Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita ELM4110 Original Bedienungsanleitung
Makita ELM4110 Original Bedienungsanleitung

Makita ELM4110 Original Bedienungsanleitung

Elektrischer rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELM4110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GB
Electric Lawn Mower
D
Elektrischer Rasenmäher
F
Tondeuse à gazon à moteur électrique
I
Rasaerba con motore elettrico
NL
Grasmaaier met elektrische motor
E
Cortadora de pasto con motor eléctrico
P
Corta-relva com motor eléctrico
GR
Χλοοκοπτικό με ηλεκτρικό κινητήρα
TR
Elektrikli çim biçme makinesi
S
Gräsklippare med elektrisk motor
DK
Plæneklipper med elektrisk motor
FIN Sähkömoottorilla varustettu ruohonleikkuri Alkuperäinen käyttöohje
CZ
Elektrická sekačka na trávu
PL
Elektryczna kosiarka do trawy
HU
Elektromos fűnyíró
RUS Газонокосилка с электродвигателем
HR
Električna kosilica za travu
SI
Električna kosilnica
SK
Elektrická kosačka
RO
Maşină electrică de tuns iarba
LT
Elektrinė vejapjovė
LV
Zāles pļaujmašīna ar elektromotoru
EE
Elektrilise mootoriga muruniiduk
RS
Električna kosilica
PR
AR
ELM4110
Original Instruction manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions d'origine
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original brugsanvisning
Originální návod k obsluze
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originalni priručnik s uputama
Originalni priročnik navodil
Pôvodný návod na obsluhu
Manual de instrucţiuni al producătorului
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originaalne kasutusjuhend
Originalni priručnik sa uputstvima

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita ELM4110

  • Seite 1 Elektrická kosačka Pôvodný návod na obsluhu Maşină electrică de tuns iarba Manual de instrucţiuni al producătorului Elektrinė vejapjovė Originali naudojimo instrukcija Zāles pļaujmašīna ar elektromotoru Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata Elektrilise mootoriga muruniiduk Originaalne kasutusjuhend Električna kosilica Originalni priručnik sa uputstvima ELM4110...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS ENGLISH ........................7 DEUTSCH ........................15 FRANÇAIS .......................25 ITALIANO .........................34 NEDERLANDS ......................42 ESPAÑOL.........................51 PORTUGUÊS ......................60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................68 TÜRKÇE........................78 SVENSKA.........................86 DANSK ........................94 SUOMI ........................102 ČESKY ........................110 POLSKI........................118 MAGYAR ........................127 РУССКИЙ ......................135 HRVATSKI......................145 SLOVENŠČINA ......................153 SLOVENSKY ......................160 ROMÂNĂ ........................168 LIETUVIŲ KALBA ....................176 LATVIEŠU ......................184 EESTI ........................192 SRPSKI ........................200 ........................215...
  • Seite 7: English

    ENGLISH Explanation of general view Upper handle Cable clamp 11. Locking knob Switch handle Wheel 12. Cable hook Switch box Height adjusting lever 13. Indicator light Safety push-button Underpan Grass catcher 10. Motor cover KNOW YOUR LAWN MOWER CE Marking Read this manual carefully, observing the recommended The product meets safety instructions before, during and after using your...
  • Seite 8: General Safety Rules

    2. GENERAL SAFETY WARNING: The operation of RULES any tool can result in foreign The purpose of the safety rules is objects being thrown into your to attract your attention to eyes, which can result in eyes possible dangers. The safety severely damaged.
  • Seite 9 5. While mowing, always wear 12. Walk, never run. substantial footwear and long 13. For wheeled rotary machines; trousers. Do not operate the mow across the face of equipment when barefoot or slopes, never up and down. wearing open sandals; Avoid 14.
  • Seite 10 22. Do not put hands or feet near 27. Check the grass catcher or under rotating parts. Keep frequently for wear or clear of the discharge deterioration. opening at all times. 28. Replace worn or damaged 23. Never pick up or carry a lawn parts for safety.
  • Seite 11 reduced physical, sensory or 42. Be careful during adjustment mental capabilities, or lack of of the appliance to prevent experience and knowledge, entrapment of the fingers unless they have been given between moving blades and supervision or instruction fixed parts of appliance. concerning use of the 43.
  • Seite 12 4. TECHNICAL DATA Model: ELM4110 Rated Voltage: 230 V~ Rated Frequency: 50 Hz Rated Power: 1,600 W No Load Speed: 2,900/min Cutting Width: 410 mm Noise according to EN60335 Sound pressure level (L 83 dB (A) Sound power level (L 91.4 dB (A)
  • Seite 13 1.0 mm CAUTION: Faults which cannot be rectified with Before using, check the supply and extension cords for the aid of this table may be rectified by Makita authorized signs of damaged during use, disconnect the cord for service centre only.
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    Alternative disposal: If the owner of the power tool does not return the tool to the manufacturer, he is responsible for proper disposal at a designated collection point that prepares the device for recycling according to national recycling laws and regulations. This does not include accessories and tools without electric or electronic components.
  • Seite 15: Deutsch

    DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff Kabelklemme 11. Verriegelungsknopf Schaltergriff 12. Kabelhaken Schaltkasten Hebel für Höheneinstellung 13. Anzeigenleuchte Sicherheitsdrucktaste Bodenwanne Grasfänger 10. Motorabdeckung LERNEN SIE IHREN Achten Sie auf die RASENMÄHER KENNEN scharfen Messer. Die Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und Messer drehen nach dem befolgen Sie die empfohlenen Sicherheitshinweise vor, während und nach der Verwendung des Rasenmähers.
  • Seite 16: Doppelt Schutzisoliert

    2. ALLGEMEINE WEEE-Kennzeichen SICHERHEITSREGELN ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare Elektrogeräte Mit diesen Sicherheitsregeln und Elektrowerkzeuge sollen Sie auf mögliche Gefahren gehören nicht in den aufmerksam gemacht werden. Hausmüll. Diese Achten Sie unbedingt auf die Werkzeuge und Geräte Sicherheitssymbole und sind den dafür Erläuterungen und machen Sie eingerichteten sich mit der Bedeutung dieser...
  • Seite 17 INBETRIEBNAHME WARNUNG: Während des AUFMERKSAM Betriebs erzeugt dieses Gerät ein DURCH. elektromagnetisches Feld. Unter bestimmten Umständen kann BEWAHREN SIE DIESE dieses Feld Auswirkungen auf BETRIEBSANLEITUNG aktive oder passive medizinische Implantate haben. Zur ZUM SPÄTEREN Verminderung der Gefahr NACHSCHLAGEN ernsthafter oder tödlicher SORGFÄLTIG AUF.
  • Seite 18 Schuhwerk wie z. B. Verwenden Sie das Gerät Sandalen; tragen Sie keine nicht, wenn das Kabel lose sitzende Kleidung oder beschädigt oder verschlissen Kleidung mit ist. herunterhängenden Kordeln 9. Mähen Sie ausschließlich bei oder Schnüren. Tageslicht oder 6. Überprüfen Sie sorgfältig das ausreichendem Kunstlicht.
  • Seite 19 Schutzvorrichtungen, - wenn Sie das Gerät beispielsweise ohne unbeaufsichtigt lassen; Schutzbleche und/oder - vor dem Lösen von Grasfänger. Blockierungen oder vor 19. Starten Sie den Motor dem Reinigen des vorsichtig entsprechend den Auswurfs; Anweisungen und mit - vor dem Prüfen, Reinigen ausreichendem Abstand oder Arbeiten am zwischen Füßen und...
  • Seite 20 Schrauben festgezogen sind, Stromzufuhr (d. h., Sie um sichere müssen den Netzstecker aus Arbeitsbedingungen zu der Steckdose ziehen): gewährleisten. - immer, wenn das Gerät 27. Überprüfen Sie den unbeaufsichtigt ist; Grasfänger häufig auf - bevor Sie eine Verstopfung Verschleiß oder Zerstörung. beheben;...
  • Seite 21: Technische Daten

    Qualifikation ausgetauscht Stromversorgung drehen werden. können. 3. BESCHREIBUNG DER 41. Tauschen Sie aus BAUTEILE (Abb. 1) Sicherheitsgründen 4. TECHNISCHE DATEN Modell: ELM4110 Nennspannung: 230 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 1.600 W Leerlauf-Drehzahl: 2.900 U/min Schnittbreite: 410 mm Geräuschentwicklung nach EN60335...
  • Seite 22 5. MONTAGE 8. ARBEITSSCHUTZ a) Betreiben Sie den Rasenmäher nur mit 5-1 MONTAGE DES KLAPPBAREN ordnungsgemäß montiertem Schutzblech und GRIFFS Grasfänger. A) Befestigen Sie die unteren Lenkerstangen mit Hilfe b) Stoppen Sie stets den Motor, bevor Sie den der Verriegelungsknöpfe am Grundkörper des Geräts. Grasfänger entfernen oder die Höhe der (Abb.
  • Seite 23 In den folgenden Fällen ist eine Inspektion fällig; wo das Gerät für das Recycling gemäß den nationalen nehmen Sie keine Einstellungen selbst vor, wenden Recycling-Bestimmungen entsorgt wird. Sie sich an ein von Makita autorisiertes Davon ausgenommen sind Zubehörteile und Werkzeuge Servicezentrum: ohne elektrische oder elektronische Komponenten.
  • Seite 24: Eg-Konformitätserklärung

    15. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nur für europäische Länder Die EG-Konformitätserklärung liegt dieser Betriebsanleitung als Anhang A bei.
  • Seite 25: Français

    FRANÇAIS Descriptif Guidon supérieur Clip de maintien 11. Bouton de verrouillage Guidon d’interrupteur Roue 12. Clip de maintien du câble Coffret d’interrupteur Levier de réglage en hauteur 13. Témoin Bouton de blocage Sous-bac Sac de ramassage d’herbe 10. Capot du moteur PRÉSENTATION DE VOTRE Attention aux lames TONDEUSE À...
  • Seite 26: Double Isolation

    adéquates de prévention Marquage du niveau de d’accidents. bruit Le niveau sonore de votre AVERTISSEMENT : Tout outil ne dépasse pas manquement au respect des 96 dB. mises en garde de sécurité peut entraîner des blessures graves à SYMBOLE D’ALERTE vous-même ou à...
  • Seite 27 électrique, portez toujours un 4. Gardez à l’esprit que masque de protection ou des l’opérateur ou l’utilisateur est lunettes de sécurité avec des responsable des accidents ou écrans latéraux, ainsi qu’une blessures survenant à visière de protection intégrale si d’autres personnes ou à leurs nécessaire.
  • Seite 28 l’alimentation. NE TOUCHEZ l’absence de dispositifs de PAS LE CÂBLE AVANT DE sécurité, par exemple les DÉBRANCHER déflecteurs et/ou le sac de L’ALIMENTATION. N’utilisez ramassage. pas l’appareil si le cordon est 19. Démarrez le moteur avec endommagé ou usé. précaution, en respectant les 9.
  • Seite 29 - avant toute opération de 29. N’utilisez pas la tondeuse si retrait d’obstruction ou de les cordons sont débouchage de la goulotte ; endommagés ou usés. - avant toute opération de 30. Ne branchez pas un cordon vérification, de nettoyage endommagé...
  • Seite 30: Description Des Pièces

    34. Les enfants ne sont pas 40. Lors de l’entretien des lames, autorisés à utiliser la n’oubliez pas que même si la machine. source d’alimentation est 35. Cet appareil ne doit pas être coupée, les lames peuvent utilisé par des personnes dont toujours tourner.
  • Seite 31 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: ELM4110 Tension nominale: 230 V~ Fréquence nominale: 50 Hz Puissance nominale: 1 600 W Vitesse à vide: 2 900 tr/min Largeur de coupe: 410 mm Bruit selon la norme EN60335 Niveau de pression sonore (L 83 dB (A)
  • Seite 32 Zmax de réglage vous-même, vous devez contacter le (0,330Ω) dans le manuel d’instructions de l’appareil et centre de service autorisé Makita: demandez à l’utilisateur de déterminer avec l’aide de a) Si la tondeuse heurte un objet.
  • Seite 33: Élimination Écologique

    ATTENTION : Les pannes ne pouvant pas être rectifiées à l’aide de ce tableau ne peuvent être rectifiées que par le centre de service autorisé Makita. 14. ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE Selon la directive 2002/96/CE de l’UE sur les appareils électriques et électroniques et leur mise en œuvre dans la réglementation...
  • Seite 34: Italiano

    ITALIANO Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore Gancio fermacavo 10. Copertura del motore Impugnatura di attivazione Ruota 11. Manopola di blocco Scatola di comando Leva per la regolazione 12. Aggancio del cavo Pulsante di sicurezza dell’altezza 13. Spia Sacco di raccolta Sottocoppa CONOSCERE IL RASAERBA Marchio CE...
  • Seite 35: Regole Di Sicurezza Generali

    ISOLAMENTO DOPPIO sicuro e addestrare altri Il rasaerba presenta un utilizzatori. doppio isolamento. AVVERTENZA: La Questo significa che tutte le parti macchina produce un campo esterne sono elettricamente elettromagnetico quando è in isolate dall’alimentazione. Questo uso. Questo campo, in alcune risultato è...
  • Seite 36 IMPORTANTE 6. Ispezionare a fondo l’area in cui dovrà essere utilizzata la LEGGERE macchina e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere ATTENTAMENTE scagliati dalla stessa. PRIMA DELL’USO. 7. Prima dell’uso, ispezionare visivamente la macchina per CONSERVARE PER controllare che le lame, i RIFERIMENTO bulloni e il gruppo di taglio FUTURO.
  • Seite 37 13. Per le macchine dotate di 21. Non avviare il motore ruote, procedere in senso rimanendo davanti al trasversale al pendio e mai su convogliatore di scarico. e giù. 22. Non avvicinare mani e piedi 14. Prestare la massima alle parti rotanti o alle aree attenzione ai cambi di sottostanti.
  • Seite 38 25. Spegnere il rasaerba: - prima di controllare, pulire o - quando si lascia eseguire qualsiasi incustodito. operazione sulla macchina; 26. Mantenere serrati dadi, - dopo aver colpito un corpo bulloni e viti per garantire che estraneo; la macchina sia in condizioni - se la macchina inizia a di funzionamento sicure.
  • Seite 39 41. Sostituire le parti usurate o 3. DESCRIZIONE DELLE PARTI danneggiate per garantire la (Fig. 1) 4. DATI TECNICI Modello: ELM4110 Tensione nominale: 230 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 1.600 W Velocità a vuoto: 2.900 giri/min...
  • Seite 40: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    (Fig. 14) esclusivamente con Solo 2) Non sollevare mai la parte posteriore del rasaerba durante l’avvio del motore o durante l’uso normale. MAKITA 263001427. (Fig. 15) 3) Assicurarsi sempre che le prese d’aria siano libere da 11. PROLUNGHE detriti.
  • Seite 41 ATTENZIONE: I problemi che non possono autonomamente ma rivolgersi a un centro assistenza essere risolti con l’ausilio di questa tabella esigono una autorizzato Makita: riparazione presso un centro assistenza autorizzato a) Se il rasaerba colpisce un oggetto. Makita.
  • Seite 42: Nederlands

    NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste handgreep Snoerklem 11. Vergrendelknop Schakelhendel Wiel 12. Trekontlasting Schakeldoos Maaihoogteregelhefboom 13. Controlelamp Veiligheidsknop Onderstel Grasopvangbak 10. Motorkap KEN UW GRASMAAIER Houd het netsnoer uit de Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, met name de aanbevolen veiligheidsvoorschriften vóór, tijdens en na buurt van het maaimes.
  • Seite 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWING- WAARSCHUWING: Als een PICTOGRAM: Geeft een veiligheidswaarschuwing niet veiligheidsvoorziening of wordt nageleefd kan dit ernstig waarschuwing aan en kan letsel voor u of anderen tot gebruikt worden in gevolg hebben. Volg altijd de combinatie met andere veiligheidsvoorzorgsmaatregelen pictogrammen of op om het risico van brand, afbeeldingen.
  • Seite 44 van het elektrisch gereedschap ongevallen en onvoorziene dient u altijd een beschermende gebeurtenissen die personen bril of een veiligheidsbril met of hun eigendommen kunnen zijstukken en een spatscherm als overkomen. dat nodig is te dragen. Wij 5. Draag tijdens het maaien adviseren een Wide Vision Safety altijd stevige schoenen en Mask over een gewone bril te...
  • Seite 45 GETROKKEN. Gebruik het 19. Start de motor voorzichtig gereedschap niet als het volgens de aanwijzingen en netsnoer beschadigd of houd uw voeten uit de buurt versleten is. van het maaimes. 9. Werk alleen bij daglicht of bij 20. Kantel de grasmaaier niet bij goed kunstlicht.
  • Seite 46 repareren voordat u de mogelijk in aanraking te grasmaaier opnieuw gaat komen met delen die onder starten en gebruiken. stroom staan. Als de grasmaaier op 31. Raak het maaimes niet aan ongebruikelijke manier voordat het netsnoer is begint te trillen (onmiddellijk losgekoppeld van de voeding controleren): en het maaimes volledig tot...
  • Seite 47 kennis en ervaring, behalve uitgeschakeld, het maaimes indien zij instructies hebben nog steeds kan bewegen. gehad en onder toezicht 41. Vervang veiligheidshalve staan van een persoon die versleten of beschadigde verantwoordelijk is voor hun delen. Gebruik uitsluitend veiligheid. originele 36. Als de externe, flexibele vervangingsonderdelen en kabel/snoer beschadigd is, accessoires.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    4. TECHNISCHE GEGEVENS Model: ELM4110 Nominale spanning: 230 V~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogen: 1.600 W Onbelast toerental: 2.900/min Maaibreedte: 410 mm Geluidsproductie volgens EN60335 Geluidsdrukniveau (L 83 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L 91,4 dB (A) Onzekerheid (K): 2,38 dB (A)
  • Seite 49 Deskundig onderzoek is nodig, ga dus zelf geen veranderingen aanbrengen, maar neem contact op met een erkend Makita-servicecentrum: LET OP: De maximaal toelaatbare inwendige a) Als de grasmaaier een voorwerp heeft geraakt. impedantie (Zmax) van de huisaansluiting is vastgesteld b) Als de motor plotseling afslaat.
  • Seite 50: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    LET OP: Als deze tabel geen oplossing biedt voor de problemen, kunnen ze alleen verholpen worden door een erkend Makita-servicecentrum. 14. MILIEUVRIENDELIJKE VERWERKING Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale...
  • Seite 51: Español

    ESPAÑOL Explicación de los dibujos Mango superior Acoplamiento del cable 11. Pomo de bloqueo Mango interruptor Rueda 12. Gancho del cable Caja del interruptor Palanca de ajuste de altura 13. Luz indicadora Pulsador de seguridad Chasis Saco de recogida 10. Cubierta del motor CONOZCA SU CORTADORA DE Tenga cuidado con las PASTO...
  • Seite 52: Doble Aislamiento

    Marca de nivel de ruido ADVERTENCIA: Si no se El ruido de la herramienta obedece una advertencia de no es superior a 96 dB. seguridad, el resultado puede ser lesiones graves a usted mismo o SÍMBOLO DE ALERTA a otros. Siga siempre las DE SEGURIDAD: Indica precauciones de seguridad para que se debe tener...
  • Seite 53 con protecciones laterales y una peligro que se produzcan careta protectora completa para otras personas o su cuando sea necesario. propiedad. Recomendamos una máscara de 5. Mientras corte césped, utilice seguridad de amplia visión para calzado robusto y pantalones su uso sobre gafas largos.
  • Seite 54 9. Corte el césped solamente de acuerdo con las instrucciones día o con una buena luz y con los pies alejados de las artificial. cuchillas. 10. No utilice el equipo con 20. No incline la cortadora de césped húmedo cuando sea pasto cuando ponga en posible.
  • Seite 55 si la cortadora de pasto 30. No conecte un cable dañado está dañada y realice las a la toma de corriente ni reparaciones antes de toque un cable dañado antes volver a poner en marcha la de desconectarlo de la toma cortadora de pasto y de corriente.
  • Seite 56: Descripción De Las Piezas

    por personas con que, aunque la alimentación capacidades mentales, eléctrica esté desconectada, sensoriales o físicas las cuchillas pueden seguir reducidas o con falta de girando. experiencia y conocimientos, 41. Sustituya las piezas gastadas a menos que esas personas o dañadas por su seguridad. estén supervisadas o hayan Utilice solamente accesorios recibido instrucciones de uso...
  • Seite 57 4. DATOS TÉCNICOS Modelo: ELM4110 Tensión nominal: 230 V~ Frecuencia nominal: 50 Hz Potencia nominal: 1.600 W Velocidad en vacío: 2.900/min Ancho de corte: 410 mm Ruido en conformidad con EN60335 Nivel de presión de sonido (L 83 dB (A)
  • Seite 58: Cables De Extensión

    El tornillo de la cuchilla (3) debe apretarse con un par de apriete de 20 - 25 Nm. ADVERTENCIA: Para tareas de mantenimiento, sustituya la cuchilla con: MAKITA 263001427 sólo.
  • Seite 59 PRECAUCIÓN: Las averías que no se pueden solucionar con la ayuda de esta tabla deben solucionarse solamente en un centro de servicio técnico autorizado de Makita. 14. DESECHO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de...
  • Seite 60: Português

