Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke Tripp Trapp Gebrauchsanweisung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tripp Trapp:

Werbung

8
JP 重要 !
重要 !
아이를 절때 혼자 두지 마십시오.
발화 위험이 있으니 높은 의자를 불, 가스버너,
読み返せるように保管し
読み返せるように保管し
전기히터 등과 같은 고온 발화원 근처에 놓지 마
세요.
ておいて下さい。
ておいて下さい。
조립 설명서
조립 설명서
1 의자 판은 반드시 제일 꼭대기의 슬롯에 있어야 하고
警告!
7. トリッ プ ・ トラッ プ®・ベビーセット™は、 お子様がひとりで
그림에서의 설명대로 조절합니다.
座れるようになってから (6ヶ月く らい) 3歳までご使用
2 베이비 세트 하이백을 의자의 등받이에 놓고 4개의 갈
になれます。
고리가 정확하게 고정되였는지 확인합니다.
3 베이비 세트 하이백은 반드시 의자 등받이의 중간에 있
8. お子様をトリッ プ ・ トラッ プ®に座らせる前にトリッ プ ・ トラ
어야 합니다. 그렇지 않으면 베이비 세트 레일을 설치할
ッ プ®・ベビーセット™がきちんと組み立てられていること
수 없습니다.
をお確かめ下さい。
4 베이비 세트 레일의 갈고리를 의자 등받이 막대기 사이
9. 部品のいずれかが破損または紛失している場合にはトリ
ッ プ ・ トラッ プ®・ベビーセッ ト™を使用しないで下さい。
로 밀어 넣습니다. (귀하는 사이드러너의 일치성을 위하
10. お子様から目を離さないで下さい。
여 레일을 동시에 조금 밀어 넣게 됩니다.)
11. 火災の危険性がありますので、 電気ストー ブやガスの火
5 베이비 세트 레일이 의자 등받이 웃쪽 막대기에 안전하
게 채워졋는지 확인하십시오.
な ど、 火気または高熱を発す るものに近づ けな いで
6 레일을 아래로 회전하여 가랑이 가죽끈 버클을 의자판
下さい。
에 잠그십시오. 잠금과 동시에 "딸깍" 하는 소리를 듣게
될 것입니다.
組み立て方
1
座板を溝にはめ込み、 図のように調節して下さい。
2
ベビー・セット・ハイバックをチェアーの背もたれに付け、 4
연장 글라이더 어셈블리
연장 글라이더 어셈블리
つのフックが全て正しく締めてあることをお確かめ下さい。
Tripp Trapp® 하이체어의 뒤쪽 안정성을 더욱 보강하고자,
연장 글라이더가 Tripp Trapp® 하이체어를 위해 개발되었
3
ベビー・セット・レールを取り付けられるように、 ベビー・セッ
습니다. 하이체어가 벨트나 Tripp Trapp® 유아용 세트와
ト・ハイバックはチェアーの背もたれの中央に付けて下さい。
함께 사용되는 경우, 항상 Tripp Trapp® 연장 글라이더를
4
ベビー・セッ ト ・ レールのフックは、 チェアーの背もたれの
사용할 것을 추천합니다.
バーの間にスライドさせて下さい。 (サイドにぴったり合
사용자 안내서의 경고 섹션을 참조하시기 바랍니다:
わせるためには、 レールを少し押して下さい。 )
5
ベビー ・ セッ ト ・ レールがチェアーの背もたれ上部のバー
글라이더가 제대로 작동할 수 있도록, 체어는 뒤로 미끄러
にしっかりと取り付けられていることをお確かめ下さい。
지는 것을 억제할 수 있는 바닥에 놓여져야 합니다. 즉, 바
닥은 평평하고 안정적이며 딱딱해야 합니다. 끝 부분이 길
6
レールを降ろしてクロッチ・ ストラッ プ ・ バックルのスナ
고 헐거운 부드러운 카펫이나 깔개는 하이체어가 내려 앉
ッ プを座板に付けて下さい。 ロックされると 「カチッ」 と
을 수 있어 Tripp Trapp® 하이체어를 사용하는 데 적합하
いう音がします。
지 않습니다. 타일을 깐 바닥과 같이 거친 바닥[균형이 맞
転倒防止用後ろ脚拡張グライダーの取り付け
지 않는 바닥]은 Tripp Trapp® 하이체어를 사용하는 데
トリッ プ ・ トラッ プ®・ハイチェアーを更に安定させ後方に倒
적합하지 않습니다."
