Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Guide
FSB 10 Fluid Head
Part No. S2045- 0001
S2046- 0001
EN DE
www.sachtler.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sachtler FSB 10

  • Seite 1 User Guide FSB 10 Fluid Head Part No. S2045- 0001 S2046- 0001 EN DE www.sachtler.com...
  • Seite 2: Trademarks

    Copyright © 2016 All rights reserved. Original Instructions: English All rights reserved throughout the world. No part of this publication may be stored in a retrieval system, transmitted, copied or reproduced in any way, including, but not limited to, photocopy, photograph, magnetic or other record without the prior agreement and permission in writing of the Vitec Group Plc.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Inhaltverzeichnis Safety........2 Sicherheit .
  • Seite 4: Safety

    Safety Health and Safety Important information on the safe installation and operation of this product. Read this information before operating the product. For your personal safety, read these instructions. WARNING! Risk of personal injury or injury to others. All personnel must be fully trained and adhere to correct manual Do not operate the product if you do not understand how to use handling techniques and Health &...
  • Seite 5 Safety Maintenance WARNING! The fitting of non-approved parts and or accessories or servicing by non-approved personnel could effect the safety of the product. It may also invalidate the terms and conditions of the product warranty. CAUTION! When replacing the battery, only use the same or an equivalent type of battery recommended for use with this product.
  • Seite 6: About This Guide / Warranty

    Intended Use Warranty This product is covered by a one year warranty. The Sachtler FSB 10 fluid head has been developed to enable smooth pan and tilt movement giving the operator total image control The warranty will be invalidated if: through a wide range of angles.
  • Seite 7: Box Contents

    Box Contents Item Description Part No FSB 10 fluid head (Sideload) S2045-1000 FSB 10 fluid head (touch & Go) S2046-1000 Tie down SKO12B0366 Touch & Go camera plate S 0364 Sideload camera plate S 0164 Pan bar plus right 0992SP...
  • Seite 8: Operating Elements

    Operating Elements Left View Vertical brake Touch & Go System Touch & Go system lock lever Touch & Go system safety lock Sideload system safety lock Counterbalance adjustment knob Illuminated touch bubble Horizontal brake Vertical drag control Rosette for left pan bar Sideload system...
  • Seite 9: Right View

    Operating Elements Right View Touch & Go camera plate S Sideload camera plate S Touch & Go System Spare camera screws Spare camera screws Battery compartment for touch bubble Horizontal drag control Tie down mounting Eyepiece leveller / accessory holder, attachment positions Balance plate clamp knob Balance plate clamp knob Rosette for right pan bar...
  • Seite 10: Installation

    Mounting the Fluid Head The fluid head is fitted with an illuminating touch bubble which allows The fluid head is designed to be installed onto Sachtler 100 mm easy levelling in poor lighting conditions. The illumination is activated ball base tripods using the tie down. The fluid head can be mounted...
  • Seite 11: Convert To Flat Base For Pedestal Or Slider

    Installation Converting the Head Into a Flat Base Move the head so that the level bubble is central. Tighten the tie down, release the horizontal brake and check the level bubble Unscrew the centre tie down stud (retain for future use) to make a remains central.
  • Seite 12: Mounting And Dismounting The Camera

    Installation Mounting and Dismounting the Camera With the safety button held down, move the locking lever (S2046-1000) as far as possible to the left. Apply the horizontal and vertical brakes. The camera plate or camera will be released from the sliding balance plate.
  • Seite 13 Installation Attach the camera plate to the camera around its centre of gravity. Mount the camera plate and camera onto the sliding balance plate. Additional screws are stored in the sliding balance plate assembly. It will lock automatically and the lock lever will click audibly back into its initial position.
  • Seite 14 Installation Mounting and Dismounting the Camera (S2045-1000) Apply the horizontal and vertical brakes. Push the safety lock (1) and release the plate (2). Attach the camera plate to the camera around its centre of gravity, Release the clamp knob. observe the arrow on the plate indicating the direction of the arrow. Additional screws are stored in the sliding balance plate assembly.
  • Seite 15 Installation Place the camera plate into the dovetail and lower into place. It will lock automatically and the lock lever will click audibly back into its initial position. Firmly lock the plate in position after the balance procedure using the clamp knob.
  • Seite 16: Fitting The Pan Bar

    Installation Fitting the Pan Bar Adjusting the Pan Bar Fit and adjust the pan bar to the desired position, tighten the clamping To adjust the position of the pan bar, loosen the clamping screw screw ensuring the teeth mesh fully. sufficiently to allow the rosettes to rotate without fowling.
  • Seite 17: Configuring The Pan Bar

    Installation Configuring the Pan Bar As standard, the pan bar is configured to mount on the right hand side of the fluid head. The pan bar can be configured for left hand mounting, as follows:...
  • Seite 18: Balancing The Payload