    PORTUGUÊS Descrição geral Pega superior Grampo do cabo 11. Manípulo de bloqueio Pega de interruptor Roda 12. Gancho do cabo Caixa de interruptores Alavanca de regulação da altura 13. Luz indicadora Botão de segurança Compartimento inferior Colector de relva 10. Tampa do motor CONHEÇA O SEU CORTA-RELVA Mantenha o cabo flexível Leia atentamente este manual, cumprindo as instruções...
  • Seite 61: Regras Gerais De Segurança

    ISOLAMENTO DUPLO e para instruir outros que possam O cortador tem isolamento utilizar esta ferramenta. duplo. AVISO: Esta máquina Isto significa que todas as peças produz um campo externas estão isoladas electromagnético durante o electricamente da fonte de funcionamento. Este campo alimentação.
  • Seite 62 IMPORTANTE equipamento e retire todos os objectos que podem ser LEIA ATENTAMENTE projectados pela máquina. 7. Antes de utilizar, inspeccione ANTES DA sempre visualmente para se UTILIZAÇÃO. certificar de que as lâminas, parafusos das lâminas e o GUARDE PARA conjunto do cortador não REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 63 transversal, nunca para cima 22. Não coloque as mãos ou os e para baixo. pés perto ou debaixo das 14. Tenha muito cuidado quando peças rotativas. Mantenha-se mudar de direcção nos sempre afastado da abertura declives. de descarga. 15. Não corte a relva em declives 23.
  • Seite 64 26. Mantenha todas as porcas e - antes de verificar, limpar ou parafusos apertados para se efectuar reparações na certificar de que o máquina; equipamento se encontra em - após bater num objecto bom estado. estranho; 27. Verifique frequentemente o - sempre que a máquina colector de relva por começar a vibrar de forma...
  • Seite 65: Dados Técnicos

    41. Substitua as peças 3. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS desgastadas ou danificadas (Fig. 1) 4. DADOS TÉCNICOS Modelo: ELM4110 Tensão nominal: 230 V~ Frequência nominal: 50 Hz Potência nominal: 1.600 W Velocidade sem carga: 2.900/min...
  • Seite 66: Regulação Da Altura De Corte

    Apenas motor ou durante o funcionamento normal. (Fig. 15) 3) Certifique-se sempre de que as aberturas de MAKITA 263001427. ventilações estão isentas de detritos. 4) Nunca coloque as mãos ou os pés debaixo do compartimento inferior ou no canal de escoamento 11.
  • Seite 67 Isto não inclui acessórios e ferramentas sem É necessária uma inspecção por peritos, não efectue componentes eléctricos ou electrónicos. regulações sozinho, contacte o centro de assistência autorizado da Makita: 15. DECLARAÇÃO DE a) Se o corta-relva bater num objecto. CONFORMIDADE CE b) Se o motor parar repentinamente.
  • Seite 68: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Πάνω λαβή Σφικτήρας καλωδίου 11. Κουμπί ασφάλισης Λαβή διακόπτης Τροχός 12. Γάντζος καλωδίου Κουτί διακόπτη Μοχλός ρύθμισης ύψους 13. Ενδεικτικός φωτισμός Κουμπί ασφαλείας Κάτω δίσκος Συλλογέας γρασιδιού 10. Κάλυμμα κινητήρα ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ Προσέξτε τις κοφτερές ΣΑΣ λάμες.
  • Seite 69: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    2. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ Επισήμανση WEEE ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ο σκοπός αυτών των κανόνων Ηλεκτρολογικού ασφαλείας είναι να σας Εξοπλισμού) επιστήσουν την προσοχή για ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα άχρηστα τους πιθανούς κινδύνους. Πρέπει ηλεκτρικά εργαλεία δεν να δώσετε μεγάλη προσοχή και ανήκουν στα οικιακά να...
  • Seite 70 προκαλέσει παρεμβολές σε 1. Διαβάστε προσεκτικά τις ενεργητικά ή παθητικά ιατρικά οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα εμφυτεύματα. Για να μειωθεί ο χειριστήρια και την σωστή κίνδυνος σοβαρού ή θανάσιμου χρήση του μηχανήματος. τραυματισμού, συνιστούμε στα 2. Ποτέ μην επιτρέψετε την άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να χρήση...
  • Seite 71 7. Πριν από την χρήση, πάντοτε 11. Πάντοτε να κρατάτε καλό να κάνετε μια οπτική βηματισμό στις πλαγιές. επιθεώρηση για να δείτε ότι 12. Περπατάτε, ποτέ να μην δεν έχουν φθαρεί ή έχουν τρέχετε. πάθει βλάβη οι λάμες, τα 13. Με τα τροχοφόρα μπουλόνια...
  • Seite 72 με τα πόδια σας αρκετά - μετά από το κτύπημα ενός μακριά από τις λάμες. ξένου αντικειμένου. 20. Μην δίνετε κλίση στο Επιθεωρήστε το χλοοκοπτικό κατά την χλοοκοπτικό για την ενεργοποίηση του κινητήρα, ύπαρξη ζημιάς και εκτός και αν το χλοοκοπτικό πραγματοποιήστε...
  • Seite 73 είναι φθαρμένα ή 35. Αυτή η συσκευή δεν κατεστραμμένα. προορίζεται για χρήση από 30. Μην συνδέσετε ένα φθαρμένο πρόσωπα που παρουσιάζουν καλώδιο στην παροχή ελαττωμένες φυσικές, ρεύματος ή αγγίξετε το αισθητήριες ή διανοητικές φθαρμένο καλώδιο πριν το ικανότητες ή δεν διαθέτουν αποσυνδέσετε...
  • Seite 74: Τεχνικα Δεδομενα

    μόνο γνήσια ανταλλακτικά και 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ αξεσουάρ. (Εικ. 1) 42. Να είστε προσεκτικοί κατά τη ρύθμιση του μηχανήματος για 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο: ELM4110 Ονομαστική τιμή τάσης: 230 V~ Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz Ονομαστική ισχύς 1.600 W Ταχύτητα χωρίς φορτίο: 2.900/min...
  • Seite 75: Μετρα Ασφαλειασ

    5-2 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΛΛΟΓΕΑ στομίου εκφόρτισης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του κινητήρα. (Εικ. 16) ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ 1. Για την τοποθέτηση: Ανυψώστε το πίσω κάλυμμα και 9. ΞΕΚΙΝΗΜΑ συνδέστε τον συλλογέα γρασιδιού στο πίσω μέρος του χλοοκοπτικού. (Εικ. 9 & 10) Πριν...
  • Seite 76: Καλωδια Προεκτασησ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την εκτέλεση σέρβις, αντικαταστήστε τη λάμα οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης ή καθαρισμού, με: MAKITA 263001427 μόνο. πάντοτε να βγάζετε το φις από την παροχή ρεύματος και περιμένετε να σταματήσει ο κόφτης! 11. ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ Σφάλμα...
  • Seite 77 15. ΕΚ – ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως παράρτημα Α σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
  • Seite 78: Türkçe

    TÜRKÇE Genel görünüm Üst tutma kolu Kablo kelepçesi 11. Kilitleme mandalı Çalıştırma kolu Tekerlek 12. Kablo kancası Anahtar kutusu Yükseklik ayar kolu 13. Gösterge ışığı Emniyet düğmesi Alt tabla Çim haznesi 10. Motor kapağı ÇİM BİÇME MAKİNENİZİ TANIYIN Esnek elektrik kablosunu Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve çim biçme kesici bıçaklardan uzak makinenizi kullanmaya başlamadan önce ve kullanım...
  • Seite 79: Genel Güvenli̇k Kurallari

    ÇİFT YALITIMLI Çim biçme makineniz çift UYARI: Bu makine, çalışma yalıtımlıdır. sırasında bir elektromanyetik alan meydana getirir. Bu alan bazı Bu da harici tüm parçaların durumlarda aktif veya pasif tıbbi elektriksel olarak güç implantlara etki edebilir. Ciddi kaynağından yalıtılmış olduğu yaralanma ve ölüm tehlikesinin anlamına gelir.
  • Seite 80 güvenli kullanımı hakkında gerçekleştirin. Dengeyi bilgi sahibi olun. korumak için, aşınmış veya 2. Çocukların veya bu talimatları hasar görmüş bıçakları ve bilmeyen kişilerin çim biçme cıvataları değiştirin. Hasar makinesini kullanmasına izin görmüş ve okunamayan vermeyin. Bazı ülkelerde etiketleri değiştirin. kullanıcı yaşını sınırlandıran 8.
  • Seite 81 15. Çim biçme makinesini aşırı 22. Ellerinizi ve ayaklarınızı derecede dik eğimli arazide hareketli parçalardan uzak kullanmayın. tutun. Deşarj açıklığını her 16. Çim biçme makinesinin zaman temiz tutun. yönünü değiştirirken veya 23. Motor çalışıyorken, çim biçme kendinize doğru çekerken çok makinesini kesinlikle dikkatli olun.
  • Seite 82 25. Çim biçme makinesini - makinenin başından aşağıdaki durumlarda ayrılacağınızda, durdurun: - bir tıkanıklığı temizlemeye - çim biçme makinesinin başlamadan önce, yanından ayrılacağınızda, - makineyi kontrol etmeye, 26. Makineyi sürekli olarak temizlemeye veya üzerinde güvenli ve çalışır durumda herhangi bir işlem yapmaya tutmak için tüm somunların, başlamadan önce, cıvataların ve vidaların...
  • Seite 83: Teknik Bilgiler

    3. PARÇALARIN TANIMI (Şekil 1) 41. Güvenlik nedeniyle aşınmış veya hasarlı parçaları 4. TEKNİK BİLGİLER Model: ELM4110 Anma Gerilimi: 230 V~ Anma Frekansı: 50 Hz Anma Gücü: 1.600 W Yüksüz Hızı: 2.900/dk.
  • Seite 84 Çim biçilirken, gözden kaçırılmış UYARI: Servis sırasında olabilecek yabancı maddelere karşı dikkatli olun. (Şekil 14) bıçağı yalnızca MAKITA 2) Motoru çalıştırırken veya normal kullanım sırasında çim biçme makinesinin arka kısmını kesinlikle 263001427 tip bıçakla değiştirin. kaldırmayın. (Şekil 15) 3) Havalandırma deliklerinin her zaman açık olduğundan...
  • Seite 85: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    Kesme yüksekliğini düzeltin. Çimlerin kurumasını bekleyin. Çim bilme bıçağını biletin/değiştirtin  Çim haznesi yetkili servis merkezi. dolmuyor Çim haznesindeki ızgarayı temizleyin. Deşarj kanalını/muhafazasını temizleyin. DİKKAT: Bu tablo yardımıyla düzeltilemeyen arızalar mutlaka yalnızca Makita yetkili servis merkezi tarafından düzeltilmelidir.
  • Seite 86: Svenska

    SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna Övre handtag Kabelhake 11. Låsratt Strömbrytarhandtag Hjul 12. Kabelhake Kopplingsdosa Höjdinställningsspak 13. Kontrollampa Säkerhetsknapp Klippdäck Gräsuppsamlare 10. Motorkåpa LÄR KÄNNA DIN GRÄSKLIPPARE Håll den flexibla kabeln Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, lägg märke borta från de skärande till de rekommenderade säkerhetsinstruktionerna innan, knivarna.
  • Seite 87: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    DUBBEL ISOLERING Gräsklipparen är VARNING: Maskinen bildar dubbelisolerad. ett elektromagnetiskt fält omkring sig under användningen. Detta Detta betyder att alla yttre delar fält kan under vissa är strömisolerade. Detta omständigheter störa aktiva eller åstadkoms genom att en extra passiva medicinska implantat. isolerande barriär är placerad För att minska risken för mellan de elektriska och...
  • Seite 88 1. Läs noggrant igenom balansen bibehålls. Byt ut anvisningarna. Se till att bli skadade eller oläsbara förtrogen med etiketter. manöverkontrollerna och hur 8. Innan användningen ska du utrustningen används på rätt kontrollera utrustningen och sätt. förlängningskabeln för tecken 2. Låt aldrig gräsklipparen på...
  • Seite 89 transporteras till och från ytan - innan gräsklipparen där gräset ska klippas. kontrolleras, rengörs eller 18. Använd aldrig gräsklipparen något arbete utförs på den. med trasiga - när du har kört på ett skyddsanordningar eller utan främmande föremål. säkerhetsutrustning som t ex Kontrollera gräsklipparen stenskydd och/eller om det uppstått skador och...
  • Seite 90 skadad kabel kan resultera i 36. Om den externa flexibla strömförande delar. kabeln eller sladden skadas 31. Rör inte kniven innan ska den endast bytas ut av maskinen är bortkopplad från tillverkaren, dess elnätet och innan kniven har serviceombud, eller stannat helt.
  • Seite 91: Reglering Av Klipphöjden

    43. Om den medföljande kabeln fackman för att undvika fara. är skadad måste den bytas ut 3. BESKRIVNING AV DELAR av tillverkaren, dess (Fig. 1) 4. TEKNISK DATA Modell: ELM4110 Märkspänning: 230 V~ Märkfrekvens: 50 Hz Märkeffekt: 1.600 W Obelastat varvtal: 2.900/min...
  • Seite 92: Underhåll Och Skötsel

    är inte fylld Rengör skyddsgallret på endast ut kniven mot: Endast gräsuppsamlaren. Rengör gräsutkastningskanalen/höljet. MAKITA 263001427. 11. FÖRLÄNGNINGSKABLAR FÖRSIKTIGHET: Fel som inte kan åtgärdas med Du ska endast använda förlängningskablar som är hjälp av denna tabell ska endast korrigeras av Makitas avsedda för utomhusbruk, PVC-kablar eller gummikablar...
  • Seite 93: Miljövänlig Avfallshantering

    14. MILJÖVÄNLIG AVFALLSHANTERING Enligt EU-direktiv 2002/96/EC för elektrisk och elektronisk utrustning och dess implementering i nationell lag, måste alla elektriska maskiner samlas separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Alternativ avfallshantering: om ägaren av maskinen inte lämnar tillbaka maskinen till tillverkaren är ägaren ansvarig för korrekt avfallshantering på...
  • Seite 94: Dansk

    DANSK Forklaring til generel oversigt Øverste håndtag Kabelklemme 11. Låsegreb Afbryderhåndtag Hjul 12. Kabelkrog Afbryderkasse Højdejusteringsarm 13. Indikatorlampe Sikkerhedsknap Understel Græsopsamler 10. Motordæksel LÆR DIN PLÆNEKLIPPER MED Hold den fleksible ELEKTRISK MOTOR AT KENDE strømforsyningsledning Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem og væk fra skæreknivene.
  • Seite 95: Generelle Sikkerhedsregler

    DOBBELTISOLERET Plæneklipperen er ADVARSEL: Denne dobbeltisoleret. maskine frembringer et elektromagnetisk felt under Dette betyder, at alle eksterne anvendelsen. Dette felt kan under dele er elektrisk isolerede fra visse omstændigheder interferere strømforsyningen. Dette opnås med aktive eller passive ved at placere en ekstra medicinske implantater.
  • Seite 96 VIGTIGT anvendes, og fjern alle de genstande der kan blive LÆS OMHYGGELIGT kastet ud af maskinen. 7. Inden brug skal du altid se INDEN BRUG. efter slid eller skader på knivene, knivboltene og knivmonteringen. Udskift BRUGSANVISNINGEN slidte eller beskadigede knive TIL FREMTIDIG BRUG.
  • Seite 97 15. Klip ikke græs på meget stejle 23. Løft eller bær aldrig en skråninger. plæneklipper, mens motoren 16. Vær meget forsigtig, når du kører. bakker eller trækker 24. Stop motoren og tag stikket plæneklipperen ind mod dig ud. Sørg for, at alle de selv.
  • Seite 98 28. Udskift slidte eller 35. Dette apparat er ikke beskadigede dele af beregnet til brug af personer sikkerhedshensyn. med reducerede fysiske, 29. Brug ikke plæneklipperen, sensoriske eller mentale hvis ledningerne er evner, eller personer med beskadiget eller slidte. manglende erfaring og viden, 30.
  • Seite 99: Tekniske Data

    3. BESKRIVELSE AF DELE mellem de roterende knive og (Fig. 1) apparatets faste dele. 4. TEKNISKE DATA Model: ELM4110 Nominel spænding: 230 V- Nominel frekvens: 50 Hz Nominel effekt: 1.600 W Hastighed uden belastning: 2.900/min.
  • Seite 100: Vedligeholdelse Og Behandling

    1) Inden klipning fjernes alle de fremmedlegemer fra udskiftning af kniven skal græsplænen, der kan blive kastet ud af maskinen. Under klipningen skal du være opmærksom på følgende anvendes: Kun MAKITA eventuelle fremmedlegemer, som du har overset. 263001427. (Fig. 14) 2) Løft aldrig bagenden på...
  • Seite 101 Rens gitteret på græsopsamleren. Rens udkastningskanalen/-huset. FORSIGTIG: Fejl, som ikke kan udbedres vha. denne tabel, kan muligvis kun udbedres af et autoriseret Makita-servicecenter. 14. MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE I henhold til EU-direktivet 2002/96/EF for elektriske og elektroniske produkter og dets implementering i national lovgivning skal alt elektrisk værktøj indsamles separat og...
  • Seite 102: Suomi

    SUOMI Yleisnäkymän selitykset Yläkahva Johdon pidin 11. Lukitusnuppi Kytkinkahva Pyörä 12. Johdonpidike Kytkinrasia Korkeudensäätövipu 13. Merkkivalo Turvakosketin Pohjalevy Ruohonkeräin 10. Moottorin suojus PEREHDY RUOHONLEIKKURIN TOIMINTAAN Pidä virtajohto poissa terien ulottuvilta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata suositeltuja turvallisuusohjeita ennen ruohonleikkurin käyttöä, käytön aikana sekä...
  • Seite 103: Yleisiä Turvaohjeita

    KAKSINKERTAISESTI ERISTETTY VAROITUS: Tämä laite Ruohonleikkuri on tuottaa toimiessaan kaksinkertaisesti sähkömagneettisen kentän. suojaeristetty. Tämä kenttä voi tietyissä oloissa häiritä aktiivisia tai passiivisia Tämä tarkoittaa, että kaikki lääketieteellisiä apuvälineitä. ulkoiset osat on sähköeristetty Vakavan vammautumisen tai virransyötöstä. Eristys on jopa kuoleman vaaran takia toteutettu sähköisten ja suosittelemme, että...
  • Seite 104 1. Lue ohjeet huolellisesti. vaurioituneet tai Perehdy laitteen säätimiin ja lukukelvottomiksi kuluneet asianmukaiseen käyttöön. tarrat uusiin. 2. Älä anna lasten tai näihin 8. Tarkista ennen käyttöä, ettei ohjeisiin perehtymättömien virtajohdossa tai henkilöiden käyttää jatkojohdossa ole merkkejä ruohonleikkuria. Paikallisissa vaurioista tai kulumisesta. Jos määräyksissä...
  • Seite 105 siirrät sitä leikattavalle - ennen tukkeumien nurmialueelle ja takaisin. selvittämistä tai kourun 18. Älä koskaan käytä puhdistamista ruohonleikkuria, jos suojukset - ennen ruohonleikkurin ovat vioittuneet tai jos tarkastamista, turvalaitteet, kuten kivisuojat puhdistamista tai ja/tai ruohonkeräimet, eivät huoltamista ole paikallaan. - laitteen osuttua 19.
  • Seite 106 30. Älä kytke vaurioitunutta henkilö valvo heitä tai opasta johtoa virtalähteeseen tai heitä laitteen käytössä. kosketa vaurioitunutta johtoa, 36. Vioittuneen virtakaapelin tai ennen kuin se on kytketty irti -johdon saa onnettomuuksien virtalähteestä. Vaurioitunut välttämiseksi vaihtaa vain johto saattaa aiheuttaa valmistaja, valtuutettu kosketuksen jännitteisiin huoltoliike tai vastaavan osiin.
  • Seite 107: Leikkauskorkeuden Säätäminen

    3. OSIEN KUVAUS (Kuva 1) pätevyyden omaava henkilö. 4. TEKNISET TIEDOT Malli: ELM4110 Nimellisjännite: 230 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Nimellisteho: 1 600 W Joutokäyntinopeus: 2 900 kierrosta/min Leikkausleveys: 410 mm Melutaso EN60335-standardin mukaan Äänenpainetaso (L 83 dB (A) Äänitehotaso (L...
  • Seite 108: Huolto Ja Kunnossapito

    Teroituta tai vaihdata leikkuuterä  Ruohonkeräin ei täyty valtuutetussa huoltoliikkeessä. huollettaessa ainoastaan Puhdista ruohonkeräimen ritilä. Puhdista poistokouru/runko. seuraaviin: Vain MAKITA 263001427. HUOMIO: Viat, joita ei pystytä korjaamaan tämän 11. JATKOJOHDOT taulukon avulla, on annettava Makitan valtuutetun huoltoliikkeen korjattaviksi. Käytä vain tavalliseen ulkokäyttöön tarkoitettuja kumi- tai PVC-jatkojohtoja, joiden poikkipinta-ala on 14.
  • Seite 109 Vaihtoehtoinen hävittäminen: Jos sähkötyökalun omistaja ei palauta työkalua valmistajalle, hän vastaa sen toimittamisesta asianmukaiseen keräyspisteeseen, josta laite käsitellään kierrätystä varten kansallisten kierrätyslakien ja -määräysten mukaisesti. Yllä sanottu ei koske lisävarusteita ja työkaluja, joissa ei ole sähkö- tai elektroniikkaosia. 15. EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy tämän...
  • Seite 110: Česky

    ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Horní držadlo Příchytka kabelu 11. Pojistný knoflík Spínací madlo Kolo 12. Háček na kabel Spínací skříň Páčka nastavení výšky 13. Světelný indikátor Bezpečnostní tlačítko Spodní kryt Sběrací koš 10. Kryt motoru SEZNAMTE SE S OBSLUHOU Označení...
  • Seite 111: Všeobecná Bezpečnostní Pravidla

    izolační bariéra umístěná mezi lékařskými implantáty proto v elektrické a mechanické díly. zájmu omezení nebezpečí vážného poškození zdraví nebo i 2. VŠEOBECNÁ smrtelného úrazu doporučujeme, aby se před používáním tohoto BEZPEČNOSTNÍ zařízení poradily s lékařem nebo PRAVIDLA výrobcem příslušného Cílem bezpečnostních pravidel je implantátu.
  • Seite 112 2. Nikdy nedovolte, aby sekačku zdroje napájení. PŘED obsluhovaly děti nebo osoby ODPOJENÍM OD ZDROJE neobeznámené s těmito NAPÁJENÍ SE KABELU pokyny. Věk obsluhy může NEDOTÝKEJTE. Zařízení být omezen místními nepoužívejte, jestliže jsou předpisy. kabely poškozené či 3. Nikdy nesekejte v blízkosti opotřebené.
  • Seite 113 19. Motor spouštějte či zapínejte opětovným spuštěním a opatrně, v souladu s pokyny a pracovním využitím s nohama v bezpečné proveďte případnou opravu. vzdálenosti od nože. Jestliže sekačka začne 20. Při zapínání motoru sekačku neobvykle vibrovat nenaklánějte s výjimkou (proveďte okamžitou případu, kdy je naklonění...
  • Seite 114 32. Prodlužovací kabely veďte nedošlo k ohrožení (kabel mimo dosah nože. Nůž může musí být min. H05VV-F 2 x kabely poškodit a obsluha se 1,0 mm nebo H05RN-F 2 x může dostat do kontaktu s 1,0 mm díly pod napětím. 37.
  • Seite 115: Technické Údaje

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: ELM4110 Jmenovité napětí: 230 V~ Jmenovitý kmitočet: 50 Hz Jmenovitý výkon: 1 600 W Otáčky při volnoběhu: 2 900/min Šířka pokosu: 410 mm Hlučnost dle normy EN60335 Hladina akustického tlaku (L 83 dB (A) Hladina akustického výkonu (L...
  • Seite 116 či vzniku prasklin. nadále setrvačně otáčí. V následujících situacích je nutná prohlídka odborníkem, neprovádějte žádné úpravy – musíte kontaktovat autorizované servisní středisko Makita: UPOZORNĚNÍ: Zjistěte maximální přípustnou a) Narazí-li sekačka do nějakého předmětu. impedanci systému Zmax (0,330Ω) v místě přípojky b) Jestliže se motor náhle zastaví.
  • Seite 117: Es Prohlášení O Shodě

    Tyto zásady se nevztahují na příslušenství a nářadí bez elektrických či elektronických dílů. 15. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Pouze pro evropské země ES prohlášení o shodě je v tomto návodu k obsluze zahrnuto jako Příloha A.
  • Seite 118: Polski

    POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu Zacisk przewodu 11. Pokrętło blokujące Uchwyt przełącznika Koło 12. Zaczep przewodu Blok przełącznika Dźwignia regulacji wysokości 13. Lampka wskaźnika Przycisk blokujący Korpus Kosz na trawę 10. Pokrywa silnika POZNAJ SWOJĄ KOSIARKĘ Należy uważać na ostre Należy uważnie przeczytać...
  • Seite 119: Podwójna Izolacja

    2. OGÓLNE ZASADY Znak WEEE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Zużyte urządzenia elektryczne nie Zasady bezpieczeństwa mają mogą być utylizowane zwrócić uwagę użytkownika na wraz z odpadami potencjalne zagrożenia. Symbole komunalnymi. Urządzenia bezpieczeństwa oraz elektryczne należy towarzyszące im objaśnienia oddawać w punktach, wymagają szczególnej uwagi i gdzie są...
  • Seite 120 medycznych. Aby zmniejszyć 1. Należy uważnie przeczytać ryzyko poważnych lub niniejszą instrukcję. Należy śmiertelnych obrażeń, zalecamy zapoznać się z elementami osobom z implantami sterowania i zasadami medycznymi skonsultowanie się właściwego użytkowania z lekarzem i producentem urządzenia. implantów medycznych przed 2. Nie wolno dopuszczać, aby przystąpieniem do obsługi tego kosiarkę...
  • Seite 121 7. Przed rozpoczęciem 12. Podczas koszenia należy użytkowania należy chodzić, a nie biegać. sprawdzić urządzenie, aby 13. W przypadku kosiarek upewnić się, że noże, śruby kołowych należy kosić mocujące noże oraz układ zawsze w poprzek tnący nie są zużyte lub pochyłości, nigdy pod górę...
  • Seite 122 przypadku nie przechylać natychmiast sprawdzić kosiarki bardziej, niż jest to przyczynę): absolutnie konieczne i unosić - sprawdzić pod kątem tylko tę część kosiarki, która uszkodzenia; jest oddalona od - wymienić lub naprawić użytkownika. wszystkie uszkodzone 21. Nie uruchamiać silnika, stojąc części;...
  • Seite 123 odłączone od zasilania, a nóż powinien on zostać całkowicie się nie zatrzyma. bezwzględnie wymieniony 32. Należy uważać, aby przez producenta, jego przedłużacz nie znalazł się w autoryzowany serwis lub pobliżu noża. Nóż może osobę o podobnych uszkodzić przewody, co grozi kwalifikacjach w celu porażeniem prądem niedopuszczenia do...
  • Seite 124: Dane Techniczne

    3. OPIS CZĘŚCI (Rys. 1) 43. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów 4. DANE TECHNICZNE Model: ELM4110 Napięcie znamionowe: 230 V~ Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Moc znamionowa: 1600 W Prędkość bez obciążenia: 2900/min Szerokość...
  • Seite 125: Zasady Bezpieczeństwa

    - należy ustalił w porozumieniu z dostawcą energii elektrycznej, że skontaktować się z autoryzowanym punktem urządzenie będzie podłączane tylko do zasilania o serwisowym firmy Makita, nie należy samemu podanej impedancji lub niższej. przeprowadzać napraw: a) Jeśli kosiarka uderzy w jakiś przedmiot.
  • Seite 126: Rozwiązywanie Problemów

    Oczyścić wyrzutnik/ wnętrze korpusu. UWAGA: Usterki, których nie można usunąć zgodnie ze wskazówkami z niniejszej tabeli, mogą być usunięte tylko przez autoryzowany punkt serwisowy firmy Makita. 14. UTYLIZACJA PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA Zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz jej implementacją...
  • Seite 127: Magyar

    MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata Tolókar felső része Kábelrögzítő bilincs 11. Rögzítőgomb Kapcsolókar Kerék 12. Kábel-tehermentesítő Kapcsolódoboz Magasságállító kar 13. Jelzőlámpa Biztonsági nyomógomb Vágóaljzat (penge) Fűgyűjtő 10. Motorburkolat ISMERJE MEG A FŰNYÍRÓJÁT Tartsa távol a rugalmas Figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. A javasolt biztonsági utasításokat tartsa be a fűnyíró...
  • Seite 128: Biztonsági Figyelmeztetés

    BIZTONSÁGI FIGYELEM: A biztonsági FIGYELMEZTETÉS figyelmeztetések be nem tartása JELZÉSE: Óvatosságra súlyos sérülést okozhat a kezelő int, illetve egyéb vagy mások számára. Mindig szimbólumokkal vagy tartsa be a biztonsági képekkel együtt óvintézkedéseket a tűz, az alkalmazva áramütés és személyi sérülés figyelmeztetést jelent.
  • Seite 129 szemvédőt, oldalsó védelemmel személyekkel vagy rendelkező munkavédelmi tulajdonnal szembeni szemüveget, illetve szükség veszélyhelyzetekért. esetén teljes arcvédő maszkot. A 5. Fűnyírás közben mindig Wide Vision munkavédelmi megfelelő lábbelit és hosszú maszk szemüveg feletti nadrágot viseljen. Ne használatát vagy oldalsó használja a gépet mezítláb, védelemmel rendelkező...
  • Seite 130 készüléket, ha a kábel sérült megfelelően, és lábait tartsa vagy kopott. kellő távolságban a késektől. 9. Fűnyírást csak nappali 20. Ne döntse meg a fűnyírót a fényben vagy megfelelő motor bekapcsolásakor, mesterséges megvilágítás kivéve, ha a fűnyírót a mellett végezzen. beindításhoz meg kell 10.
  • Seite 131 Ha a gépen rendellenes zárlatot vagy áramütést vibrációt tapasztal, okozhatnak. haladéktalanul végezze el 33. A csatlakozódugót mindig az alábbiakat: húzza ki az aljzatból: - vizsgálja meg a kárt; - ha a gépet felügyelet nélkül - cserélje ki a sérült hagyja; alkatrészeket;...
  • Seite 132: Műszaki Adatok

    3. ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA akkor is mozoghatnak, ha az (1. ábra) áramforrás ki van kapcsolva. 4. MŰSZAKI ADATOK Típus: ELM4110 Névleges feszültség: 230 V~ Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 1600 W Terhelés nélküli fordulatszám: 2900 fordulat/perc Vágási szélesség:...
  • Seite 133: A Vágási Magasság Beállítása

    állítsa le a motort. FIGYELEM: Szervizeléskor 1) Fűnyírás előtt távolítson el minden olyan idegen a pengét kizárólag a MAKITA objektumot a gyepről, melyet a gép felkaphat és kidobhat. Fűnyírás közben figyelje, hogy nincs-e olyan 263001427 típusra cserélje.
  • Seite 134: Karbantartás És Ápolás

    ő a készüléken saját kezűleg beállítást, hanem forduljon felelős. A készülék leadható egy erre kijelölt gyűjtőponton, a Makita hivatalos szervizéhez a következő amely az adott országban hatályos törvényeknek és esetekben: rendelkezéseknek megfelelően előkészíti a készüléket a) Ha a fűnyíró...
  • Seite 135: Русский

