Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke Tripp Trapp Gebrauchsanweisung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tripp Trapp:

Werbung

6
Kokoamisohje
¡IMPORTANTE,
ES
1 Istuinlevyn tulee olla ylimmässä hahlossa ja säädettynä kuvan
mukaisesti.
CONSÉRVESE COMO
2 Aseta vauvantarvikesarjan korkea selkänoja tuolin selkänojaa
vasten ja varmista, että kaikki 4 koukkua kiinnittyvät oikein.
REFERENCIA!
3 Vauvantarvikesarjan korkean selkänojan tulee olla tuolin sel-
känojan keskellä, muuten tarvikesarjan turvakaarta ei voi asentaa.
¡Atención!
4 Liuta vauvantarvikesarjan turvakaaren kiinnityskoukut tuolin
Tripp Trapp® Baby Set™ está pensado para el uso desde que
selkänojan poikkipuihin. (Joudut ehkä työntämään turvakaarta
el niño puede sentarse sin apoyo (a partir de los 6 meses,
hieman kokoon, jotta saat sen mahtumaan sivulevyjen väliin.)
aproximadamente) y hasta la edad de 36 meses.
5 Varmista, että tarvikesarja kiinnittyy turvallisesti selkänojan
Antes de sentar a su hijo en la Tripp Trapp®, asegúrese de que
ylempään poikkipuuhun.
el Tripp Trapp® Baby Set™ esté correctamente montado.
6 Käännä turvakaarta alaspäin ja napsauta haarahihnan solki
No use el Tripp Trapp® Baby Set™ si tiene piezas rotas o
kiinni istuinlevyyn. Kuulet napsahduksen sen lukittuessa.
defectuosas, o si le faltan piezas.
Nunca deje al niño desatendido.
Liukujatkeen kokoonpano
No colocar la trona en la proximidad de un fuego abierto ni
Tripp Trapp® -syöttötuolin taaksepäin suuntautuvaa vakautta on
exponerla a fuentes de calor como puedan ser un radiador
lisätty liukujatkeen avulla. Suosittelemme Tripp Trapp® Extended
eléctrico o un hornillo de gas, debido al riesgo de incendio.
Glider -liukuosan käyttöä aina kun lapsi istuu valjaissa tai käyttää
istuessaan Tripp Trapp® -vauvantarvikesarjaa. Lue myös käyttöop-
Instrucciones de montaje
paan varoitustekstit:
1 Coloque el tablero de asiento en la hendidura superior y ajúste-
"... Jotta liukujat toimisivat aiotulla tavalla, syöttötuolin on oltava
lo tal y como se indica en el dibujo.
lattiapinnalla, joka ei estä tuolin liukumista taaksepäin. Tämä
2 Coloque el respaldo alto del Baby Set en el respaldo de la silla y
tarkoittaa, että pinnan on oltava tasainen, vakaa ja riittävän kova.
verifique la correcta fijación de los 4 ganchos.
Pehmeät ja hapsureunaiset matot, joihin syöttötuoli saattaa upota,
3 Centre el respaldo alto del Baby Set en el respaldo de la silla; de
eivät sovellu Tripp Trapp® -syöttötuolin alustaksi. Tietyt kovat pinnat
otro modo, no podrá montar la barra de seguridad.
[epätasaiset lattiapinnat], esim. laattalattiat eivät myöskään sovi
4 Deslice los ganchos de la barra de seguridad del Baby Set entre
Tripp Trapp® -tyyppisten syöttötuolien käyttöön."
los barrotes del respaldo de la silla. (Probablemente tendrá que
presionar ligeramente los extremos de la barra para que encaje
ÄLÄ KOSKAAN käytä Tripp Trapp® -syöttötuolia ilman
entre las guías laterales).
liukuosaa.
5 Asegúrese de que la barra de seguridad del Baby Set esté bien
ÄLÄ KOSKAAN anna lapsen leikkiä Tripp Trapp® -syöttötuolilla
enganchada al barrote superior del respaldo de la silla.
silloin kun tuoli ei ole aiotussa käyttöasennossaan.
6 Gire la barra de seguridad para fijar el extremo de la correa de
entrepierna en la muesca del asiento. Cuando se cierre, oirá
que hace 'clic'.