    Installation Balancing the Payload Apply the vertical brake and adjust the vertical setting of the fluid drag to “0”. Set the counterbalance adjustment knob proportionate to the to the payload fitted. Before operating the fluid head, the payload (camera, lens and any other fitted accessories) must be correctly balanced to ensure safe and reliable operation.
  • Seite 19 Installation If the payload tilts backwards (points up), slide it towards the Counterbalance Adjustment front of the fluid head. Re-lock the sliding balance plate. If the platform stops in a horizontal position (camera pointing directly forward) or falls away evenly in either direction, the balance is correct.
  • Seite 20: Additional C Of G Adjustments

    Installation Adjusting the Counterbalance Additional C of G Adjustments The fluid head is equipped with a 10 step counterbalance adjuster to If it is not possible to correctly set the payload C of G using the accurately balance the payload. standard method: Note, moving the counterbalance from one setting to another requires Move the camera plate to offset the payload further in the required...
  • Seite 21 Installation If the payload continues to move upwards when released, the Tilt the payload through positive and negative angles of travel, balance is set too high. Lower the balance adjuster setting by one checking that the payload remains at any angle of tilt unsupported. increment and retest.
  • Seite 22: Adjusting The Drags

    Installation Adjusting the Drags The fluid head is equipped with horizontal and vertical five step drag controls. The drags help to eliminate jerks and vibrations when moving the fluid head during filming. The drags can also be fully disengaged. CAUTION! Always set the drag adjusters to the index positions.
  • Seite 23: Transportation

    Transportation Transportation Head Settings Transporting with the Pan Bar To ensure smooth and reliable operation over the long life of the fluid To transport the fluid head with the pan bar attached, stow in the head, the following settings should be applied to the controls during vertical position with the tripod legs to prevent damage.
  • Seite 24: Maintenance

    Maintenance Cleaning and Inspection Routine Maintenance Clean the fluid head regularly using a soft cloth. For heavier dirt use a Periodically operate the horizontal and vertical drags through their soft brush and a mild detergent. full range of indexing to ensure the engaging pins in fluid head stay lubricated.
  • Seite 25: Technical Specification

    Technical Specification Weight Tilt range Touch & Go S - 2.7 kg (5.95 lb) FSB 10 +90° to -75° FSB 10T +90° to -70° Sideload S - 2.7 kg (5.95 lb) Camera fitting Max. Payload Touch & Go camera plate S (# 0364) with parking 12 kg (26.5 lb)
  • Seite 26: General Notices

    General Notices Declaration of Conformity Visit our website for information on how to dispose of this product and its packaging. In countries outside the EU: Dispose of this product at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment according to your local government regulations.
  • Seite 27: Haftungsausschluss

    Copyright © 2016 Alle Rechte vorbehalten. Originalanleitung: Englisch Weltweit alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Vitec Group Plc weder ganz noch teilweise in einem Speichersystem abgelegt, gesendet, kopiert oder auf beliebige andere Weise vervielfältigt werden, einschließlich, jedoch nicht nur, mittels Fotokopie, Fotografie, magnetischer oder sonstiger Aufzeichnung.
  • Seite 28: Sicherheit

    Sicherheit Gesundheit und Sicherheit Wichtige Informationen bezüglich sicherer Montage und sicheren Betriebs dieses Produktes. Bitte lesen Sie diese Informationen WARNUNG! Gefahr von Personenschäden oder vor Gebrauch des Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung zu Verletzung Dritter. Das gesamte Personal muss vollständig Ihrer eigenen Sicherheit.
  • Seite 29 Sicherheit Wartung WARNUNG! Die Montage nicht zugelassener Teile und/oder Zubehörteile oder die Durchführung der Wartung durch nicht autorisiertes Personal könnte die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. Dies kann ebenso dazu führen, dass die Geschäftsbedingungen der Produktgarantie ihre Wirksamkeit verlieren. ACHTUNG! Verwenden Sie beim Austausch der Batterie nur den gleichen oder einen gleichwertigen Batterietyp wie zur Verwendung mit diesem Produkt empfohlen.
  • Seite 30: Über Diese Anleitung

    Über diese Anleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Gewährleistung Der Sachtler FSB 10 Fluidkopf wurde zur Gewährleistung Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt 1 Jahr. geschmeidiger ruckfreier Schwenk- und Neigebewegungen Der Garantieanspruch verfällt, wenn: entwickelt. Somit verfügt der Bediener über die vollständige Bildsteuerung mit einem weiten Winkelbreich.
  • Seite 31: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Item Description Part No FSB 10 Fluidkopf (Sideload S) S2045-1000 FSB 10 Fluidkopf (Touch & Go S) S2046-1000 Klemmschale 100 SKO12B0366 Touch & Go Platte S 0364 Sideload Platte S 0164 Schwenkarm, rechts 0992SP Bedienungsanleitung S2046-4980...
  • Seite 32: Bedienelemente

    Bedienelemente Ansicht von links Vertikalbremse Touch & Go System Verriegelungshebel der Touch & Go Klemmung Sperrknopf der Touch & Go Klemmung Verriegelungshebel Drehknopf zum Einstellen der Kamerabalance Selbstleuchtende Libelle (Touch Bubble) Horizontalbremse Steuerring der Vertikaldämpfung Rosette für linken Schwenkarm Sideload System...
  • Seite 33: Ansicht Von Rechts

    Bedienelemente Ansicht von rechts Touch & Go Platte S Touch & Go System Sideload Platte S Ersatz-Kameraschrauben Ersatz-Kameraschrauben Batteriefach für selbstleuchtende Libelle (Touch Bubble) Steuerring der Horizontaldämpfung Stativschraubenbefestigung Nivellierer des Okulars/Zubehörhalter, Befestigungspositi- onen Ausgleichsplatten-Klemmtaste Klemmschraube Kameraplatte Rosette für rechten Schwenkarm Sideload System...
  • Seite 34: Montage

    Montage Libelle (Touch Bubble) Montage des Fluidkopfes Dank einer selbstleuchtenden Libelle (Touch Bubble) kann der Der Fluidkopf wurde zur Montage auf Stativen mit einer Klemmschale Fluidkopf auch bei schlechten Lichtverhältnissen nivelliert werden. mit 100-mm-Kugelschale konzipiert. Der Fluidkopf kann mithilfe Die Beleuchtung wird durch festes Tippen auf die Libelle aktiviert und der Gewindebohrungen in der Kugelschale oder mithilfe eines als schaltet sich nach ca.
  • Seite 35: Umwandlung Des Kopfes In Einen Flachboden

    Montage Umwandlung des Kopfes in einen Flachboden Bewegen Sie den Fluidkopf so lange, bis die Luftblase der Libelle mittig ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Klemmschale wieder fest, Lösen Sie die mittige Stativschraube (bewahren Sie diese für lösen Sie die horizontale Bremse und überprüfen Sie, ob die Libelle zukünftige Verwendung auf), um einen Flachboden für ein Pedestal zentriert bleibt.
  • Seite 36: Einsatz Und Entnahme Der Kamera

    Montage Einsatz und Entnahme der Kamera Schieben Sie mit nach unten gedrücktem Sperrknopf den Verriegelungshebel bis zum linken Anschlag. Betätigen Sie die Horizontal- und Vertikalbremsen. Sie können die Kameraplatte oder Kamera von der verschiebbaren Halten Sie die Kameraplatte oder Kamera mit der einen Hand fest. Balanceplatte nehmen.
  • Seite 37 Montage Befestigen Sie die Kameraplatte ungefähr im Schwerpunkt der Montieren Sie die Kameraplatte und Kamera auf die Kamera. In der verschiebbaren Balanceplatte sind zusätzliche verschiebbare Balanceplatte. Sie rastet automatisch ein und der Schrauben vorhanden. Verriegelungshebel schnellt hörbar in seine Ausgangsposition zurück.
  • Seite 38 Montage Einsatz und Entnahme der Kamera (S2045-1000) Schließen Sie die Horizontal- und Vertikalbremse. Drücken Sie den roten Verriegelungshebel nach vorne und nehmen Sie die Kameraplatte ab. Befestigen Sie die Kameraplatte ungefähr im Schwerpunkt der Öffnen Sie die Klemmung der Kameraplatte. Kamera.
  • Seite 39 Montage Die Kameraplatte wird schräg in die Plattform eingesetzt und dann nach unten gedrückt, wobei die Rastklaue hörbar einrastet. Die Kameraplatte ist nun sicher befestigt. Klemmen Sie die Kameraplatte nach dem Einstellen der Kamerabalance fest.
  • Seite 40: Schwenkarmmontage

    Montage Schwenkarmmontage Schwenkarmverstellung Bringen Sie den Schwenkarm in die gewünschte Position, ziehen Lösen Sie zum Verstellen des Schwenkarms die Klemmschraube weit Sie die Klemmschraube fest und stellen Sie dabei sicher, dass die genug, so dass sich die Rosetten ohne Rattern drehen können. Verzahnungen bündig ineinander greifen.
  • Seite 41: Schwenkarmkonfiguration

    Montage Schwenkarmkonfiguration Standardmäßig ist der Schwenkarm für die Montage auf der rechten Seite des Fluidkopfes montiert. Der Schwenkarm kann wie folgt auch auf der linken Seite montiert werden:...
  • Seite 42: Einstellen Der Kamerabalance

