega vencem 20. Upoštevajte, da ima varnostni vijak ročaja ležal v zato predvideni zarezi na ohišju. levi navoj. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 4 ne poškoduje. tulec vpenjalne glave z zobatim vencem 20 v protiurni smeri, dokler vstavnega orodja ni Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjaj- te z novim. Priporočamo, da zamenjavo možno odstraniti. opravi servisna delavnica. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 282 Za odsesavanje prahu potrebujete Saugfix (pri- Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske bor). Saugfix se pri vrtanju odmika nazaj, tako da akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki se njegova glava vedno nahaja tesno na podlagi. je navedena na tipski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru uporabe...
  • Seite 283 75 °C. električnega orodja šele konfigurirati. – Pri temperaturi nad 90 °C elektronika elek- Za izklop delovanja izključite vklopno/izklopno tričnega orodja ponovno izklopi, dokler ni v stikalo 8. območju dovoljene temperature obratovanja. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 284: Vzdrževanje In Servisiranje

    Boschevih elek- tričnih orodij. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 Električnih orodij ne odlagajte www.bosch-pt.com med hišne odpadke! Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z V skladu z Direktivo 2002/96/ES veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Evropskega Parlamenta in Sveta o uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 286 Prodiranje vode u električni alat povećava Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem opasnost od strujnog udara. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo Na taj će se način osigurati da ostane održavanim električnim alatima. sačuvana sigurnost uređaja. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 288: Opis Djelovanja

    (GBH 36 VF-LI) čeni električni alat može dovesti do nezgoda. 7 Preklopka smjera rotacije Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. 8 Prekidač za uključivanje/isključivanje 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 – Ziđe (sa šupljim krunastim svrdlom) – Čelik – Drvo Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 290 – Izvadite aku-bateriju iz električnog alata, sve dok ne bude vidljiva crvena pruga (3.). – Pritisnite još jednom na tipku za deblokiranje 11 i do kraja izvucite aku-bateriju. 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 20 sa sigurnosnim Pazite na to da stezna traka dodatne ručke legne vijkom 19. Obratite pozornost da sigurnosni u za to predviđen utor na kućištu. vijak ima lijevi navoj. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 292 20 pomoću ključa stezne glave, u smjeru Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba suprotnom od kazaljke na satu, sve dok se radni odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis. alat ne može izvaditi van. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 Puštanje u rad Montaža Saugfix (vidjeti sliku K) Stavljanje aku-baterije Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pri- Koristite samo originalne Bosch Li-ionske bor). Kod bušenja će Saugfix odskočiti natrag, aku-baterije, sa naponom navedenim na tako da će se glava Saugfix uvijek neposredno tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Seite 294 Za isključivanje otpustite prekidač za uključi- ponovno ne nađe u dopuštenom radnom vanje/isključivanje 8. temperaturnom području. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 295: Održavanje I Servisiranje

    Zaštitite aku-bateriju od vlage i vode. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Pohranite aku-bateriju samo u prostoru tempe- odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i raturnog područja od 0 °C do 45 °C. Npr. aku- podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 296 Aku-baterije/baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 297: Üldised Ohutusjuhised

