Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGE LINE DJP-104USB Bedienungsanleitung Seite 11

Dj-hifi-plattenspieler mit usb-interface
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJP-104USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4.2 De naalddruk afregelen
1) Plaats eerst de antiskatingknop (6) naar links in
de stand "0".
2) Neem de beschermkap van het element er langs
onder af.
3) Plaats de hendel van de toonarmlift (7) naar voor
.
4) Schuif de toonarmvergrendeling (8) opzij naar
rechts. Neem de toonarm aan de greep vast en
positioneer hem voorzichtig net vóór de draaita-
fel, zodat hij vrij op en neer kan bewegen.
Opgelet! Vermijd elk contact tussen naald en
draaitafel.
5) Beweeg de toonarm met de linker hand opzij,
zodat de naald niet tegen de draaitafel stoot.
Draai het contragewicht (5) met de rechter hand
zo dat de toonarm in horizontale positie balan-
ceert, en niet naar boven of beneden beweegt
(figuur 3).
– Indien de toonarm naar boven beweegt, draait
u het contragewicht naar links.
– Indien de toonarm naar onder beweegt, draait
u het contragewicht naar rechts.
6) Plaats de toonarm terug in de houder en zet hem
vast met de toonarmvergrendeling (8).
7) Op het contragewicht bevindt zich een draaibare,
zwarte ring met schaalverdeling. De rode marke-
ring op de toonarm wijst een bepaalde waarde op
de schaal aan. Zonder dat het contragewicht
meedraait, wordt de ring ingesteld op de stand
"0" (fig. 4).
8) Op de schaal wordt de naalddruk in gram uitge-
drukt. Voor de meegeleverde naald is een naald-
druk van 2 g vereist. Draai het contragewicht (niet
enkel de ring met de schaal!) hiervoor naar links,
tot de rode markering op de toonarm tegenover
"2" staat (fig. 5).
Stel voor andere naalden de naalddruk in con-
form de technische gegevens.
4.2 Reglaje de la presión del diamante
1) Gire antes de todo el botón antiskating (6) en el
sentido contrario de las agujas de un reloj hacia
la posición "0".
2) Saque la tapa de protección del diamante hacia
abajo.
3) Coloque el levanta brazo (7) en la posición
delantera
.
4) Abrir la palanca de bloqueo del brazo (8) hacia la
derecha, sujete el brazo por su maneta, diríjalo
con precaución hasta el borde del giradiscos sin
que lo toque y de manera a que pueda colocarse
libremente hacia arriba y hacia abajo.
Atención: No haga tocar el diamante.
5) Desplace el brazo lateralmente con la mano
izquierda para evitar que el diamante no toque el
giradiscos. Con la mano derecha, gire el contra-
peso (5) de manera que el brazo quede exacta-
mente a la horizontal y no se desplace hacia
arriba o hacia abajo (esquema 3).
– Si el brazo se desplaza hacia arriba: gire el
contrapeso en el sentido contrario de las agu-
jas de un reloj.
– Si el brazo se desplaza hacia abajo: gire el con-
trapeso en el sentido de las agujas de un reloj.
6) Coloque de nuevo el contrapeso sobre su sopor-
te, bloquéelo con la palanca (8).
7) En el contrapeso encontrará una anilla de color
negro, rotativa, con una escala. La línea roja en
el brazo indica un valor de la escala. Sin girar el
contrapeso, ponga únicamente la anilla en la
posición "0" (esquema 4).
8) En la escala, puede leer la presión del diamante
en gramos. Para el sistema entregado, la presión
es de 2 g; gire el contrapeso (¡no solo la anilla
con la escala!) en el sentido contrario de las agu-
jas de un reloj hasta que la línea roja del brazo
esté en frente del "2" (esquema 5).
Para otros sistemas, regule el contrapeso en
función de las características técnicas especifi-
cadas.
4.3 De antiskating afregelen
Bij het afspelen van een plaat worden er krachten op
de naald uitgeoefend die gecompenseerd worden
door het antiskatingsysteem. Draai hiervoor de
antiskatingknop (6) van "0" tot in de stand waarvan
de waarde overeenkomt met de naalddruk, d.w.z. in
de stand "2" voor de meegeleverde naald. De waar-
de kunt u naast de pijl op de draaiknop aflezen.
4.4 De stofkap monteren
Neem de twee scharnieren van de stofkap uit de sty-
roporverpakking en monteer ze op de stofkap.
Plaats de stofkap met de scharnieren op de platen-
speler. U kan ze op elk moment weer verwijderen,
indien ze hindert bij het gebruik (bijvoorbeeld bij
gebruik in een discotheek).
5 De platenspeler aansluiten
Schakel de platenspeler uit, alvorens apparaten aan
te sluiten of bestaande aansluitingen te wijzigen.
1) Verbind de aansluitkabel met de cinch-stekkers
(18) – rood voor het rechter kanaal, wit voor het
linker kanaal – met de overeenkomstige ingangs-
jack op de versterker of het mengpaneel:
a Bij het aansluiten op ingangsjacks voor een
platenspeler met magnetische cel plaatst u de
schuifregelaar PHONO/LINE (14) in de stand
PHONO.
b Bij het aansluiten op ingangsjacks voor een
apparatuur met lijnniveau plaatst u de schuif-
regelaar PHONO/LINE in de stand LINE.