IMPORTANT!
FR
Montaje del sistema deslizante extendido
A CONSERVER POUR S'Y
Con el fin de potenciar la estabilidad trasera de la trona Tripp
Trapp®, se ha desarrollado un sistema deslizante extendido. Se
RÉFÉRER PLUS TARD
recomienda utilizar siempre el sistema deslizante extendido mien-
tras se utilice la silla con el arnés o el Baby Set™ de Tripp Trapp®.
Consulte también la sección de advertencias de la Guía del
Avertissement !
Usuario:
Tripp Trapp® Baby Set™ peut être utilisé dès que l'enfant est capable
"... Para asegurarse de que el sistema deslizante funcione en forma
de se tenir assis sans aide (environ 6 mois) et jusqu'à 36 mois.
correcta, la silla debe ser colocada sobre una superficie que no
Assurez-vous que le Tripp Trapp® Baby Set™ est correctement
limite el sistema deslizante antes mencionado. Esto significa que la
monté avant d'installer votre enfant sur la chaise Tripp Trapp®.
superficie debe ser plana, estable y debe poseer cierta rigidez. Las
N'utilisez pas le Tripp Trapp® Baby Set™ si l'une des pièces est
moquetas y alfombras espesas o con flecos largos en los que pueda
cassée, arrachée ou manquante.
prenderse la silla no son una superficie apropiada para la trona Tripp
Ne laissez jamais votre enfant sur la chaise sans surveillance.
Trapp®. Los suelos irregulares, como algunos embaldosados, pueden
N'utilisez pas la chaise haute près d'un feu ouvert ou d'autres
asimismo ser superficies poco idóneas para la trona Tripp Trapp®."
sources de forte chaleur, comme un radiateur à barres
chauffantes, une cheminée au gaz etc., à cause du risque
NUNCA utilice la trona Tripp Trapp® sin ningún tipo de
d'incendie.
deslizador.
NUNCA deje que su hijo juegue alrededor de la trona Tripp
Instructions de montage
Trapp® si la silla no está en la posición deseada para su
1 L'assise doit être placée au niveau de l'encoche supérieure, et
utilización.
ajustée comme indiqué sur l'illustration.
2 Placer le dossier haut du Baby Set sur le dossier de la chaise, et
assurez-vous que les 4 crochets sont correctement fixés.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ
3 Le dossier haut du Baby Set doit être centré par rapport au
FI
dossier de la chaise, sinon il vous sera impossible de monter
l'arceau de sécurité du Baby Set.
TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
4 Glissez les crochets de l'arceau de sécurité du Baby Set entre
les barreaux du dossier de la chaise. (Vous aurez probablement
Varoitus!
besoin de presser légèrement les côtés de l'arceau pour l'intro-
Tripp Trapp® Baby Set™ on tarkoitettu lapselle, joka pystyy
duire correctement entre les glissières latérales.)
istumaan omin päin ilman apua (puolen vuoden iästä lähtien)
5 Assurez-vous que l'arceau du Baby Set est fermement accroché
puolentoista vuoden ikään asti.
au barreau supérieur du dossier de la chaise.
Varmista, että Tripp Trapp® Baby Set™ on koottu oikein ennen
6 Faites pivoter l'arceau vers le bas et enclenchez l'extrémité de
kuin asetat lapsen Tripp Trapp® -tuoliin.
la sangle d'entrejambe dans l'assise du siège. Vous entendrez
Älä käytä Tripp Trapp® Baby Set™ –vauvantarvikesarjaa jos
un « clic » quand elle sera verrouillée.
siinä on särkyneitä tai kuluneita osia tai jos niitä puuttuu.
Älä koskaan jätä lasta yksin ilman valvontaa.
Montage du patin extensible
Älä koskaan sijoita syöttötuolia avotulen tai voimakkaan läm-
Pour améliorer davantage la stabilité arrière de la chaise Tripp
mönlähteen, esim. uunin, sähkölämpöpatterin, kaasulieden,
Trapp®, un patin extensible a été mis au point. Nous recomman-
yms. läheisyyteen, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon.
dons de toujours employer le patin Tripp Trapp® Extended Glider
quand la chaise est utilisée avec un harnais ou avec le siège Tripp
Trapp® Baby Set™.