れにく くするために、 後部に延びる滑り金具がトリッ プ ・ ト
• Tripp Trapp® 하이체어는 반드시 글라이더와 함께 사 용
ラッ プ®・ハイチェアーのために開発されました。 肩紐付き
해야 합니다.
ベルトやトリッ プ ・ トラッ プ®・ベビーセットとともに、 常にト
• 어린이가 사용하려고 하는 경우가 아니라면 Tripp
リッ プ ・ トラッ プ®延長滑り金具を付けてチェアーをお使い
Trapp® 하이체어 근처에서 어린이가 놀지 못하게 하
になることをお勧めします。 使用説明書の警告の箇所もご
覧下さい。
십시오.
「...この機能を正しく作動させるには、 トリッ プ ・ トラッ プ®
・ハイチェアーを置く床面が後方へ滑る動きを妨げるもの
BELANGRIJK!
NL
であってはなりません。 そのため、 表面は平坦かつ丈夫で、
ある程度の硬さがなければなりません。 柔らかい、 あるい
BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG
はハイチェアーが沈み込むような毛足の長いカーペットや敷
物はトリッ プ ・ トラッ プ®・ハイチェアーを置くのに適していま
GEBRUIK
せん。 タイル張りの床のように表面に凹凸のある 〔平らでな
い〕 床もトリッ プ ・ トラッ プ®のようなハイチェアーを置くのに
Waarschuwing!
は適していません。 」
De Tripp Trapp® Baby Set™ is bedoeld voor wanneer je kind uit
絶対に、 滑り金具をつけずにト リッ プ ・ トラプ®・ハイチェ
zichzelf rechtop kan zitten (circa vanaf 6 maanden) tot 3 jaar oud.
アーを使用しないで下さい。
Zorg dat de Tripp Trapp® Baby Set™ op de juiste wijze is
用するための位置に置かれていないトリッ プ ・ トラッ プ®ハイ
gemonteerd voordat je je kind in de Tripp Trapp® zet.
チェアーのそばで、 絶対にお子様を遊ばせないで下さい。
Gebruik de Tripp Trapp® Baby Set™ niet als enig onderdeel
ervan kapot, gescheurd of niet aanwezig is.
Laat je kind nooit zonder toezicht achter.
중요한 정보.
중요한 정보.
Plaats de kinderstoel nooit bij open vuur of een andere sterke
KR
warmtebron zoals een elektrische straalkachel, gashaarden
e.d. met het oog op brandgevaar.
나중에 사용하도록 보
나중에 사용하도록 보
Montage-instructies
존하세요
존하세요
1 De zitting moet in de bovenste gleuf bevestigd zijn en worden
aangepast zoals op de afbeelding wordt geïllustreerd.
경고!
경고!
2 Plaats de Baby Set hoge rugleuning op de rugleuning van de
Tripp Trapp
®
베이비 세트
TM
는 귀하의 아이가 36
kinderstoel en controleer of de 4 haken correct bevestigd zijn.
개월까지 남의 도움이 없이(대략 6개월) 앉을수
3 De Baby Set hoge rugleuning moet zich in het midden van de
있도록 사용할수 있는 목적으로 설계 되였습니다.
rugleuning van de kinderstoel bevinden, zoniet kan de Baby
귀하의 아이를 Tripp Trapp
에 앉히기 전에 Tripp
®
Set rail niet gemonteerd worden.
Trapp® 베이비 세트
가 정확히 조립되였는지 확
TM
4 Schuif de haken van de Baby Set rail tussen de latten van de rugleu-
인하십시오.
ning van de kinderstoel. (De rail dient eventueel wat samengedrukt
만일 Tripp Trapp
베이비 세트의™ 어느 한부분
®
te worden, om deze tussen de zijglijders te laten passen.)
이라도 고장나거나, 째어지거나 잃어버리면 사용
5 Zorg ervoor dat de Baby Set Rail stevig vastgehaakt zit in de
하지 마십시오
rugleuning van de kinderstoel.