2) Wenst u muziekfragmenten van een speelplaat
naar een computer te kopiëren, dan verbindt u de
USB-aansluiting (16) met een USB-aansluiting
van de computer. Daarnaast hebt u ook geluids-
opnamesoftware nodig. Op het Internet vindt u
verschillende programma's als freeware. Met de
regelaar GAIN (15) regelt u het audioniveau
tijdens het kopiëren.
3) Plug de netstekker (17) in een stopcontact
(230 V~/50 Hz).
4.3 Reglaje del antiskating
Durante la lectura de un disco, se aplican fuerzas
sobre el diamante que puede impedir mediante el
reglaje antiskating. Ponga el botón antiskating (6)
de "0" en el valor igual a la presión del diamante, es
decir, para el sistema entregado en "2". El valor es
legible al lado de la flecha en el botón.
4.4 Montaje de la tapa
Saque las dos bisagras de la tapa de sus embalajes
de icopor y coloquelas sobre la tapa. Coloque la
tapa con las bisagras sobre el giradiscos. Puede en
todo momento sacarla si le molesta durante la uti-
lización del giradiscos (por ejemplo en discoteca).
5 Conexión del giradiscos
Antes de conectar o cambiar las conexiones exis-
tentes apague el giradiscos.
1) Conecte el cable con los enchufes RCA (18) –
rojo para el canal derecho, blanco para el canal
izquierdo – a los jacks de entrada correspondien-
tes en el amplificador o la mesa de mezclas:
a Cuando conecte a jacks de entrada para un
giradiscos con sistema magnético, ajuste el
interruptor corredizo PHONO/LINE (14) en la
posición PHONO.
b Cuando conecte a jacks de entrada para
unidades con nivel de línea, ajuste el inter-
ruptor corredizo PHONO/LINE en la posición
LINE.
2) Para copiar piezas de música desde un disco
hacia un ordenador, conecte la conexión USB
(16) a una conexión USB del ordenador.
Además, se necesita un software de grabación
de audio. En Internet están disponibles diferen-
tes programas de software gratuito. Cuando se
lleva a cabo una copia, el control sirve para ajus-
tar el nivel de audio GAIN (15).
3) Conecte el enchufe de red (17) a una toma
(230 V~/50 Hz).
6 Bediening
6.1 Ingebruikneming
1) Neem de beschermkap van het element er langs
onder af.
2) Schakel met behulp van de POWER-schakelaar
(2) de platenspeler in. De stroboscooplamp (3)
licht op.
3) Om de snelheid in te stellen, drukt u op de over-
eenkomstige toets:
voor 33
1
/
tpm de linker toets "33" (13)
3
voor 45 tpm de rechter toets "45" (12)
Om de ingestelde snelheid aan te duiden, licht de
betreffende LED boven de ingedrukte toets op.
4) Leg de plaat op de draaitafel. Vergeet niet de
adapter (1) te gebruiken voor het afspelen van
singels.
5) Schuif de toonarmvergrendeling (8) opzij naar
rechts. Om de toonarm omhoog te bewegen,
plaatst u de hendel van de toonarmlift (7) naar
achter in de stand
.
6) Neem de toonarm aan de greep vast en posi-
tioneer de naald boven het begin van de plaat
resp. van het gewenste fragment. Plaats de hen-
del van de toonarmlift (7) naar voor
arm zakt langzaam tot op de plaat.
7) Druk op de toets START/STOP (4). De draaitafel
begint te roteren.
Het afspelen kan met behulp van de toets
START/STOP steeds onderbroken en opnieuw
gestart worden.
8) Om het afspelen te beëindigen, brengt u de toon-
arm met de toonarmlift (7) omhoog en plaats de
arm met de hand terug op de houder. Druk op de
toets START/STOP (4) om de draaitafel te stop-
pen.
9) Beveilig de toonarm met de toonarmvergrendel-
ing (8) na gebruik van de platenspeler, en scha-
kel het toestel uit met de POWER-schakelaar (2).
Sluit de stofkap.
6 Utilización
6.1 Lectura
1) Saque la tapa de protección del diamante baján-
dola.
2) Conecte el giradiscos con el interruptor POWER
(2). La lámpara estroboscopia (3) brilla.
3) Para seleccionar la velocidad, pulse la tecla co-
rrespondiente:
1
para 33
/
r/min pulse la tecla izquierda "33" (13)
3
para 45 r/min pulse la tecla derecha "45"(12)
El LED correspondiente encima de la tecla brilla,
indicando la velocidad seleccionada.
4) Coloque el disco. Para 45 vueltas, utilice el adap-
tador (1).
5) Abrir la palanca de bloqueo (8) del brazo hacia la
derecha; para levantar el brazo, ponga la palanca
del levanta brazo (7) en la posición trasera
6) Sujete la maneta del brazo, coloque el diamante
al principio del disco o en el punto que desea del
disco; ponga el levanta brazo (7) en la posición
delantera
, el brazo se inclina lentamente sobre
el disco.
7) Pulse la tecla START/STOP (4), el giradiscos
empieza a girar.
Durante la lectura, puede detener el giradis-
cos en todo momento con la tecla START/STOP
y arranque de nuevo.
8) Para acabar la lectura, levante el brazo con el
levanta brazo (7), y coloquelo manualmente
sobre su soporte. Detenga el giradiscos con la
tecla START/STOP (4).
9) Después de utilización, bloquee (8) el brazo
sobre su soporte, desconecte el giradiscos con el
interruptor POWER (2). Cierre la tapa para prote-
ger el giradiscos del polvo.
NL
B
. De toon-
E
.
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis