Herunterladen Diese Seite drucken

Tyco R/C Suzuki GSX-R 1000 Bedienungsanleitung Seite 4

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura
el vehículo hacia personas, animales u objetos
referencia, ya que contienen información de
frágiles.
importancia acerca de este juguete.
* Este vehículo es una motocicleta de radio con-
XPRECAUCIÓN: si el circuito electrónico del
trol diseñada para conducirse sobre superficies
juguete se moja, éste puede calentarse y
lisas y duras, como asfalto o pavimento. NO uti-
provocar quemaduras. No utilizar el juguete
lizar este vehículo sobre otro tipo de superficies.
en agua o nieve.
A. Planchas de deslizamiento
(se muestran desmontadas del juguete)
Cuando empieces a aprender a pilotar, quizás te
I. CONTENIDO/CARACTERÍSTICAS
resulte más fácil hacerlo colocando en la parte
• Vehículo
inferior de la moto las planchas de desplazamien-
to, tal como muestra el dibujo
• Transmisor
• Planchas de deslizamiento (se
ATENCIÓN: para acceder al compartimento de las
muestran desmontadas del juguete)
pilas, se deben desmontar las planchas de
X Ver más información en la sección "Conducción
desplazamiento.
del vehículo".
Dirección
• Lanzador/Peana
Con las planchas incorporadas en la moto, puedes
X Ver más información en la sección "Conducción
lanzarla desde la línea de salida (la moto debe
del vehículo".
descansar sobre una de las planchas).
• Pack de pilas 7.2V NiCd
Solo tienes que tirar del gatillo del transmisor para
• Cargador de pared 7.2V NiCd
conducir marcha adelante, utilizando el control de
• 4 pilas alcalinas "AA" (para el vehículo)
dirección cuando sea necesario para ir en línea
• 4 pilas de zinc-óxido (para el transmisor)
recta mientras aceleras.
• Antena telescópica
• 2 Tornillos de las planchas de deslizamiento.
B. Lanza tu vehículo
Para hacer una salida digna de un piloto
profesional, utiliza el lanzador/peana, tal como
VEHÍCULO
muestra el dibujo:
q Tapa del compartimento de las pilas
(a) Sitúa el lanzador sobre una superficie lisa y
(a) Compartimento para pilas recargables (7.2V
plana, sin irregularidades.
NiCd).
(b) Coloca la moto en el lanzador, tal como muestra
(b) Compartimento interior para pilas (4 pilas
el dibujo.
alcalinas "AA").
(c) Pon tu pie en el lanzador, tal como muestra el
(c) Cable conector para 7.2V.
dibujo. Al hacerlo, el lanzador levantará la
rueda trasera de la moto.
w Botón de DEMOSTRACIÓN (en la rodilla)
(d) Tira del gatillo del transmisor para activar el
e Interruptor de ENCENDIDO/
motor de la moto y manténlo así para que la
APAGADO/LUCES Y SONIDOS
rueda trasera siga girando y coja aceleración.
* Este interruptor dispone de 3 posiciones:
(e) Sigue tirando del gatillo mientras
levantas el pie del lanzador. La moto se posará
= ENCENDIDO: posición normal de
I
sobre el suelo y echará a correr a toda veloci-
conducción
dad.
O
= APAGADO
/
= EXHIBICIÓN: para activar las luces y
sonidos, pulsar el botón de
III. OPCIONES AVANZADAS DE
DEMOSTRACIÓN, situado en la
FUNCIONAMIENTO
rodilla del piloto.
r Selector MultiBand™
A. Sistema de frenos
Este vehículo ha sido diseñado con dos sistemas
* Ver más información en la sección "Dispositivo
avanzados de freno para obtener el máximo
MultiBand™"
rendimiento:
TRANSMISOR
1. Mientras conduces, suelta el gatillo del
q Gatillo: control de aceleración y frenos
transmisor y la moto se detendrá
w Control de dirección
progresivamente.
e Botón "turbo"
r Botón de "ACELERACIÓN"
2. Para frenar de forma más brusca, aprieta el
t Luz indicadora de pilas
gatillo hacia delante y la moto frenará
y Antena telescópica (extenderla al máximo para
inmediatamente.
un mejor funcionamiento)
B. Turboaceleración
Después de conducir durante más de 3 segundos,
si pulsas el botón "turbo" y lo mantienes pulsado,
la moto cogerá más velocidad.
C. Botón de "aceleración"
u Selector MultiBand™
Pulsa este botón en cualquier momento durante la
conducción para activar el mecanismo de sonido
* Ver más información en la sección "Dispositivo
del vehículo.
MultiBand™".
D. Consejo de conducción
i Interruptor de ENCENDIDO/
Para tomar las curvas de forma más
APAGADO
apurada, apretar el gatillo al entrar en la curva.
E. Peana
II. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Da la vuelta al lanzador para convertirlo en una
Te recomendamos que te tomes un tiempo para
peana para tu moto. Coloca la moto en la peana tal
familiarizarte con las características de este
como muestra el dibujo.
vehículo y los mandos de conducción. Con un poco
de práctica, te convertirás en un experto piloto sin
DISPOSITIVO MULTIBAND™
darte ni cuenta.
• Este vehículo incorpora el avanzado
• Marcha adelante
dispositivo Tyco® R/C MultiBand™, que
• Frenos
permite hacer carreras con dos, tres o
• Dirección
cuatro vehículos a la vez, sin interferencias.
• Aceleración "turbo"
• El chasis del vehículo incorpora un
• Sonidos
selector MultiBand™ y el transmisor otro.
* Las luces y sonidos del vehículo se activarán
El del vehículo dispone de cuatro
automáticamente al conducirlo... ¡igual que si
posiciones, una para cada opción MultiBand™.
fuera de verdad!
* Este vehículo ofrece un gran rendimiento y
velocidad, y ha sido diseñado exclusivamente
El del transmisor dispone de 4 posiciones, también
para conducirlo en el exterior. Para obtener
una para cada opción MultiBand™.
mejores resultados, recomendamos jugar con
este vehículo en un lugar amplio y abierto, como
el jardín o patio de una casa. NO dirigir NUNCA
6
g
• Para que el vehículo funcione perfectamente,
ambos selectores deben estar en la misma
opción MultiBand™. Cuando solo se utilice un
vehículo (no varios a la vez), los selectores
pueden ponerse indistintamente en cualquiera de
las cuatro opciones MultiBand™, siempre que
coincidan.
• Cuando se desee utilizar varios vehículos
simultáneamente, cada conductor (máximo
cuatro) debe poner los selectores de su vehículo
y su transmisor en una opción MultiBand™ distin-
ta a la de los demás vehículos en uso.
• Para conducir la moto, ENCIÉNDELA
mediante el interruptor y aprieta cualquiera de
los mandos de control del transmisor para diri-
girla.
* La presencia de otro vehículo de radio control
que opere en la misma frecuencia y que no
disponga de dispositivo MultiBand™ puede
provocar interferencias. Si compites contra otro
vehículo, sin dispositivo MultiBand™, asegúrate
de que éste funciona en una frecuencia distinta
a la del tuyo.
* Para cambiar de opción MultiBand™, primero
comprobar que el vehículo está APAGADO,
luego cambiar la posición de los selectores del
vehículo y del
transmisor a la opción deseada y luego, encen-
der el vehículo para empezar a conducir.
ATENCIÓN: no pulsar ninguno de los
mandos del transmisor al cambiar la
posición del selector.
IV. COLOCACIÓN DE LA PILA EN EL VEHÍCULO
Este vehículo funciona con dos sistemas de ali-
mentación diferentes: : 4 pilas alcalinas "AA" MÁS
un pack de pilas recargables 7.2V NiCd. Para
mayor información sobre la recarga y seguridad de
las pilas, ver sección "Carga/Mantenimiento de las
pilas".
A. Para instalar las 4 pilas alcalinas "AA":
1. Girar el cierre de la tapa de la pila hasta la
posición abierta y abrir la tapa.
2. Con un destornillador de estrella (no incluido),
abrir la tapa interior.
3. Colocar 4 pilas alcalinas "AA" en el
compartimento interior, según la polaridad
indicada dentro del compartimento.
4. Volver a tapar el compartimento interior y apre-
tar el tornillo.
B. Para instalar el pack de pilas 7.2V NiCd:
1. Colocar el pack de pilas cargado en el comparti-
mento, tal como muestra el dibujo.
2. Connect the battery pack's wire conConectar el
cable del pack de pilas al del vehículo, tal como
muestra el dibujo. Comprobar que ambos han
quedado bien conectados.
3. Cerrar la tapa y girar el cierre hasta la
posición de bloqueo.
* Atención: las cuatro pilas alcalinas "AA"
durarán más que el pack de pilas 7.2V NiCd car-
gado. Cuando la moto de pare, los faros
parpadeen y oigas un pitido cada dos segundos,
debes
recargar el pack de pilas 7.2V NiCd. Cuando
oigas un pitido doble, debes cambiar las cuatro
pilas alcalinas "AA".
C. COLOCACIÓN DE LAS PILAS EN EL
TRANSMISOR
1. Abre la tapa del compartimento de las pilas tal
como muestra el dibujo.
2. Coloca cuatro pilas "AA", situando los polos + y
- tal como se indica en el interior del
compartimento.
3. Vuelve a tapar el compartimento.
* Si la luz indicadora de pilas del transmisor no se
4
3
2
1
ilumina al ENCENDERLO, se deben cambiar las
pilas del mismo. Instalarlas según las
instrucciones anteriores.
1
2
3
4
• Examinar periódicamente el pack de baterías
V. COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
para comprobar que no se hayan producido
daños en el enchufe, la conexión u otras piezas.
Si alguna pieza está dañada, no utilizar el juguete
X PRECAUCIÓN: utilizar exclusivamente
con el transformador hasta que se haya reparado
el cargador incluido con este juguete.
dicha pieza.
No utilizar ninguna otra fuente de
alimentación para esta batería.
• Este juguete no ha sido diseñado para menores
de 3 años. El cargador no es un juguete.
Utilizar exclusivamente packs de pilas Tyco® R/C
7.2V NiCd. Cualquier otro tipo de pilas podría
NÍQUEL-CADMIO. EL PACK DEBE SER
desprender líquido corrosivo o romperse, provo-
RECICLADO O ELIMINADO DE FORMA QUE NO
cando daños en el juguete y posibles lesiones al
REPRESENTE UNA AGRESIÓN PARA EL MEDIO
niño.
AMBIENTE. ATENCIÓN: PARA MAYOR
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE
BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO,
1. Enchufa el cargador en cualquier toma de corri-
PONERSE EN CONTACTO CON EL
ente de pared estándar.
AYUNTAMIENTO DE SU LOCALIDAD.
2. Unir el cable conector del pack de pilas al cable
conector del cargador de pared. Comprobar que
ambos cables han quedado bien conectados.
; VI. GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA
3. Para desconectarlos, apretar la lengüeta del
1. Cuando las baterías se empiecen a
conector y tirar de ellos para separarlos.
gastar, el vehículo puede no realizar bien todas
4. Después de cargarse, el pack de pilas estará lig-
sus funciones. En este momento se deben recar-
eramente caliente. Esto es perfectamente nor-
gar las baterías. Para un óptimo funcionamiento,
mal.
recomendamos empezar con una batería total-
5. Los packs de pilas nuevos deben cargarse
durante 5 1/2 horas las dos primeras veces que
mente cargada.
2. La duración de las baterías puede variar según
se cargan. Posteriormente, sólo tendrás que car-
garlos durante 4 horas. Aunque cargues el pack
la manera de conducir.
3. Radio interference can make your vehicle run
de pilas durante más de 5 1/2 horas, tu vehículo
no funcionará durante más tiempo.
badly. Interference can be caused by other R/C
vehicles running on the same frequency;
6. A diferencia de las pilas alcalinas, que
pierden potencia gradualmente, las pilas
electrical wires; large buildings; CB radios; or
other wireless gear. Try to stay away from
de níquel-cadmio funcionarán normalmente
hasta perder toda su potencia de golpe, por lo
these!
4. Para que el vehículo funcione mejor,
que tu vehículo se parará. Cuando esto ocurra,
debes cargar el pack de pilas.
mantener la antena siempre en posición verti-
cal, no en dirección al vehículo. Si el vehículo se
7. Después de utilizarlo, el pack de pilas estará
aleja demasiado del transmisor, la señal se
caliente. Debes esperar al menos 20 minutos
debilitará y el vehículo no funcionará
hasta que se haya enfriado para volverlo a
correctamente.
recargar. Si lo recargas cuando está caliente,
5. Jugar con este vehículo en un área seca y
esto reducirá bastante el número de recargas
amplia, no jugar nunca sobre arena, agua o
permitidas.
nieve. Si el vehículo se moja por accidente,
INFORMACIÓN SOBRE PILAS RECARGABLES
secarlo primero con una toalla y luego dejarlo
secar unas horas, hasta que esté completa-
• NO CARGAR UN PACK DE PILAS CALIENTE.
mente seco.
DEJARLO ENFRIAR.
6. No guardar el vehículo cerca de una fuente de
• NO CARGAR UN PACK DE PILAS QUE SUFRA
calor ni en un lugar donde esté expuesto a la luz
PÉRDIDAS O CORROSIÓN.
directa del sol. Para guardarlo, APAGAR todos
• NO DESMONTAR EL PACK DE PILAS. EL PACK DE
los interruptores del
PILAS ES UNA PILA
vehículo y del transmisor y retirar las baterías.
NÍQUEL-CADMIO PRECINTADA.
• MANEJAR CON CUIDADO UN PACK DE PILAS
VII. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
CALIENTE.
• SI EL PACK DE PILAS Y/O EL CARGADOR ESTÁN
Atención padres: para asegurarse de que el niño
MOJADOS, SECARLOS BIEN ANTES DE LA
utiliza este juguete de manera correcta y prevenir
RECARGA.
accidentes, recomendamos que un adulto le
• NO RECARGAR LAS PILAS DE TIPO NO RECAR-
explique las instrucciones de funcionamiento y las
GABLE.
reglas generales de seguridad.
NOTA ESPECIAL PARA LOS ADULTOS:
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
CONSEJOS DE SEGURIDAD
juguete para cargarlas. El cargador debe mane-
jarse siempre bajo la supervisión de un adulto.
• NO JUGAR con este coche en la calle.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO: ¿PROBLEMAS? - ¡SOLUCIONES!
SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
El vehículo avanza despacio o no avanza
• Falso contacto de pilas o algún interruptor no
del todo.
está encendido.
• Batería NiCd no está cargada o está gastada.
• Pila del transmisor gastadas.
Operación errática o sólo funciona a corto
• Probable radiointerferencia.
alcance.
• Antena en el agarrador.
Duración corta de batería recargable NiCd.
• La batería no está totalmente cargada.
El vehículo no funciona después de usarlo en
• Hay agua en el área electrónica.
agua o nieve.
7
g
Las calles son sólo para los coches de
verdad.
• NO COGER el coche mientras esté en
funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la posición de
encendido, mantener los dedos, el cabello y la
ropa holgada alejados de los neumáticos y las
llantas.
X PRECAUCIÓN: Para evitarposibles
accidentes, mantener el cabello alejado
de las ruedas del monopatín.
• Para prevenir posibles accidentes, recomen-
damos mantener el pelo alejado de las ruedas del
vehículo en todo momento.
• Recomendamos la vigilancia de un adulto mien-
tras el niño juega con el vehículo.
• Para evitar posibles accidentes,
recomendamos sacar el pack de baterías cuando
no se juegue con el vehículo. Apagar el vehículo
antes de sacar las baterías.
• Examinar periódicamente la antena para compro-
bar si está rota o resquebrajada. NO DOBLAR la
antena del transmisor cuando esté desplegada.
No utilizar el transmisor si la antena está rota.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS
PILAS
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el juguete.
Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Recomendamos utilizar pilas alcalinas. Si el
vehículo viene con pilas estándar (carbono-cinc)
para uso inicial y/o a efectos de demostración,
recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas para
un mejor funcionamiento. La duración de las pilas
varía según la marca de las mismas.
X PRECAUCIÓN: no dejar que los niños menores
de 8 años manipulen el cargador. El cargador no
es un juguete y debe utilizarse siempre bajo la
supervisión de un adulto.
SOLUCIÓN
• Revisar los conectores e interruptores.
• Cargar o sustituir la batería.
• Sustituir las pilas alcalinas por pilas nuevas.
• Cambiar de localidad (consultar el punto 2 –
Recomendaciones)
• Asegurarse de que la antena esté totalmente
extendida.
• Cargar la batería del vehículo.
• El vehículo tarda varias horas en secarse.
• Esperar un día a que se seque por completo
antes de intentar de nuevo.
• Evitar usar el vehículo en agua o nieve.
loading

Verwandte Produkte für Tyco R/C Suzuki GSX-R 1000