    ülesri- mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa putamiseks või pistiku pistikupesast küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 298 Nii tagate nud või kahjustatud määral, mis mõjutab püsivalt seadme ohutu töö. seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist paran- dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 õnnetus. 8 Lüliti (sisse/välja) Ärge avage akut. Esineb lühise oht. 9 Töörežiimilüliti vabastusnupp Kaitske akut kuumuse, samuti pike- 10 Töörežiimilüliti maajalise päikesekiirguse ja tule eest. Esineb plahvatusoht. 11 Aku vabastusklahv Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 300 Spindlikaela läbimõõt Puuri max läbimõõt: – betoonis – müüritises (õõneskroonpuuriga) – terases – puidus Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 – Tõmmake akut seadmest välja, kuni Engineering Certification nähtavale ilmub punane riba (3.). – Vajutage veelkord vabastusklahvile 11 ja tõmmake aku täielikult välja. 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 302 Keerake SDS-plus-adapter 21 hammasvöö- keerake lisakäepide 18 päripäeva kinni. padrunisse 20. Kinnitage hammasvööpadrun 20 Veenduge, et lisakäepideme kinnitusriba on kinnituskruviga 19. Pange tähele, et kinni- korpuse vastavas soones. tuskruvi on vasakkeermega. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 Tarviku paigaldamiseks keerake hammasvöö- padrunit. padrun 20 lahti. Paigaldage tarvik. Asetage padrunvõti hammasvööpadruni 20 vas- tavatesse avadesse ja pingutage tarvik ühtlaselt kinni. Keerake töörežiimilüliti 10 asendisse „Puuri- mine“. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 304 Lükake laetud aku 16 eest seadme talda. käepidemesse 18. Suruge aku täielikult talla sisse, nii et punast Ühendage Saugfixi avaga 25 imivoolik (läbimõõt riba ei ole enam näha ja aku on kindlalt 19 mm, lisatarvik). lukustunud. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 üle 75 °C. elektroonika peab kõigepealt konfigureerima. – Kui temperatuur on kõrgem kui 90 °C, lülitub Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti seadme elektroonika välja seniks, kuni jõuab uuesti lubatud temperatuurivahemikku. (sisse/välja) 8. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 306 Pärnu mnt. 549 ja tuleb välja vahetada. 76401 Saue vald, Laagri Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete Tel.: + 372 (0679) 1122 käitlemise juhiseid. Fax: + 372 (0679) 1129 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 308 ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 309: Latviešu | 309

    Elektroinstruments, ko ram, un mēģinājums to lietot cita tipa nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes šanai un to nepieciešams remontēt. ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 310 Aug- bas iestādē. Urbim skarot elektrotīkla līniju, stas temperatūras iespaidā akumulators var izcelties ugunsgrēks un strādājošā perso- var sprāgt. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 1 Nomaināmā bezatslēgas urbjpatrona aptvere* (GBH 36 VF-LI) 31 Universālais turētājs ar SDS-plus 2 Nomaināmā SDS-plus urbjpatrona stiprinājuma kātu* (GBH 36 VF-LI) *Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst 3 SDS-plus turētājaptvere standarta piegādes komplektā. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 312 Ievērojot šos faktorus, vibrācijas Apstrāde ar kaltu: vibrācijas paātrinājuma radītā papildu slodze, kas noteikta zināmam vērtība a =13 m/s , izkliede K=1,5 m/s darba laika posmam, var būt ievērojami mazāka. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 Lai izņemtu akumulatoru 16, rīkojieties šādi. – Piespiediet akumulatoru elektroinstrumenta pamatnei (1.) un vienlaicīgi nospiediet fiksē- jošo taustiņu 11 (2.). 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pavelciet akumulatoru ārā no elektroinstru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen menta, līdz kļūst redzama sarkanā svītra (3.).
  • Seite 314 Pavirziet spīļuzmavu 5 instrumenta korpusa vir- mo urbšanas dziļumu X. zienā un izvelciet zobaploces urbjpatronu 20. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 Ar urbjpatronas atslēgas palīdzību grieziet zobaploces urbjpatronas 20 aploci pretēji pulk- Pirms iestiprināšanas notīriet darbinstrumenta kātu un pārklājiet tā iestiprināmo daļu ar nelielu steņa rādītāju kustības virzienam, līdz darb- instrumentu kļūst iespējams izņemt. daudzumu smērvielas. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 316 Saugfix virzās atpakaļ, tāpēc tās uzsūkšanas galva pastāvīgi sa- Dziļuma ierobežotājam atrodoties šajā stāvoklī, glabā ciešu kontaktu ar urbjamo virsmu. stingri pieskrūvējiet spārnskrūvi 26. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 Uzsākot lietošanu šanās virzienu. Taču tas nav iespējams laikā, kad Akumulatora ievietošana ir nospiests ieslēdzējs 8. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Griešanās virziens pa labi: pārvietojiet grieša- akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz nās virziena pārslēdzēju 7 līdz galam pa kreisi.
  • Seite 318 Ievietojiet universālajā turētājā skrūvgrieža uz- gali. Izvēlieties tikai tādus skrūvgrieža uzgaļus, kas ir piemēroti ieskrūvējamo skrūvju galvām. Lai izņemtu universālo turētāju, pavirziet spīļuz- mavu 5 instrumenta korpusa virzienā un izvelciet turētāju 31 no darbinstrumenta turētājaptveres. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 319: Apkalpošana Un Apkope

    Ja manāmi samazinās elektroinstrumenta darba Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums ilgums starp akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- akumulators ir nolietojies un to nepieciešams miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi,...
  • Seite 320 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 321: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- klausos apsaugos priemones ir kt., reko- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai Jūsų menduojamas atitinkamai pagal naudo- kūnas yra įžemintas, padidėja elektros jamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika smūgio rizika. susižeisti. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 322 Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra kitokius akumuliatorius iškyla susižalo- pavojingas ir jį reikia remontuoti. jimo ir gaisro pavojus. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 323 Elektri- Patikrinkite daiktus ir dalis, ant kurių pate- nis įrankis yra saugiau valdomas, kai laikomas ko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, dviem rankomis. pakeiskite. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 324: Funkcijų Aprašymas

    30 Kreipiamasis vamzdis „Saugfix“* 4 Apsaugantis nuo dulkių gaubtelis 31 Universalus laikiklis su SDS-plus koteliu* 5 Užraktinė mova 6 Keičiamojo griebtuvo fiksuojamasis žiedas *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į standartinį (GBH 36 VF-LI) komplektą neįeina. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 325 K=1,5 m/s atsižvelgti ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos dozė per visą darbo laiką gali būti gerokai mažesnė. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 326: Montavimas

    – Spauskite akumuliatorių į elektrinio prietaiso (1.) kojelę ir tuo pačiu spauskite fiksavimo klavišą 11 (2.). – Traukite akumuliatorių nuo elektrinio prie- 12.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division taiso, kol pamatysite raudoną juostelę (3.). D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Dar kartą paspauskite fiksavimo klavišą 11 ir akumuliatorių...
  • Seite 327 Stumkite užraktinę movą 5 atgal ir nuimkite netinkamas gręžimo gylis. vainikinį griebtuvą 20. Ištraukite gylio ribotuvą tiek, kad atstumas tarp grąžto viršūnės ir gylio ribotuvo galo būtų lygus norimam gręžimo gyliui X. Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (23.7.07)
  • Seite 328 Patikrinkite, ar įrankis tvirtai įsistatė, t.y. jį užsifiksavo. patraukite. SDS-plus darbo įrankis turi turėti laisvumo. Todėl sukdamasis tuščiąja eiga, jis gali šiek tiek klibėti. Tai neturi jokios įtakos gręžiamos kiaurymės tiks- lumui, nes gręžiant grąžtas centruojasi savaime. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 329 12 ir išimkite gylio ribotuvą 17. Dar kartą pas- Akumuliatoriaus įdėjimas pauskite klavišą 12 ir įstatykite „Saugfix“ iš Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų priekio į papildomą rankeną 18. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Prie „Saugfix“ nusiurbimo angos 25 prijunkite elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro-...
  • Seite 330 įrankio elektroninis – Jei temperatūra yra aukštesnė kaip 70 °C, įtaisas. akumuliatorius išsijungia ir būna išjungtas, Norėdami išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 8 kol jo temperatūra vėl pasiekia optimalią temperatūrą. atleiskite. 1 619 929 777 | (23.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. universalų antga- dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas lių laikiklį patraukite. įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto Į universalų antgalių laikiklį įstatykite antgalį. Nau- dirbtuvėse. dokite tik varžto galvutei tinkamą suktuvo antgalį.
  • Seite 332 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: Tik ES šalims: www.bosch-pt.com Nemeskite elektrinių įrankių į bui- Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai tinių atliekų konteinerius! mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.
  • Seite 333 1 613 001 010 1 607 950 045 2 602 025 141 GBH 36 VF-LI 2 608 572 212 Ø 50 mm 2 605 438 179 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm Bosch Power Tools 1 619 929 777 | (26.7.07)

Diese Anleitung auch für:

Gbh 36 vf-li professional

Inhaltsverzeichnis