    РУССКИЙ Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка Кабельный зажим 11. Рукоятка блокировки Ручка с выключателем Колесо 12. Кабельный кронштейн Блок переключателей Рычаг регулировки высоты 13. Индикатор Кнопка экстренного отключения Поддон Бункер для сбора травы 10. Капот ЗНАКОМСТВО С Берегитесь острых ГАЗОНОКОСИЛКОЙ...
  • Seite 136: Общие Правила Техники Безопасности

    ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ Маркировка WEEE Ваша газонокосилка (Директивы ЕС об оснащена двойной отходах электрического и изоляцией. электронного оборудования) Это означает, что все внешние ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! детали имеют Непригодные к электроизоляцию от источника эксплуатации питания. Это достигается путем электроинструменты не помещения дополнительного относятся к бытовым изоляционного...
  • Seite 137 соблюдать правила техники необходимо). Рекомендуется безопасности. Сохраните использовать защитную маску с данное руководство увеличенным углом обзора – у пользователя и периодически нее много преимуществ по просматривайте его, чтобы сравнению с очками или обеспечить безопасную стандартными защитными эксплуатацию и очками с боковыми щитками. инструктировать...
  • Seite 138 4. Помните, что оператор/ повреждений или износа. В пользователь несет случае повреждения кабеля ответственность за во время работы происшествия и опасные немедленно отсоедините ситуации с другими людьми кабель от источника или их собственностью. питания. НЕ КАСАЙТЕСЬ 5. На время стрижки газона КАБЕЛЯ...
  • Seite 139 17. Обязательно выключайте любой ситуации не ножи, если газонокосилку становитесь перед необходимо наклонить для разгрузочным отверстием. транспортировки по 23. Не поднимайте и не поверхности, отличной от переносите газонокосилку с травы, либо при работающим двигателем. транспортировке 24. Выключите электромотор и газонокосилки к месту отсоедините...
  • Seite 140 - проверьте на предмет 32. Располагайте ослабленных деталей и удлинительные кабели в затяните их. стороне от ножа. Нож может 25. Выключайте газонокосилку: повредить кабели и - оставляя ее без коснуться деталей под присмотра; напряжением. 26. Все гайки, болты и винты 33.
  • Seite 141 лица, ответственного за их оригинальные запчасти и безопасность. дополнительные 36. Если внешний гибкий принадлежности. кабель или шнур 42. Соблюдайте осторожность поврежден, во избежание при регулировке риска его следует заменить устройства, чтобы не у производителя, в его допустить захвата пальцев сервисной службе или между...
  • Seite 142 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: ELM4110 Номинальное напряжение: 230 В ~ Номинальная частота: 50 Гц Номинальная мощность: 1600 Вт Скорость без нагрузки: 2900/мин Ширина срезания: 410 мм Шум согласно EN60335 Уровень звукового давления (L 83 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L 91,4 дБ...
  • Seite 143: Удлинительные Шнуры

    необходимости), можно ли подключать оборудование специалистом, не выполняйте никакие настройки только к источнику с таким импедансом или менее. самостоятельно, обращайтесь для этого в официальный сервисный центр Makita: 10. ЛЕЗВИЕ a) Eсли газонокосилка ударилась о предмет. b) Eсли электромотор внезапно выключился.
  • Seite 144: Экологически Безопасная Утилизация

    Очистите разгрузочный канал/ корпус. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неисправности, которые не удается устранить с помощью этой таблицы, могут быть исправлены только в официальном сервисном центре Makita. 14. ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ Согласно директиве ЕС 2002/96/EC по электрическому и электронному оборудованию и ее реализации в...
  • Seite 145: Hrvatski

    HRVATSKI Objašnjenje općenitog prikaza Gornja ručka Stezaljka kabela 11. Gumb za zaključavanje Ručica prekidača Kotač 12. Držač kabela Kutija s prekidačima Poluga za prilagođavanje visine 13. Indikatorsko svjetlo Sigurnosna tipka Donja posuda Hvatač trave 10. Pokrov motora UPOZNAJTE SVOJU KOSILICU CE oznaka Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, pridržavajući se Proizvod zadovoljava...
  • Seite 146: Opća Sigurnosna Pravila

    dodatne izolacijske prepreke smanjivanja rizika od ozbiljne ili između električkih i mehaničkih smrtonosne ozljede dijelova. preporučujemo da se osobe s medicinskim implantatima obrate 2. OPĆA SIGURNOSNA liječniku i proizvođaču medicinskog implantata prije PRAVILA korištenja stroja. Svrha sigurnosnih pravila je da privuku vašu pozornost na UPOZORENJE: Rad bilo moguće opasnosti.
  • Seite 147 mogu ograničiti starosnu dob koristite uređaj ako je kabel rukovatelja. oštećen ili istrošen. 3. Nikada ne kosite dok su u 9. Kosite uvijek pri danjem blizini ljudi, a naročito djeca ili svjetlu ili uz dobru umjetnu kućni ljubimci. rasvjetu. 4. Imajte na umu da je rukovatelj 10.
  • Seite 148 20. Ne naginjite kosilicu za travu - zamijenite ili popravite kod uključivanja motora, osim oštećene dijelove; ako ju je potrebno nagnuti - provjerite ima li labavih zbog pokretanja. U tom dijelova i zategnite ih. slučaju ne naginjite je više 25. Zaustavite kosilicu: nego je to potrebno i - kad se morate udaljiti od podignite samo dio koji je...
  • Seite 149 - prije uklanjanja zapreka; 39. Uvijek pustite da se stroj - prije provjere, čišćenja ili ohladi prije pohrane. radova na stroju; 40. Kod servisiranja oštrica - nakon udarca u strano budite svjesni da se, iako je tijelo; isključen izvor napajanja, - uvijek kada stroj počne oštrice i dalje mogu pomicati.
  • Seite 150: Tehnički Podaci

    4. TEHNIČKI PODACI Model: ELM4110 Nazivni napon: 230 V~ Nazivna frekvencija: 50 Hz Nazivna snaga: 1.600 W Brzina bez opterećenja: 2.900/min Širina rezanja: 410 mm Buka sukladno EN60335 Razina tlaka zvuka (L 83 dB (A) Razina jakosti zvuka (L 91,4 dB (A) Neodređenost (K):...
  • Seite 151: Rješavanje Problema

    1,0 mm OPREZ: Kvar koji se ne može ispraviti pomoću Prije korištenja provjerite napajanje i produžne kabele ove tablice može biti ispravljen samo od strane Makita zbog mogućih znakova oštećenja prilikom rada, ovlaštenog servisnog centra. iskopčajte kabele na kojima ste primijetili oštećenje ili istrošenost.
  • Seite 152: Ez Izjava O Sukladnosti

    Alternativno odlaganje: Ukoliko vlasnik stroja ne vrati stroj proizvođaču, on je odgovoran za pravilno odlaganje na za to predviđenom odlagalištu gdje se isti dalje priprema za recikliranje u skladu s nacionalnim zakonima i odredbama o recikliranju. Navedeno ne uključuje pomoćnu opremu i alate bez električnih ili elektroničkih dijelova.
  • Seite 153: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Splošna razlaga Zgornja ročica Sponka za kabel 11. Vijak za fiksiranje Stikalo na ročaju Kolo 12. Kavelj za kabel Stikalna omarica Ročica za nastavitev višine 13. Kontrolna lučka Varnostni potisni gumb Ohišje Koš za travo 10. Pokrov motorja SPOZNATI VAŠO KOSILNICO Oznaka CE TRAVE Izdelek ustreza zahtevam...
  • Seite 154: Splošna Varnostna Pravila

    2. SPLOŠNA zdravnikom in proizvajalcem medicinskega vsadka. VARNOSTNA PRAVILA OPOZORILO: Neustrezno Namen varnostnih pravil je upravljanje katere koli naprave pritegniti vašo pozornost na lahko vodi do tega, da v vaše oči morebitne nevarnosti. Varnostni priletijo tujki, ki jih lahko močno simboli in njihove razlage poškodujejo.
  • Seite 155 4. Zapomnite si, da je obrabljen, naprave ne upravljavec ali uporabnik uporabljajte. odgovoren za nesreče ali 9. Kosite samo podnevi ali ob nevarnosti, ki se zgodijo dobri umetni svetlobi. drugim ljudem ali njihovi 10. Izogibajte se uporabljanju lastnini. naprave na mokri travi, kjer 5.
  • Seite 156 je potrebno in dvignite samo 27. Redno pregledujte koš za tisti del, ki je obrnjen stran od travo glede obrabljenosti ali upravljavca. okvar. 21. Motorja ne zaganjajte, če 28. Zaradi varnosti zamenjajte stojite pred kanalom za izmet. obrabljene ali poškodovane 22.
  • Seite 157 čutilnimi ali psihičnimi originalne nadomestne dele sposobnostmi, ter s in pripomočke. pomanjkanjem izkušenj in 42. Med nastavljanjem naprave znanja, razen, če jim oseba, bodite previdni, da preprečite odgovorna za njihovo ujetje prstov med premikajoča varnost, nudi nadzor in se rezila in fiksne dele ustrezna navodila glede naprave.
  • Seite 158: Tehnični Podatki

    4. TEHNIČNI PODATKI Model: ELM4110 Nazivna napetost: 230 V~ Nazivna frekvenca: 50 Hz Nominalna moč: 1.600 W Hitrost brez obremenitve: 2.900/min Širina rezanja: 410 mm Hrup v skladu z EN60335 Raven zvočnega tlaka (L 83 dB (A) Raven zvočne moči (L...
  • Seite 159: Odpravljanje Težav

    Očistite rešetko na posodi za travo. Očistite ohišje/kanal za izmet. z: Samo za MAKITA 263001427. 11. PODALJŠKI POZOR: Napake, ki jih ni mogoče odpraviti s pomočjo te preglednice, lahko popravi le pooblaščeni Uporabljajte samo kabelske podaljške, namenjene za...
  • Seite 160: Slovensky