6 Beweeg de rail omlaag om het riempje vast te maken aan de
zitting. Er is een "klik" te horen wanneer het riempje vastklikt.
Montage van Extended Glider
Om de achterwaartse stabiliteit van de Tripp Trapp® stoel verder
te vergroten, is er een verlengde glijder ontwikkeld voor de Tripp
Trapp®-stoel. Gebruik de Tripp Trapp® Extended Glider altijd als
de Tripp Trapp® Baby Set™ wordt gebruikt.
Raadpleeg tevens het hoofdstuk waarschuwingen van de gebrui-
kershandleiding:
"... de Tripp Trapp® kinderstoel moet op een ondergrond worden
geplaatst waarop deze naar achteren kan glijden. De ondergrond
moet vlak en stabiel zijn en een bepaalde hardheid hebben. Zachte
of hoogpolige tapijten en vloerkleden waar de kinderstoel in weg
kan zakken, vormen geen geschikte ondergrond voor uw Tripp
Trapp® stoel. Ruwe ondergronden [ongelijke vloeren], bijv. sommige
betegelde vloeren, zijn ook ongeschikt voor kinderstoelen zoals de
Tripp Trapp®."
Gebruik de Tripp Trapp® highchair NOOIT zonder glider.
Laat het kind NOOIT rondom de Tripp Trapp® highchair spelen
wanneer deze niet in de juiste positie voor gebruik staat.
VIKTIG! BEHOLD
NO
DENNE VEILEDNINGEN FOR
FREMTIDIG BRUK
Advarsel!
Tripp Trapp® Babysett™ er beregnet på bruk fra barnet kan
sitte selv (cirka 6 måneder) og opp til 36 måneder.
Sørg for at Tripp Trapp® Babysett™ er korrekt montert før du
setter barnet i stolen.
Bruk ikke Tripp Trapp® Babysett™ dersom en eller flere deler er
ødelagt eller mangler.
Forlat aldri barnet uten tilsyn.
Ikke plasser stolen nær åpen ild eller andre kilder til sterk
varme, som elektriske stråleovner, gassflammer osv., på grunn
av brannfaren.
Monteringsanvisninger
1 Seteplaten må plasseres i det øverste sporet, og justeres som
vist på bildet.
2 Plasser ryggplaten på babysettet mot rygglenet på stolen, og
sørg for at alle fire kroker er festet riktig.
3 Ryggplaten på babysettet må være montert nøyaktig midt på
rygglenet på stolen, da det ellers ikke vil være mulig å montere
setebøylen på babysettet.
4 Skyv krokene på setebøylen inn mellom tverrstykkene på
rygglenet. (Du må kanskje trykke setebøylen litt sammen, slik
at den passer inn mellom sidestykkene.)
5 Sørg for at setebøylen på babysettet er godt festet i det øverste
tverrstykket på rygglenet.
6 Roter setebøylen nedover slik at du kan feste skrittselen i sete-
platen. Det høres et "klikk" når den låses på plass.
Montere Extended Glider
For å gjøre Tripp Trapp®-stolen enda mer stabil bakover, har vi
utviklet en forlengerskinne, som monteres bakerst på stolbeinet.
Vi anbefaler at du alltid bruker Tripp Trapp® forlengerskinne når
stolen brukes med sele eller med Tripp Trapp® babysett.
Se også avsnittet med advarsler i bruksanvisningen:
«...Tripp Trapp®-stolen bør plasseres på et underlag som forhindrer
den i å gli bakover. Underlaget skal være jevnt, stabilt og forholdsvis
hardt. Bløte eller langhårede tepper som stolen kan synke ned i, skal
derfor ikke brukes som underlag til Tripp Trapp®-stolen. Ujevne gulv,
f.eks. enkelte typer flisegulv, kan også være uegnet som underlag til
stoler som Tripp Trapp®.»"
Bruk ALDRI Tripp Trapp®-stolen uten skinne.
La ALDRI barnet leke ved Tripp Trapp®-stolen hvis den ikke er
plassert på gulvet som forutsatt.
Nunca deixe uma criança sem vigilância.
