Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Removing the Seat
  • Removing and Refitting the Cover
  • Viktig Informasjon
  • Forberedelse Til Montering
  • Viktig Information
  • Tärkeää Tietoa
  • Asennuksen Valmistelu
  • Préparation de L'installation
  • Preparazione All'installazione
  • Garanzia
  • Fontos InformáCIók
  • Důležité Informace
  • Pregătirea Pentru Instalare
  • Istotne Informacje
  • Przygotowanie Do Montażu
  • Важная Информация
  • Svarīga Informācija
  • Ettevalmistused Paigaldamiseks
  • Važne Informacije
  • Svarbi Informacija
  • Apdangalo UžDėjimas
  • Dôležité Informácie
  • Mikilvægar Upplýsingar
  • Важлива Інформація
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
USER MANUAL
Rearfacing
Stature height 61 - 105 cm
Max. weight 18 kg
UN regulation no. R129
Age 6m - 4y
8
90
13
95
18
100
23
104
28
108
34
113
39
118
44
123
49
128
55
132
61
137
66
143
71
147
76
156
80
161
85
167
i-Size
1
a
b
d
c
e
f
g
k
h
l
j
m
i
2
3
a
a
b
c
e
b
d
4
5
6
7
8
10
9
11
12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BESAFE iZi Kid

  • Seite 12: Vorbereitung Für Den Einbau

    Vorrichtungen rückwärts gerichtet eingebaut werden. beschädigt und/oder nicht mehr verwendbar sein, können Sie über Ihren • iZi Kid i-Size ist genehmigt für Kinder mit einer Größe von 61 bis 105 cm, BeSafe Händler einen originalen BeSafe Bezug beziehen. rückwärts gerichtet mit einem max. Gewicht bis 18 kg.
  • Seite 13: Rückwärts Gerichtet: Isofix-Einbau

    • Stützfuss, Positionsanzeige (2b) 18. Entfernen Sie die Installations-Hilfsclips. • ISOfix-Vorrichtungen (2x) (3a) 19. Prüfen Sie, ob die Anzeigen auf beiden Seiten grün sind. (12) • ISOfix-Führungshülsen (2x) (3b) 20. Schieben Sie den Autokindersitz soweit in Richtung der Rückenlehne des • ISOfix-Verbindungen (2x) (3c) Fahrzeugsitzes, bis der Überrollbügel die Rückenlehne berührt.
  • Seite 14: Garantie

    • Diese Garantie ist nur gültig, wenn der Sitz vorschriftsmäßig und sorgsam 6. Wenn das Kind richtig sitzt, legen Sie die Schultergurte über die Schultern behandelt wird. Bitte wenden Sie sich an Ihren BeSafe Händler - er kann Ihnen Ihres Kindes und schließen das Gurtschloss: KLICK!. Danach zunächst die Ratschläge geben, ob Ihr Sitz zur Reparatur zu einem BeSafe Servicepoint...

Inhaltsverzeichnis