Veuillez également vous reporter à la section Avertissement du
Guide Utilisateur :
« ... Pour veiller à ce que les patins fonctionnent normalement,
la chaise doit être placée sur une surface qui ne l'empêche pas de
glisser vers l'arrière. La surface doit donc être plane, stable et d'une
certaine dureté. Les moquettes et tapis souples de haute laine ou à
franges, dans lesquels la chaise haute peut s'enfoncer, constituent
une surface ne convenant pas pour votre chaise haute Tripp Trapp®.
Les surfaces irrégulières comme certains sols carrelés peuvent égale-
ment ne pas convenir à l'emploi de la chaise haute Tripp Trapp®. »
Ne JAMAIS utiliser la chaise haute Tripp Trapp® sans aucun glisseur.
Ne JAMAIS laisser l'enfant jouer autour de la chaise haute Tripp
Trapp® si celle-ci n'est pas dans la position d'utilisation voulue.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
GR
ΦΥΛΑΞΤΕ TO ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Προειδοποίηση!
Το Tripp Trapp® Baby Set™ προορίζεται για χρήση όταν το παιδί σας
μπορεί να κάθεται χωρίς βοήθεια (περίπου 6 μηνών) έως και 36 μηνών.
Βεβαιωθείτε ότι το Tripp Trapp® Baby Set™ έχει συναρμολογη-
θεί σωστά πριν βάλετε το παιδί σας να καθίσει στο Tripp Trapp®.
Μην χρησιμοποιείτε το Tripp Trapp® Baby Set™, εάν κάποιο
εξάρτημα έχει σπάσει, σκιστεί ή λείπει.
Μην αφήνετε το παιδί ποτέ χωρίς επίβλεψη.
Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι φαγητού κοντά σε εστία πυρός
ή άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως θερμάστρες, σόμπες,
κτλ. λόγω ύπαρξης του κινδύνου πυρκαγιάς.
Οδηγίες συναρμολόγησης
1 Η πλάκα του καθίσματος πρέπει να βρίσκεται στην άνω υποδο-
χή και να ρυθμίζεται όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
2 Τοποθετήστε την πλάτη του καθίσματος του Baby Set στην
πλάτη του καθίσματος της καρέκλας και βεβαιωθείτε ότι και τα
4 άγκιστρα έχουν δεθεί καλά.
3 Η πλάτη του καθίσματος του Baby Set πρέπει να βρίσκεται στο
κέντρο της πλάτης του καθίσματος της καρέκλας, διαφορετικά
δεν θα μπορείτε να τοποθετήσετε τη ράγα του Baby Set.
4 Σύρετε τα άγκιστρα της ράγας του Baby Set ανάμεσα στις πίσω
ράγες της πλάτης της καρέκλας. (Ίσως χρειαστεί να πιέσετε
λίγο τις ράγες μαζί, ώστε να χωρέσει ανάμεσα στα πλαϊνά.)
5 Βεβαιωθείτε ότι η ράγα του Baby Set έχει κουμπώσει καλά στην
πάνω ράβδο της πλάτης του καθίσματος.
6 υρίστε τη ράγα προς τα κάτω για να ασφαλίσετε την πόρπη του
ιμάντα καβάλου στην πλάκα του καθίσματος. Θα ακούσετε ένα
"κλικ" όταν ασφαλίσει.
Συναρμολόγηση εκτεταμένης τοξοειδούς βάσης
Για να αυξήσουμε περαιτέρω την οπίσθια σταθερότητα της ψηλής
καρέκλας Tripp Trapp®, σχεδιάσαμε μια εκτεταμένη τοξοειδή βάση
για την καρέκλα Tripp Trapp®. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα
την εκτεταμένη τοξοειδή βάση Tripp Trapp® ενώ η καρέκλα χρησι-
μοποιείται με μια ζώνη ή με το Tripp Trapp® Baby Set™.