WAŻNE! NALEŻY
PL
Para evitar o risco de incêndio, jamais posicione a cadeira
perto de fogo aberto ou outras fontes de calor intenso, como
ZACHOWAĆ NA WYPADEK
radiadores eléctricos ou a gás, etc
PRZYSZŁYCH ZAPYTAŃ
Instruções de montagem
1 A placa de assento deve estar na ranhura superior e deve ser
LUB REKLAMACJI
ajustada conforme a ilustração.
2 Coloque as costas altas do Conjunto de Bebé no apoio de
Ostrzeżenie!
costas da cadeira e certifique-se de que os 4 ganchos estão
Tripp Trapp® Baby Set™ jest przeznaczony dla dzieci, które
correctamente apertados.
mogą siedzieć bez pomocy (około 6-miesięcznych) do lat 3.
3 As costas altas do Conjunto de Bebé devem estar centradas
Upewnij się, że Tripp Trapp® Baby Set™ został prawidłowo
no apoio de costas da cadeira ou não será possível montar a
zmontowany przed posadzeniem dziecka w Tripp Trapp®.
protecção do Conjunto de Bebé.
W przypadku złamania, uszkodzenia lub braku części, nie
4 Faça deslizar os ganchos da protecção do Conjunto de Bebé entre
używać Tripp Trapp® Baby Set™
as barras do apoio de costas da cadeira. (Pode ser necessário
Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki.
apertar a protecção para a encaixar entre os carretos laterais.)
Nie umieszczaj wysokiego krzesełka w pobliżu otwartego
5 Certifique-se de que a protecção do Conjunto de Bebé se
ognia lub innych źródeł silnego ciepła, takich jak kominków
encontra correctamente encaixada na barra do apoio de costas
elektrycznych, gazowych itp., ze względu na niebezpieczeń-
superior da cadeira.
stwo pożaru.
6 Rode a protecção para baixo para encaixar a precinta abdominal
na placa de assento. Irá ouvir um "clique" quando esta encaixar.
Instrukcje montażu
1 Płytę siedziska należy umieścić w górnym ustawieniu i wyre-
Montagem do Deslizador Extensível
gulować, jak przedstawiono na rysunku.
Para potenciar a estabilidade traseira da cadeira regulável Tripp
2 Umieścić Baby Set na wyższej części oparcia krzesła i upewnić
Trapp®, foi desenvolvido um deslizador extensível para a cadeira
się, że wszystkie 4 zaczepy zostały prawidłowo zamocowane.
regulável Tripp Trapp®. Recomendamos que utilize sempre o
3 Baby Set musi być umieszczony na środku wyższej części
Deslizador Extensível Tripp Trapp® quando a cadeira for utilizada
oparcia krzesła, aby możliwe było zamocowanie prowadnicy
com um arnês ou com o Tripp Trapp® Baby Set™.
Baby Set.
Consulte também a secção de aviso do Guia do Utilizador:
4 Przesuń zaczepy prowadnicy Baby Set między poprzeczki
"Para se certificar de que a função dos deslizadores é a pretendida,
oparcia krzesła. (Konieczne może być lekkie ściśnięcie prowad-
a cadeira deverá ser colocada numa superfície que não a impeça de
nicy, aby zmieściła się między bocznymi szynami.)
deslizar para trás. A superfície deve ser nivelada, estável e ter uma
5 Upewnij się, że prowadnica Baby Set została bezpiecznie
certa rigidez. As alcatifas e tapetes macios ou com extremidades
zaczepiona na poprzeczce wyższej części oparcia krzesła.
longas e soltas em que a cadeira possa "afundar" não são superfí-
6 Obróć prowadnicę w dół, aby zatrzasnąć zaczep paska na krok
cies indicadas para a sua cadeira regulável Tripp Trapp®. Algumas
na płycie siedziska. Zatrzaśnięciu będzie towarzyszył charak-
superfícies irregulares [pisos desnivelados], p. ex., alguns pisos
terystyczny dźwięk.
ladrilhados, também não são indicadas para cadeiras reguláveis
como a Tripp Trapp®."
Montaż przedłużenia płozy Extended Glider
W celu dodatkowego zwiększenia stabilności wysokiego krze-
NUNCA utilize a cadeira regulável Tripp Trapp® sem qualquer deslizador.
sełka Tripp Trapp® i zabezpieczenia go przed przechylaniem się
NUNCA deixe uma criança brincar junto da cadeira regulável Tripp
do tyłu opracowano specjalne przedłużenie płozy. Zalecamy
Trapp® se esta não se encontrar na posição prevista para a sua
stosowanie elementu Tripp Trapp® Extended Glider w każdym
utilizaçãutilização.
przypadku, gdy krzesełko jest używane wraz z szelkami lub zesta-
wem Tripp Trapp® Baby Set™.
Prosimy również o zapoznanie się z uwagami dotyczącymi bez-
IMPORTANT! PĂSTRAŢI
RO
pieczeństwa znajdującymi się w instrukcji obsługi:
„... nie należy stawiać wysokiego krzesełka Tripp Trapp® na pod-
PENTRU CONSULTARE
łożu, które mogłoby spowodować ślizganie się krzesełka do tyłu.
Podłoże powinno być równe, stabilne i mieć określoną twardość.
ULTERIOARĂ
Dywany i wykładziny, które są miękkie lub mają długie, luźne
włosie, w którym wysokie krzesełko mogłoby się zablokować, są
nieodpowiednim podłożem dla wysokiego krzesełka Tripp Trapp®.
Atenţionare!
Powierzchnie chropowate (nierówne podłogi), np. niektóre posadzki,
Setul pentru copii mici Tripp Trapp® Baby Set™ este conceput
są również nieodpowiednim podłożem dla wysokich krzesełek,
pentru a fi utilizat începând cu perioada când copilul dvs. poate
takich jak Tripp Trapp®."
sta nesprijinit (de la aproximativ 6 luni) până la 36 de luni.
Asiguraţi-vă că setul pentru copii mici Tripp Trapp® Baby Set™
NIGDY nie używać wysokiego krzesełka Tripp Trapp® bez
este asamblat corect înainte de a vă aşeza copilul în el.
przedłużenia płozy.
Nu utilizaţi setul Tripp Trapp® Baby Set™ dacă orice parte a sa
NIGDY nie pozwalać dziecku na zabawę w pobliżu wysokiego
este ruptă, sfâşiată sau lipseşte.
krzesełka Tripp Trapp®, gdy nie znajduje się ono w pozycji
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
przeznaczonej do użycia.
Nu aşezaţi scaunul înalt lângă un foc deschis sau alte surse de
căldură puternică, cum sunt caloriferele electrice, sobele etc.
deoarece există pericolul unui incendiu.
IMPORTANTE! GUARDE
PT
Instrucţiuni de asamblare
PARA CONSULTAS FUTURAS
1 Şezutul scaunului trebuie să fie introdus în canalul din partea
de sus şi ajustat cum se arată în figură.
Aviso!
2 Plasaţi spătarul înalt al setului pentru copii peste spătarul sca-
O Tripp Trapp® Baby Set™ (Conjunto de Bebé) destina-se
unului şi asiguraţi-vă că toate cele 4 cârlige sunt fixate corect.
a ser utilizado quando a criança se puder sentar sem ajuda
3 Spătarul înalt al setului pentru copii trebuie să fie centrat pe
(aproximadamente aos 6 meses) até aos 36 meses.
spătarul scaunului, pentru că altfel nu veţi putea să montaţi
Certifique-se de que o Tripp Trapp® Baby Set™ (Conjunto de Bebé) está
şina setului pentru copii mici.
montado correctamente antes de sentar a criança na Tripp Trapp®.
4 Glisaţi cârligele şinei setului pentru copii mici între barele
Não utilize o Tripp Trapp® Baby Set™ (Conjunto de Bebé) se
spătarului scaunului. (S-ar putea să fie nevoie să împingeţi şina
alguma peça estiver partida, rasgada ou em falta.
puţin, pentru a o potrivi între tălpile laterale.)
9
5 Asiguraţi-vă că şina setului pentru copii mici este bine prinsă
de bara de sus a spătarului scaunului.
6 Rotiţi şina în jos pentru a prinde catarama centurii bifurcate de
şezutul scaunului. Când catarama se blochează se va auzi un „clic".
Ansamblu Extended Glider
Pentru a mări şi mai mult stabilitatea spate a scaunului înalt Tripp
Trapp®, am conceput un glisor extins. Vă recomandăm să folosiţi
întotdeauna Glisorul extins Tripp Trapp® atunci când folosiţi scaunul
cu un ham sau cu setul de copii Tripp Trapp® Baby Set™.
Vă rugăm consultaţi şi secţiunea de avertizări din Ghidul utilizatorului:
„...scaunul înalt Tripp Trapp® trebuie aşezat pe o suprafaţă care
nu îl împiedică să se deplaseze spre spate. Suprafaţa trebuie să fie
netedă, stabilă şi cu o anumită duritate. Carpetele şi covoraşele moi
şi cu franjuri în care scaunul înalt s-ar putea scufunda nu sunt o
suprafaţă potrivită pentru scaunul înalt Tripp Trapp®. Suprafeţele
denivelate [Duşumelele inegale] şi unele pardoseli cu gresie sunt şi
ele nepotrivite pentru scaune înalte, cum este Tripp Trapp®."
Nu utilizaţi NICIODATĂ scaunul înalt Tripp Trapp® fără niciun glisor.
Nu lăsaţi NICIODATĂ copilul să se joace în apropierea scaunului
înalt Tripp Trapp®, dacă nu este în poziţia normală de utilizare.
VAŽNO! SAČUVAJTE ZA
RS
BUDUĆE POTREBE
Upozorenje!
Tripp Trapp® bebi set™ je namenjen za decu koja mogu da sede
bez pomoći (u dobi od oko 6 meseci) do najviše 36 meseci.
Uverite se da je Tripp Trapp® bebi set™ pravilno montiran pre
nego što posednete dete u Tripp Trapp®.
Nemojte koristiti Tripp Trapp® bebi set™ ako je bilo koji njegov
deo oštećen, rasporen ili ako nedostaje.
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Zbog opasnosti od požara, stolicu ne stavljajte pored plamena
i drugih izvora toplote, kao šta su električni štednjaci, štednjaci
na gas itd.
Uputstvo za montažu
1 Sedeća ploča mora biti u gornjem žlebu i podešena kao što je
prikazano na slici.
2 Postavite visoki naslon Bebi seta na leđni naslon stolice i pro-
verite da li su pravilno zategnute sve četiri kuke.
3 Visoki naslon Bebi seta mora biti postavljen na sredinu leđnog naslo-
na stolice, jer inače nećete moći da montirate prečku Bebi seta.
4 Gurnite kuke prečke Bebi seta između stubova leđnog naslona
stolice. (Možda ćete morati malo da pogurnete prečku da bi
stala između bočnih graničnika.)
5 Proverite da li je prečka Bebi seta sigurno pričvršćena za gornji
stub leđnog naslona stolice.
6 Okrenite prečku prema dole da biste učvrstili kopču remena za
prepone na sedaću ploču. Čućete „klik" kada se ona blokira.
Montaža produženog klizača
Da bi se dodatno povećala stražnja stabilnost Tripp Trapp® sto-
lice, proizvedena je produžena vodilica za Tripp Trapp® stolicu.
Preporučujemo da uvek koristite Tripp Trapp® produženu vodilicu
dok se stolica koristi sa remenjem ili Tripp Trapp® bebi setom.
Pročitajte i napomene za bezbednost u Uputstvu:
„Da biste bili sigurni da klizači funkcionišu kako treba, stolicu treba
postaviti na površinu koja joj onemogućava da klizi unazad. To znači
da površina mora da bude ravna, stabilna i čvrsta. Tepisi sa mekom
podlogom ili dugačkim vlaknima u koje bi stolica moglo da potone
nisu primereni za Tripp Trapp® stolicu. Grube površine [neravni
podovi], npr. neki podovi sa pločicama, takođe nisu podesni za
stolice kao što je Tripp Trapp®."
Tripp Trapp® stolicu NIKADA ne koristite bez vodilice.
NIKADA ne dopustite da se dete igra oko Tripp Trapp® stolca
ukoliko stolica nije u položaju za upotrebu.

Werbung

loading