    SLOVENSKY Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ Káblová svorka 11. Poistný otočný gombík Rukovät’ s prepínačom Koleso 12. Káblový hák Spínacia skrinka Páčka nastavenia výšky 13. Svetelný indikátor Bezpečnostné tlačidlo Spodná miska Lapač trávy 10. Kryt motora SPOZNAJTE SVOJU KOSAČKU Prívodný flexibilný kábel Tento návod si dôkladne prečítajte a dodržiavajte veďte v dostatočnej odporúčané...
  • Seite 161: Dvojitá Izolácia

    poranenie seba alebo ostatných. SYMBOL Vždy dodržiavajte bezpečnostné BEZPEČNOSTNEJ opatrenia s cieľom znížit’ riziko VÝSTRAHY: Vyznačuje požiaru, zasiahnutia elektrickým varovanie alebo výstrahu, prúdom alebo osobných ktoré sa môžu používat’ v poranení. Návod na obsluhu spojení s ďalšími uschovajte a pravidelne si ho symbolmi alebo pozrite s cieľom dosiahnut’...
  • Seite 162 používania okuliarov alebo nenoste voľný odev ani odev štandardných bezpečnostných s visiacimi šnúrkami alebo okuliarov s bočnými štítmi upínacími prvkami. nasadili ochrannú masku so 6. Dôkladne skontrolujte miesto širokým videním. používania zariadenia a odstráňte všetky predmety, DÔLEŽITÉ ktoré by mohli byt’ strojom odhodené.
  • Seite 163 10. Pokiaľ je to možné, vyhnite sa takomto prípade nenakláňajte prevádzkovaniu zariadenia v viac ako je to potrebné a mokrej tráve. zdvihnite iba čast’, ktorá 11. Na svahoch vždy zaujmite smeruje od obsluhy. stabilný postoj. 21. Nespúšt’ajte motor pokiaľ 12. Kráčajte a nikdy nebežte. stojíte pred vyprázdňovacím 13.
  • Seite 164 - vymeňte alebo opravte 33. Odpojenie od prívodu poškodené diely; elektrickej energie (t.j. - skontrolujte a utiahnite vytiahnutie zástrčky zo všetky uvoľnené časti. zásuvky) vykonajte: 25. Kosačku zastavte: - ak ponechávate stroj bez - vždy, keď kosačku dozoru; opúšt’ate. - pred vyčistením 26.
  • Seite 165 40. Pri vykonávaní servisu čepelí sa predišlo riziku. dávajte pozor na to, že aj pri 3. POPIS SÚČASTÍ (Obr. 1) 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: ELM4110 Menovité napätie: 230 V~ Menovitý kmitočet: 50 Hz Menovitý výkon: 1600 W Otáčky pri voľnobehu:...
  • Seite 166: Nastavenie Výšky Rezu

    1) Pred kosením odstráňte z trávnika cudzie predmety, vykonávania servisu vymeňte ktoré by mohol stroj odhodit’. Počas kosenia dávajte čepeľ jedine za: Iba pre MAKITA pozor na cudzie predmety na ktoré ste mohli zabudnút’. (Obr. 14) 263001427.
  • Seite 167 15. VYHLÁSENIE O ZHODE SO Vyžaduje sa kontrola vykonaná odborníkom; žiadne SMERNICAMI EURÓPSKEHO nastavenia nevykonávajte vlastnými silami, ale spojte sa s autorizovaným strediskom spoločnosti Makita: SPOLOČENSTVA a) Pokiaľ kosačka narazí na cudzí predmet. b) Pokiaľ motor náhle zastane. Len pre európske krajiny c) Pokiaľ...
  • Seite 168: Română

    ROMÂNĂ Explicaţia vederii generale Mâner superior Clemă de cablu 11. Bolţ de blocare Mâner de comutator Roată 12. Cârlig de cablu Cutie de distribuţie Pârghie de reglare înălţime 13. Lumină indicator Buton de siguranţă Bază şasiu Separator de iarbă 10. Capac motor MAI MULTE INFORMAŢII DESPRE Păstraţi cablul flexibil de MAŞINA DUMNEAVOASTRĂ...
  • Seite 169: Reguli Generale De Siguranţă

    IZOLAŢIE DUBLĂ siguranţă şi pentru instruirea Maşina dumneavoastră de celorlalţi în utilizarea acestei tuns iarba are o izolaţie maşini. dublă. AVERTISMENT: Această Acest lucru înseamnă că toate maşină produce un câmp componentele externe sunt electromagnetic în timpul izolate electric faţă de alimentare. operării.
  • Seite 170 IMPORTANT cordoane sau şnururi care atârnă. CITIŢI CU ATENŢIE 6. Verificaţi cu atenţie zona în care va fi operată maşina şi ÎNAINTE DE îndepărtaţi toate obiectele UTILIZARE. care pot fi expulzate de maină. PĂSTRAŢI PENTRU 7. Înainte de utilizare, inspectaţi REFERINŢE VIITOARE.
  • Seite 171 11. Acordaţi atenţie atunci când mult decât este necesar şi vă deplasaţi pe suprafeţe ridicaţi numai partea care se înclinate. află la distanţă de operator. 12. Nu alergaţi. 21. Nu porniţi motorul când vă 13. Pentru maşini rotative cu roţi; aflaţi în faţa jgheabului de tundeţi iarba de-a lungul descărcare.
  • Seite 172 - verificaţi prezenţa şi 33. Deconectaţi alimentarea strângeţi orice piese (adică scoateţi fişa din priză): slăbite. - de fiecare dată când lăsaţi 25. Opriţi maşina de tuns iarba: maşina nesupravegheată; - de fiecare dată când lăsaţi - înainte de eliberarea unui maşina de tuns iarba blocaj;...
  • Seite 173: Date Tehnice

    3. DESCRIEREA pot fi mişcate în continuare. COMPONENTELOR (Fig. 1) 4. DATE TEHNICE Model: ELM4110 Tensiune nominală: 230 V~ Frecvenţă nominală: 50 Hz Putere nominală: 1.600 W Fără sarcină de încărcare: 2.900/min...
  • Seite 174: Reglarea Înălţimii De Tăiere

    În timp ce tundeţi iarba, rămâneţi în permanenţă atent/ MAKITA 263001427. ă la obiectele străine care ar fi putut fi omise. (Fig. 14) 2) Nu ridicaţi niciodată partea din spate a maşinii de tuns iarba în timpul pornirii motorului sau în timpul operării...
  • Seite 175: Întreţinere Şi Îngrijire

    DECONECTĂRII DE LA PRIZA ELECTRICĂ. Nu utilizaţi ajutorul acestui tabel, pot fi remediate doar de către un echipamentul în cazul în care cablul este deteriorat sau centru de service autorizat Makita. uzat. Menţineţi cablul de prelungire la distanţă de 14. DEPUNERE LA DEŞEURI elementele de tăiere.
  • Seite 176: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena Kabelio laikiklis 11. Fiksavimo rankenėlė Įjungiklio rankena Diskas 12. Kabliukas kabeliui Skirstomoji dėžė Aukščio reguliavimo svirtis 13. Kontrolinė lemputė Apsauginis mygtukas Dugnas Žolės gaudyklė 10. Variklio dangtis VEJAPJOVĖS APRAŠYMAS Laikykite lankstų maitinimo Prieš pradėdami naudoti ir naudodami vejapjovę bei ją kabelį...
  • Seite 177: Bendrosios Saugos Taisyklės

    DVIGUBA IZOLIACIJA tam tikroms sąlygoms, šis laukas Šioje vejapjovėje įrengta gali sutrikdyti aktyvių arba dviguba izoliacija. pasyvių medicininių implantų veikimą. Norint sumažinti sunkių Tai reiškia, kad visos išorinės arba mirtinų sužeidimų pavojų, dalys yra izoliuotos nuo elektros. rekomenduojame, kad asmenys, Izoliuojama tarp elektrinių...
  • Seite 178 kaip tinkamai naudoti šį susidėvėjusius ar apgadintus įrenginį. peilius ir varžtus, kad būtų 2. Niekuomet neleiskite, kad šią išlaikyta pusiausvyra. vejapjovę naudotų vaikai arba Apgadintas ar neįskaitomas su šia instrukcija etiketes pakeiskite naujomis. nesusipažinę žmonės. 8. Prieš pradėdami naudoti, Operatoriaus amžius gali būti patikrinkite maitinimo ir reglamentuojamas vietinių...
  • Seite 179 ją galima būtų perkelti per - prieš pradėdami valyti žole neapaugusius paviršius, užsikimšimus ar prieš ir gabenant vejapjovę iš ir į atkimšdami išmetimo žolės pjovimo vietą. lataką; 18. Niekada neeksploatuokite - prieš atlikdami vejapjovės vejapjovės su pažeistais patikrą, valymo arba apsauginiais skydais arba be remonto darbus;...
  • Seite 180 30. Nejunkite pažeisto kabelio į 36. Jeigu išorinis lankstusis elektros tinklą ir nelieskite kabelis arba laidas būtų pažeisto kabelio, kol jis nebus pažeistas, siekiant išvengti ištrauktas iš elektros tinklo. pavojaus, jį nedelsiant privalo Naudojant pažeistą kabelį, pakeisti gamintojas, jo galima prisiliesti prie įtampą techninės priežiūros atstovas turinčių...
  • Seite 181 – kitaip gali kilti gamintojui, gamintojo klientų pavojus. aptarnavimo atstovui arba 3. DALIŲ APRAŠYMAS ( 1 pav.) 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis: ELM4110 Nominali įtampa: 230 V~ Nominalusis dažnis: 50 Hz Nominali galia: 1 600 W Variklio greitis be apkrovos:...
  • Seite 182 - privalote susisiekti su namuose esamas maitinimo tinklas atitinka šią nuostatą, įgaliotuoju Makita techninio aptarnavimo centru: kad įrenginys būtų jungiamas tik į tokios ar mažesnės a) Jeigu vejapjovė atsitrenkia į kokį nors daiktą.
  • Seite 183: Gedimų Šalinimas

    įgaliotajame techninio aptarnavimo centre. Išvalykite žolės gaudyklės groteles. Išvalykite išmetimo kanalą/korpusą. PERSPĖJIMAS: Gedimus, kurių neįmanoma atitaisyti vadovaujantis šia lentele, gali pataisyti tik Makita įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. 14. SENŲ ĮRENGINIŲ IŠMETIMAS NEDARANT ŽALOS APLINKAI Atsižvelgiant į ES Direktyvą 2002/96/EB dėl elektrinių...
  • Seite 184: Latviešu

    LATVIEŠU Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis Kabeļa skava 11. Bloķēšanas rokturis Slēdža rokturis Ripa 12. Kabeļa āķis Slēdža kārba Augstuma regulēšanas svira 13. Indikatora gaisma Drošības spiedpoga Korpusa apakšdaļa Zāles uztvērējs 10. Motora pārsegs PĀRZINI IZMANTOTO ZĀLES CE marķējums PĻAUJMAŠĪNU Izstrādājums atbilst Uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un pirms, pēc Eiropas Kopienā...
  • Seite 185 papildu izolācijas barjeras medicīniskos implantātus. Lai ierīkošanu starp elektriskajām un samazinātu nopietnu vai nāvīgu mehāniskajām daļām. ievainojumu risku, personām ar medicīniskiem implantātiem 2. VISPĀRĪGI pirms mašīnas lietošanas mēs iesakām konsultēties ar savu DROŠĪBAS ārstu un medicīnisko implantātu NOTEIKUMI ražotāju. Drošības noteikumu mērķis ir pievērst jūsu uzmanību BRĪDINĀJUMS: iespējamām briesmām.
  • Seite 186 norādījumus. Vietējie tīkla. NEPIESKARIETIES noteikumi var ierobežot VADAM PIRMS TĀ lietotāja vecumu. ATVIENOŠANAS NO 3. Nekad nepļaujiet, ja tuvumā ir ELEKTRĪBAS TĪKLA. cilvēki, jo īpaši bērni, vai Neizmantojiet ierīci, ja vads ir dzīvnieki. bojāts vai nodilis. 4. Ņemiet vērā, ka operators vai 9.
  • Seite 187 19. Motoru iedarbiniet uzmanīgi, pļaujmašīnas atkārtotas saskaņā ar norādījumiem un iedarbināšanas un nestāviet asmeņu tuvumā. lietošanas. 20. Sākot iedarbināt motoru, Ja zāles pļaujmašīna sāk nesagāziet zāles neparasti vibrēt pļaujmašīnu, ja vien zāles (nekavējoties): pļaujmašīnu nav - pārbaudiet, vai nav nepieciešams sagāzt, lai bojājumu;...
  • Seite 188 stāvas padeves un pirms lai nepieļautu kaitējumu (ne asmens ir pilnībā apstājies. mazāku par H05VV-F 2 32. Neturiet pagarinātāju asmens x1,0 mm vai H05RN-F 2 tuvumā. Asmens var radīt x1,0 mm bojājumus vadiem un likt 37. Norādījumi šīs iekārtas drošai saskarties ar daļām, caur izmantošanai ietver kurām plūst elektrība.
  • Seite 189 4. TEHNISKIE DATI Modelis: ELM4110 Nominālais spriegums: 230 V~ Nominālā frekvence: 50 Hz Nominālā jauda: 1 600 W Brīvgaitas ātrums: 2 900/min Pļaušanas dziļums: 410 mm Trokšņa līmenis saskaņā ar LVS EN 60335: Skaņas spiediena līmenis (L 83 dB (A) Skaņas jaudas līmenis (L...
  • Seite 190: Problēmu Novēršana

    Apskate jāveic speciālistam — neveiciet regulēšanu norādiet Zmax (0,330Ω) iekārtas lietošanas rokasgrāmatā saviem spēkiem. Sazinieties ar pilnvarotu Makita un, ja nepieciešams, lūdziet lietotājam sazināties ar apkopes centru: elektroapgādes nodrošinātāju, lai noskaidrotu, vai iekārta a) Ja zāles pļaujmašīna atsitas pret priekšmetu.
  • Seite 191: Ek Atbilstības Deklarācija

    administratīvajos aktos, visi elektroinstrumenti ir jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā nekaitīgi apkārtējai videi. Alternatīva likvidēšana. Ja mehanizētā darbarīka īpašnieks darbarīku nenodod ražotājam, viņš ir atbildīgs par tā atbilstošu nodošanu paredzētajā savākšanas vietā, kur ierīci sagatavo pārstrādei saskaņā ar valsts atkārtotas pārstrādes tiesību aktiem un noteikumiem. Tas neietver piederumus un darbarīkus bez elektriskajām vai elektroniskajām sastāvdaļām.
  • Seite 192: Eesti

    EESTI Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa Kaabliklamber 11. Lukustusnupp Lülitushoob Ratas 12. Kaabli kinnituskonks Lülituskarp Kõrguse reguleerimishoob 13. Märgulamp Turvalüliti nupp Põhjakaitse Rohukoguja 10. Mootorikate TUNDKE OMA MURUNIIDUKIT Hoidke painduv toitejuhe Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja järgige selles antud ohutusjuhiseid nii enne muruniiduki lõiketeradest eemal.
  • Seite 193: Põhilised Ohutusnõuded

    KAHEKORDNE ISOLATSIOON Niidukil on kahekordne HOIATUS: Masin tekitab isolatsioon. töötamise ajal elektromagnetilise välja. Nimetatud väli võib teatud See tähendab, et kõik välised tingimuste korral põhjustada seadmeosad on toiteallikast häireid aktiivsete või passiivsete elektriliselt isoleeritud. Selle meditsiiniliste implantaatide töös. saavutamiseks kasutatakse Selleks, et vähendada raskete või elektriliste ja mehaaniliste osade eluohtlike kehavigastuste ohtu,...
  • Seite 194 1. Lugege tähelepanelikult või kahjustunud terad ja juhiseid. Õppige põhjalikult poldid komplektina välja, et tundma masina tagada ühtlane kulumine. juhtimisseadiseid ja niiduki Vahetage kahjustunud või õiget kasutamist. loetamatuks muutunud sildid 2. Mitte mingil juhul ärge lubage välja. muruniidukit kasutada lastel 8.
  • Seite 195 17. Seisake lõiketerad, kui vooluvõrgust lahti ühendada muruniidukit tuleb mootori ning veenduda, et kõik töötamise ajal kallutada, et liikuvad osad on täielikult liikuda üle alade, mis ei ole peatunud: muruga kaetud, ning siis, kui - masina juurest lahkumise viite muruniidukit niitmisalale korral;...
  • Seite 196 kinni keeratud. Nii tagate muude tööde teostamist niiduki ohutu töötamise. muruniidukil; 27. Kontrollige regulaarselt - pärast põrkumist vastu rohukogujat kulumise või võõrkeha; vigastuste - alati, kui muruniiduk hakkab kindlakstegemiseks. ebatavaliselt vibreerima. 28. Ohutuse tagamiseks 34. Lastel ei ole lubatud masinat vahetage kulunud või kasutada.
  • Seite 197: Tehnilised Andmed

    Kasutage väljavahetamiseks selle ohu vältimiseks ainult originaalvaruosi ja - asendama. tarvikuid. 3. MURUNIIDUKI OSADE KIRJELDUS (Joon. 1) 4. TEHNILISED ANDMED Mudel: ELM4110 Nominaalpinge: 230 V~ Nominaalsagedus: 50 Hz Nominaalvõimsus: 1600 W Koormuseta kiirus: 2900 p/min Lõikelaius: 410 mm Müratase vastavalt EN60335...
  • Seite 198 HOIATUS: lõiketerad jätkavad pöörlemist ka midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla pärast mootori väljalülitamist. luitumine, deformatsioon või pragunemine. Pöörduge Makita volitatud hooldusteenindusse ja ärge teostage ise mitte ühtki reguleerimist järgmistel ETTEVAATUST: Määrake maksimaalne lubatav juhtudel: süsteemi takistus Zmax (0,330Ω) tarbija elektrisüsteemi a) Kui muruniiduk põrkub vastu mõnda eset.
  • Seite 199  täitu volitatud hooldusteeninduses. Puhastage rohukoguja võret. Puhastage tühjendusrenni/korpust. ETTEVAATUST: Kõiki rikkeid, mida antud tabelis ei ole näidatud, võivad kõrvaldada ainult Makita ametliku hooldusteeninduse töötajad. 14. KASUTUSEST KÕRVALDAMINE KESKKONNAOHUTUL VIISIL Vastavalt EL elektri- ja elektroonikaseadmete direktiivile 2002/96/EÜ ja selle ühildamisel riikliku seadusandlusega tuleb kõik...
  • Seite 200: Srpski

    SRPSKI Objašnjenje opšteg prikaza Gornja drška Stega za kabl 11. Zavrtanj za zaključavanje Drška prekidača Točak 12. Kukica za kabl Kutija prekidača Poluga za podešavanje visine 13. Indikatorska lampica Sigurnosni taster Donja zaštita motora Dodatak za smeštanje trave 10. Poklopac motora UPOZNAJTE SVOJU KOSILICU CE oznaka Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pridržavajte se...
  • Seite 201 2. OPŠTA PRAVILA UPOZORENJE: Rukovanje BEZBEDNOSTI bilo kojim alatom može da Cilj pravila bezbednosti je da vam dovede do ozbiljne povrede oka skrene pažnju na moguće stranim predmetima. Pre nego opasnosti. Bezbednosni simboli i što počnete da radite električnim njihova objašnjenja zahtevaju alatom uvek stavite zaštitnu vašu punu pažnju i razumevanje.
  • Seite 202 4. Imajte na umu da je osoba 9. Kosite samo po danu ili pod koja upravlja kosilicom dobrom veštačkom rasvetom. odgovorna za nezgode ili 10. Izbegavajte korišćenje nesreće nanete drugim kosilice na mokroj travi osobama ili njihovoj imovini. ukoliko je to moguće. 5.
  • Seite 203 uključivanja. U tom slučaju, - proverite i zategnite sve nemojte da je naginjete više labave delove. nego što je to potrebno i 25. Zaustavite kosilicu: podignite samo onaj deo koji - svaki put kada se vam je dalji. udaljavate od nje. 21.
  • Seite 204 - pre provere, čišćenja ili 39. Pre skladištenja uvek rada sa mašinom; sačekajte da se mašina - nakon udarca u strano telo; ohladi. - svaki put kada mašina 40. Prilikom servisiranja sečiva počne neuobičajeno da imajte u vidu da, iako je vibrira.
  • Seite 205: Podešavanje Visine Košenja

    4. TEHNIČKI PODACI Model: ELM4110 Nominalni napon: 230 V~ Nominalna frekvencija: 50 Hz Nominalna snaga: 1.600 W Brzina bez opterećenja: 2.900 o/min Širina reza: 410 mm Nivo buke u skladu sa EN60335 Nivo zvučnog pritiska (L 83 dB (A) Nivo jačine zvuka (L 91,4 dB (A) Neodređenost (K):...
  • Seite 206: Rešavanje Problema

    Očistite kanal za izbacivanje/kućište. 263001427. 11. PRODUŽNI KABLOVI PAŽNJA: Kvarovi čije popravljanje ne pokriva ova tabela mogu biti otklonjeni samo u Makita zvaničnom Trebalo bi da koristite samo produžne kablove za servisu. upotrebu na otvorenom prostoru, sa PVC ili gumenom izolacijom za opšte namene i površinom poprečnog...
  • Seite 207 Alternativno odlaganje: Ako vlasnik alata na struju ne vrati alat proizvođaču, on je odgovoran za ispravno odlaganje na za to određenom mestu za odlaganje na kome se uređaj priprema za recikliranje u skladu sa državnim zakonima i odredbama o recikliranju. Ovim nisu obuhvaćeni dodatni uređaji i alati bez električnih ili elektronskih komponenti.
  • Seite 208 Makita 2002...
  • Seite 209 MAKITA 263001427 1.0 mm Makita 0.330 Zmax 0.330 Zmax ) .( 23 - 21 25- 20...
  • Seite 210 ELM4110 1,600 2,900 EN60335 EN60335 IPX4 75 - 20 5 - 2 10 9...
  • Seite 212 H05VV-F 2 x1.0 mm2 H05RN-F 2 x1.0 mm2...
  • Seite 215 WEEE...
  • Seite 224 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com ELM4110-26L-0216...

Inhaltsverzeichnis