    Montage Einstellen der Kamerabalance Betätigen Sie die Vertikalbremse und stellen Sie den Steuerring der Vertikaldämpfung des Fluidkopfes auf „0“. Stellen Sie den Drehknopf zum Einstellen der Kamerabalance auf die montierte Vor dem Betrieb des Fluidkopfes muss die Kamerabalance (Kamera, Traglast ein. Objektiv und alles weitere Montagezubehör) zur Gewährleistung eines sicheren und zuverlässigen Betriebs korrekt eingestellt werden.
  • Seite 43 Montage Kippt die Traglast nach hinten (Kamera zeigt nach oben), schieben Justages des Gegengewichts Sie die Kamera in Richtung der Vorderseite des Fluidkopfes. Stoppt die Plattform in einer horizontalen Position (Kamera zeigt Verriegeln Sie die verschiebbare Balanceplatte wieder. direkt nach vorne) oder kippt sie gleichmäßig in eine beliebige Richtung, ist die Balance korrekt eingestellt.
  • Seite 44: Zusätzliche Einstellung Des Schwerpunktes

    Montage Einstellen des Gegengewichts Zusätzliche Einstellung des Schwerpunktes Für eine korrekte Kamerabalance verfügt der Fluidkopf über einen Wenn eine korrekte Einstellung des Schwerpunktes mithilfe der 10-stufigen Gewichtsausgleich. Standardverfahren nicht möglich ist: Beachten Sie, dass für die Bewegung des Gegengewichtes von einer Bewegen Sie die Kameraplatte, um die Traglast weiter in die Stellung zur anderen der Kopf die horizontale Position passieren gewünschte Richtung zu versetzen.
  • Seite 45 Montage Bewegt sich die Traglast nach Freigabe weiter nach oben, ist Neigen Sie die Traglast durch positive und negative der Gewichtsausgleich zu hoch eingestellt. Verstellen Sie den Wirkrichtungswinkel und überprüfen Sie, dass die Traglast ohne Drehknopf zum Einstellen der Kamerabalance um eine weitere Unterstützung in jedem beliebigen Neigungswinkel bleibt.
  • Seite 46: Einstellen Der Dämpfung

    Montage Einstellen der Dämpfung Der Fluidkopf verfügt horizontal und vertikal über je fünf Dämpfungs- stufen. Durch die Dämpfungen werden werden Vibrationen beim Vibrationen beim Bewegen des Fluidkopfes während der Dreharbei- ten verhindert. Die Dämpfung kann auch vollständig abgeschaltet werden. ACHTUNG! Stellen Sie die Steuerringe der Dämpfung immer auf die Indexpositionen.
  • Seite 47: Fluidkopfeinstellungen Für Den Transport

    Transport Fluidkopfeinstellungen für den Transport Transport mit montiertem Schwenkarm Um einen reibungslosen und zuverlässigen Betrieb über die lange Für den Transport des Fluidkopfes mit montiertem Schwenkarm Lebensdauer des Fluidkopfes zu gewährleisten, sollten beim kann der Schwenkarm in vertikale Position zu den Stativbeinen hin Transport oder während der Lagerung folgende Einstellungen geschwenkt werden.
  • Seite 48: Wartung

    Wartung Reinigung und Inspektion Routinemäßige Wartung Reinigen Sie den Fluidkopf regelmäßig mit einem weichen Tuch. Bei Betätigen Sie die Steuerringe der Horizontal- und Vertikaldämpfung stärkerer Verschmutzung können Schmutzablagerungen mit einer regelmäßig über den gesamten Indexbereich, um zu gewährleisten, weichen Bürste und mildem Reinigungsmittel entfernt werden. dass die in den Fluidkopf einrastenden Stifte geschmiert bleiben.
  • Seite 49: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Gewicht Neigebereich Touch & Go S - 2.7 kg (5.95 lb) FSB 10 +90° bis -75° FSB 10T +90° bis -70° Sideload S - 2.7 kg (5.95 lb) Kameramontage Max. Traglast Touch & Go Kameraplatte S (# 0364) mit Parkposition für...
  • Seite 50: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Konformitätserklärung Besuchen Sie unsere Internetseite für Informationen über eine sichere Entsorgung dieses Produkts und dessen Verpackung. In Ländern außerhalb der EU: Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit Ihren lokalen gesetzlichen Bestimmungen an einer Sammelstelle für die Wiederverwertung von Elektrik- und Elektronikgeräten. Entsorgung von Altbatterien Vitec Videocom Limited erklärt, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit der Norm BS EN ISO 9001:2008 hergestellt worden ist sowie...
  • Seite 52 Publication No. S2046-4980/3 www.sachtler.com...

Inhaltsverzeichnis