Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGE LINE DJP-104USB Bedienungsanleitung Seite 4

Dj-hifi-plattenspieler mit usb-interface
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJP-104USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1 Adapter für Single-Platten
2 Ein- /Ausschalter POWER
3 Stroboskoplampe
4 Start/Stopp-Taste
5 Gegengewicht für den Tonarm
6 Drehknopf für die Antiskating-Einstellung
7 Hebel für den Tonarm-Lift
8 Verriegelungshebel für den Tonarm
9 Tonarm
10 Schieberegler PITCH ADJ. zum Ändern der Ge-
schwindigkeit (±16 %)
11 Systemträger mit Tonabnehmersystem
12 Taste für die Geschwindigkeit 45 U/min
13 Taste für die Geschwindigkeit 33
14 Umschalter PHONO/LINE für den Audiopegel
des Analog-Audioausgangs (18)
PHONO
beim Anschluss an einen Phono-Eingang
LINE
beim Anschluss an einen Line-Eingang
15 Regler GAIN für den Audiopegel am USB-
Anschluss (16)
16 USB-Anschluss (Typ B) zur Verbindung mit
einem Computer
17 Netzstecker zum Anschluss an 230 V~/50 Hz
18 Cinch-Stecker für den Analog-Audioausgang
zum Anschluss an einen Line- oder Phono-Ein-
gang, z. B. eines Verstärkers oder Mischpults
(rot = rechter Kanal, weiß = linker Kanal)
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1 Adapter for single records
2 POWER switch
3 Stroboscope lamp
4 Start/Stop button
5 Counterweight for the tone arm
6 Rotary knob for the antiskating adjustment
7 Lever for the tone arm lift
8 Tone arm locking lever
9 Tone arm
10 Sliding control PITCH ADJ. to change the pitch
(±16 %)
11 Headshell with phono cartridge system
12 Button for the speed 45 rpm
13 Button for the speed 33
14 Selector switch PHONO/LINE for the audio level
of the analog audio output (18)
PHONO
for connection to a phono input
LINE
for connection to a line input
15 Control GAIN for the audio level at the USB
connection (16)
16 USB connection (type B) for connecting a com-
puter
17 Mains plug for connection to 230 V~/50 Hz
18 Phono plugs for the analog audio output for
connection to a line input or phono input, e. g. of
an amplifier or mixer
(red = right channel, white = left channel)
4
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr-
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
1
/
U/min
3
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine Fachwerkstatt er-
setzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
Do not operate the unit and immediately dis-
connect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
2. if a defect might have occurred after the unit
3. if malfunctions occur.
1
/
rpm
3
In any case the unit must be repaired by author-
ized personnel.
A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or authorized personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the plug.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
gekennzeichnet.
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
Verdacht auf einen Defekt besteht,
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
.
mains voltage (230 V~). Leave ser-
vicing to skilled personnel only. Inex-
pert handling may cause an electric
shock hazard.
mains cable.
was dropped or suffered a similar accident.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Plattenspieler DJP-104USB eignet sich sowohl
für den Einsatz im privaten Bereich als auch für den
professionellen DJ-Betrieb. Er ist mit einem Phono-
Vorverstärker ausgestattet und kann deshalb auch
an einen Line-Eingang angeschlossen werden.
Zum Digitalisieren der Musik von Schallplatten
lässt sich der DJP-104USB über das USB-Interface
an einen Computer anschließen. Zusätzlich wird
eine Audio-Recording-Software benötigt. Verschie-
dene Programme sind als Freeware im Internet
erhältlich.
4 Montage und Grundeinstellungen
Der Systemträger (11), das Gegengewicht (5) für
den Tonarm und die Abdeckhaube sind einzeln ver-
packt, damit sie und der Plattenspieler beim Trans-
port nicht beschädigt werden. Nach dem Auspacken
aller Geräteteile sollte die Originalverpackung für
eventuelle spätere Transporte aufbewahrt werden.
Den Plattenspieler auf einer ebenen, waagerech-
ten Fläche aufstellen und die beiliegende Filzmatte
auf den Plattenteller legen.
4.1 Systemträger und Gegengewicht für den
Tonarm montieren
1) Den Systemträger (11) aus einem der beiden
seitlichen Styropor-Verpackungsteile herausneh-
men, auf das vordere Ende des Tonarmes (9)
stecken und mit der Verriegelungsmutter sichern.
2) Das Gegengewicht (5) aus einem der beiden
seitlichen Styropor-Verpackungsteile herausneh-
men und auf das hintere Ende des Tonarmes ste-
cken, bis es einrastet. Mit dem Gegengewicht
wird anschließend das Auflagegewicht genau
eingestellt.
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Applications
The turntable DJP-104USB is suitable both for
private application and for professional DJ opera-
tion. It is equipped with a phono preamplifier and
can therefore also be connected to a line input.
To digitalize the music of records, the DJP-
104USB can be connected to a computer via the
USB interface. In addition, an audio recording soft-
ware is required. Different programmes are avail-
able as freeware in the Internet.
4 Assembly and Basic Settings
The headshell (11), the counterweight (5) for the
tone arm, and the dust cover are separately packed
to prevent damage to these parts and to the turnta-
ble during transportation. After unpacking all parts,
the packing material should be kept for a possible
transportation.
Place the turntable on an even, horizontal sur-
face and place the supplied felt slipmat on the turn-
table platter.
4.1 Mounting the headshell and the counter-
weight for the tone arm
1) Take the headshell (11) out of one of the two lat-
eral polystyrene wrappings, place it onto the front
end of the tone arm (9), and secure it with the
locking nut.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis