Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGE LINE DJP-104USB Bedienungsanleitung Seite 7

Dj-hifi-plattenspieler mit usb-interface
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJP-104USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1 Adaptateur pour disques 45 tours
2 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
3 Lampe stroboscopique
4 Touche Marche/Arrêt
5 Contrepoids pour le bras
6 Bouton pour le réglage anti-skating
7 Lève bras
8 Levier du verrouillage du bras
9 Bras de lecture
10 Potentiomètre de réglage PITCH ADJ. pour mo-
difier la vitesse (±16 %)
11 Porte cellule avec système de prise de son
12 Touche pour la vitesse 45 tours/minute
13 Touche pour la vitesse 33
1
/
tours/minute
3
14 Sélecteur PHONO/LINE pour le niveau audio de
la sortie audio analogique (18)
PHONO
lorsqu'une entrée Phono est branchée
LINE
lorsqu'une entrée Ligne est branchée
15 Potentiomètre de réglage GAIN pour le niveau
audio à la connexion USB (16)
16 Connexion USB (type B) pour relier la platine
disque à un ordinateur
17 Fiche secteur du cordon secteur à brancher à
une prise 230 V~/50 Hz
18 Fiches RCA mâles pour la sortie audio analogique
à brancher à une entrée Line ou phono, par exem-
ple d'un amplificateur ou d'une table de mixage
(rouge = canal droit, blanc = canal gauche)
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così potete sempre vedere gli elementi di co-
mando e i collegamenti descritti.
1 Comandi e collegamenti
1 Adattatore per dischi single
2 Interruttore on/off POWER
3 Lampada stroboscopica
4 Tasto Start/Stop
5 Contrappeso del braccio
6 Manopola per l'impostazione antiskating
7 Levetta per alzare il braccio di lettura
8 Levetta di blocco del braccio di lettura
9 Braccio di lettura
10 Cursore PITCH ADJ. per modificare la velocità
(±16 %)
11 Portatestina con puntina
12 Tasto per velocità 45 g/min
13 Tasto per velocità 33
1
/
g/min
3
14 Commutatore PHONO/LINE per il livello audio
dell'uscita audio analogica (18)
PHONO
in caso di collegamento con un ingresso
Phono
LINE
in caso di collegamento con un ingresso Line
15 Regolatore GAIN per il livello audio alla porta
USB (16)
16 Porta USB (tipo B) per il collegamento con un
computer
17 Spina di rete per 230 V~/50 Hz
18 Connettori RCA dell'uscita audio analogica per il
collegamento con un ingresso Line o Phono,
p. es. di un amplificatore o mixer
(rosso = canale destro, bianco = canale sinistro)
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
L'appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par
une tension dangereuse en
230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car, en
cas de mauvaise manipula-
tion, vous pouvez subir une
décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
de l'air et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez
immédiatement la prise secteur lorsque :
1. des dommages sur l'appareil ou sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l'appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, s'il n'est pas correctement branché, uti-
lisé ou s'il n'est pas réparé par une personne habi-
litée ; de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO L'apparecchio
pericolosa
tensione
(230 V~). Non intervenire mai
personalmente al suo interno!
La manipolazione scorretta può
provocare una scarica elettrica
pericolosa.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e
dagli spruzzi d'acqua, dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C.).
Non posare contenitori pieni di liquidi, p. es.
bicchieri, sull'apparecchio.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o cose e non si assume nes-
suna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Possibilités d'utilisation
La platine disque DJP-104USB est bien adaptée
.
pour une utilisation dans le domaine privé et pour un
fonctionnement DJ professionnel. Elle est équipée
d'un préamplificateur Phono et peut donc également
être reliée à une entrée Ligne.
Pour digitaliser la musique de disques, la DJP-
104USB peut être reliée, via l'interface USB, à un
ordinateur. Un logiciel d'enregistrement audio est
en plus nécessaire ; différents programmes sont dis-
ponibles sur Internet sous forme de freeware.
4 Montage et réglages de base
Le porte cellule (11), le contrepoids (5) pour le bras
de lecture et le couvercle sont livrés sous un embal-
lage individuel de manière à éviter tout dommage
pendant le transport. Lorsque vous avez déballé
tous les éléments, il est recommandé de conserver
les emballages pour tout transport ultérieur.
Placez la platine sur une surface plane et hori-
zontale et posez la feutrine livrée sur le plateau.
4.1 Montage du porte cellule et du contre-
poids pour le bras de lecture
1) Retirez le porte cellule (11) d'un des deux embal-
lages latéraux de polystyrène, placez-le sur l'ex-
trémité avant du bras (9) et verrouillez avec
l'écrou de verrouillage.
2) Retirez le contrepoids (5) d'un des emballages
latéraux en polystyrène et placez-le à l'extrémité
arrière du bras de lecture, jusqu'à ce qu'il s'en-
castre.
Avec le contrepoids, réglez avec précision la
pression avec laquelle le diamant pèse sur le dis-
que.
3 Possibilità d'impiego
Il giradischi DJP-104USB è adatto sia per l'impiego
.
nel campo privato che in quello professionale per
DJ. È equipaggiato con un preamplificatore Phono e
funziona
con
pertanto può essere collegato anche con un
di
rete
ingresso Line.
Per digitalizzare la musica di dischi, il DJP-
104USB può essere collegato con un computer per
mezzo dell'interfaccia USB. In più è richiesto un
software audio-recording. In Internet sono disponi-
bili vari programmi come freeware.
4 Montaggio e regolazioni base
Il portatestina (11), il contrappeso (5) del braccio di
lettura nonché il coperchio sono incartati separata-
mente per evitare che vengano danneggiati, in-
sieme al giradischi, durante il trasporto. Dopo aver
disimballato tutte le parti conviene tenere l'imballag-
gio originale per eventuali trasporti futuri.
Posizionare il giradischi su un piano orizzontale e
posizionare la stuoia di feltro in dotazione sul piatto.
4.1 Montaggio della testina e del contrappeso
sul braccio di lettura
1) Sfilare il portatestina (11) dal suo involucro late-
rale di polistirolo, infilarlo sull'estremità anteriore
del braccio (9) e bloccarlo con l'apposita vite.
2) Togliere il contrappeso (5) dal suo involucro late-
rale di polistirolo e infilarlo sull'estremità poste-
riore del braccio fino allo scatto. Con il contrap-
peso si regolerà successivamente e con esat-
tezza il peso della puntina.
F
B
CH
I
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis