Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
papier.
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung
des Herausgebers.
Chlorfrei
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
recycling
Imprint
paper.
Bleached
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
without
92240 Hirschau/Germany
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil-
ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of
the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reser-
ve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem-
ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à
une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techni-
ques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, foto-
100 %
kopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schrifteli-
Recycling-
papier.
jke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Chloorvrij
gebleekt.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Cessna 380
Cessna 380
Cessna 380
Cessna 380
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*03-04/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 03/04
Seite 4 - 11
Page 12 - 20
Page 21 - 30
Page 31 - 39
22 87 80

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic Cessna 380

  • Seite 1 Cessna 380 Note de l´éditeur Page 31 - 39 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem- ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Technische Gegevens

    Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- nr.: Bediening van het roer Aanbevolen instelwaarde * Modelreactie triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- Geen Model vliegt rechtuit ben. Zijroer rechts 12 mm nach rechts Model begint bocht naar links te vliegen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wanneer de sticker goed is gepositioneerd, wordt met een wir bedanken uns für den Kauf des Flugmodells Cessna 380. Mit diesem Modell haben Sie ein Produkt zachte doek het resterende water onder de sticker weggedrukt. Wanneer de stickers aan voor- en achter- erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    (1) in de motorkap. Schuif aansluitend de kap (2) en daarna de propellermeenemer (3) erop. De Bei dem Flugmodell Cessna 380 handelt es sich um ein bereits weit vorgefertigtes ARF-Modell (ALMOST bevestiging op de tandwielas vindt plaats met READY TO FLY). Rumpf, Tragflächen und Leitwerke sind komplett aufgebaut und mit Bügelfolie fertig behulp van een kleine stifttap.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Scharnieren van het staartvlak Lieferumfang Monteer de beide steunbouten (1) aan de roer- hoorns (2) en zet de schroefverbinding vast. Voor Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie anhand der Stückliste den Lieferumfang Ihres Modells kontrol- het zijroer neemt u het middenste en voor het hoog- lieren.
  • Seite 6 Montage der Tragflächen Montage van de staartvlakken voor de zijden. Voor het staartvlak voor de zijde (1) aan de romp Bevor die beiden Tragflächenhälften miteinander verklebt werden können, ist die Folie von den Kle- kan worden vastgezet moet de strijkboutfolie uit de rompspleet (2) worden verwijderd.
  • Seite 7 Montage van de vleugels Montage des Seitenleitwerks Bevor nun das Seitenleitwerk (1) mit dem Rumpf Voor de beide vleugelhelften aan elkaar kunnen worden gelijmd, moet de folie van de lijmvlakken (1) verklebt werden kann, ist die Bügelfolie über dem van de schuin staande ribben worden verwijderd. Rumpfausschnitt (2) zu entfernen.
  • Seite 8 Anlenkung des Leitwerks Leveringsomvang Montieren Sie die beiden Stehbolzen (1) an die Ruderhörner (2) und sichern Sie die Verschraubung. Voor u met de bouw begint, moet u aan de hand van de stuklijst de leveringsomvang van uw model contro- Für das Seitenruder nehmen Sie die mittlere und für leren.
  • Seite 9: Productbeschrijving

    (1) in die Motorhaube. Schieben Sie anschließend die Haube (2) und dann den Pro- Bij het model Cessna 380 gaat het om een reeds voor een groot deel geprefabriceerd ARF-model (ALMOST pellermitnehmer (3) auf. Die Befestigung auf der READY TO FLY). Romp, vleugels en staartvlakken zijn compleet gemonteerd en met strijkfolie bespannen.
  • Seite 10: Einstellungen

    Lappen das restliche Wasser unter dem Aufkleber heraus gedrückt. Wenn die Front- und Hartelijk dank voor de aanschaf van het modelvliegtuig Cessna 380. U heeft met dit model een product aan- Heckscheiben-Aufkleber montiert sind, können Sie die Tragflächendübel wieder einsetzen und fest mit dem geschaft dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Nr. Ruderbetätigung Empf. Einstellwert * Modellreaktion Keine Modell fliegt gerade aus Envergure 1094 mm Seitenruder rechts 12 mm nach rechts Modell leitet den Kurvenflug rechts ein Longueur 740 mm Seitenruder links 12 mm nach links Modell leitet den Kurvenflug links ein Poids env.
  • Seite 12: Intended Use

    Si cela ne devait pas être possible, chercher un terrain de vol approprié et attendre un jour avec presque The flying model Cessna 380 is designed for a drive with a geared engine of the size 380. You can control it pas de vent.
  • Seite 13: Product Description

    Lorsque l´autocollant est bien positionné, faire sortir l´eau qui reste The model aeroplane Cessna 380 is an almost ready-to-fly (ARF) model (ALMOST READY TO FLY). The sous l´autocollant avec un chiffon doux. Quand les autocollants pour le pare-brise et la lunette arrière sont fuselage, wings and tail units are complete and ready-covered with heat shrink foil.
  • Seite 14: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Capot-moteur et hélice Percer d´abord les 4 trous pour les vis de fixation (1) dans le capot-moteur. Enfiler ensuite le capot (2), Before you commence assembly, you should check the scope of delivery of your model against the piece list. puis le toc d´entraînement de l´hélice (3).
  • Seite 15 Articulation de l´empennage Mounting the wings Before the two wing halves can be glued together, Monter les deux goujons filetés (1) sur les cornes de gouverne (2) et serrer le raccord à vis. Prendre le the foil has to be removed from the adhesive areas trou d´alésage central pour la gouverne de direction (1) of the diagonally-standing ribs.
  • Seite 16 Mounting the vertical tail unit Montage de l´empennage latéral Before the vertical tail (1) can be glued to the fuse- Avant de pouvoir coller l´empennage latéral (1) au lage, the covering foil over the fuselage section (2) fuselage, ôter le film à repasser sur l´ouverture du should be removed.
  • Seite 17 Montage des ailes Linkage of the tail unit Avant de pouvoir coller les deux parties d´ailes Mount the two dowel pins (1) on the rudder horns ensemble, détacher le film des surfaces de collage (2) and secure the screw connections. For the verti- (1) des nervures obliques.
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    Cowling and propeller Contenu de la livraison First of all drill the 4 holes for the fastening screws (1) into the cowling. Then push on the cowling (2) Avant de commencer l´assemblage, contrôler le contenu de la livraison du modèle à l´aide de la liste des and then the propeller carrier (3).
  • Seite 19: Description Du Produit

    When the sticker has been positioned correctly, the remaining water is pressed Il s´agit, pour ce modèle miniature de l´avion « Cessna 380 » d´un modèle ARF (ALMOST READY TO FLY), under the sticker with a soft cloth. When the front and rear-disc stickers have been mounted, you can insert presque prêt à...
  • Seite 20: Flying In

    12 mm to the right Model introduces a spiral to the right Cher client, Nous vous remercions d´avoir acheté le modèle miniature du Cessna 380. Avec ce modèle, vous avez Vertical rudder left 12 mm to the left Model introduces a spiral to the left acquis un produit conçu selon l’état actuel de la technique.