Λάβετε, επίσης, υπόψη την ενότητα προειδοποίησης του εγχειρι-
δίου χρήστη:
"... η ψηλή καρέκλα Tripp Trapp® δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε
επιφάνεια που θα την εμποδίζει να γλιστράει προς τα πίσω. Η επιφάνεια
θα πρέπει να είναι επίπεδη, σταθερή και σχετικά σκληρή. Τα χαλιά και
οι μοκέτες που είναι μαλακές ή που έχουν μεγάλα χαλαρά άκρα, στα
οποία θα μπορούσε να βυθιστεί η καρέκλα, αποτελούν ακατάλληλη
επιφάνεια για την ψηλή καρέκλα Tripp Trapp®. Οι ανώμαλες επιφάνειες
[μη επίπεδα δάπεδα], π.χ. ορισμένα πλακόστρωτα δάπεδα, δεν είναι
επίσης κατάλληλες για ψηλές καρέκλες, όπως η Tripp Trapp®."
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ την ψηλή καρέκλα Tripp Trapp® χωρίς
καμία τοξοειδή βάση.
Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί σας να παίζει κοντά στην ψηλή
καρέκλα Tripp Trapp®, εάν δεν βρίσκεται στην προβλεπόμενη
θέση για χρήση.
2 Helyezze a Baby Set magasító háttámláját a szék háttámlájára,
VAŽNO! SAČUVAJTE ZA
HR
eközben ügyeljen arra, hogy a 4 beakasztó kapocs megfelelően
illeszkedjen.
BUDUĆU UPORABU
3 Baby Set magasító háttámláját a szék háttámlájának közepére kell
igazítani, különben nem lehet majd feltenni az elülső kapaszkodót.
Upozorenje!
4 A Baby Set elülső kapaszkodójának kampóit csúsztassa át a
Tripp Trapp® Baby Set™ namijenjen je za djecu koja mogu
székháttámla keresztfái között. (Lehet, hogy kissé össze kell
sjediti bez pomoći (u dobi od oko 6 mjeseci) do najviše 36
majd nyomni a kapaszkodót, hogy átférjen az oldalélek között.)
mjeseci.
5 Ellenőrizze, hogy a Baby Set elülső kapaszkodója stabilan
Uvjerite se da je Tripp Trapp® Baby Set™ ispravno sastavljen
beakadt a szék háttámlájának felső keresztrúdjaiba.
prije nego što posjednete dijete u Tripp Trapp®.
6 Forgassa lefelé a kapaszkodót, hogy annak Y-öve a kapoccsal
Ne koristite Tripp Trapp® Baby Set™ ako je neki njegov dio
összecsatolható legyen a szék ülésével. A helyes csatlakozást
slomljen, rasporen ili nedostaje.
egy kattanás jelzi.
Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Zbog opasnosti od požara, stolac ne stavljajte pored otvorenog
Meghosszabbított csúszószerkezet
plamena i drugih izvora topline, kao što su električni štednjaci,
A Tripp Trapp® ülés hátsó stabilitásának növelése érdekében meg-
plinski štednjaci i sl.
hosszabbított csúszkát fejlesztettünk ki a Tripp Trapp® üléshez.
Javasoljuk, hogy a Tripp Trapp® meghosszabbított csúszkát az ülés
Upute za sastavljanje
használata közben mindig a biztonsági övvel vagy a Tripp Trapp®
1 Sjedeća ploča mora biti u gornjem utoru, prilagođena kao što
Baby Set™-tel együtt használja.
je prikazano na slici.
Kérjük, a Használati útmutató figyelmeztetéseit is olvassa el.
2 Postavite naslon Baby Seta na leđni naslon stolca i provjerite
„... A csúszószerkezet megfelelő működésének biztosításához
jesu li ispravno zategnute sve četiri kuke.
helyezze a széket olyan felületre, amely nem akadályozza meg
3 Naslon Baby Seta mora biti postavljen na sredinu leđnog naslona
a hátracsúszást. Ez azt jeleni, hogy a felületnek vízszintesnek,
stolca, jer inače nećete moći montirati prečku Baby Seta.
stabilnak és bizonyos mértékig keménynek kell lennie. A puha, vagy
4 Gurnite kuke prečke Baby Seta između stupova leđnog naslona
elvarratlan végű szőnyegek és porkrócok, amelyekbe az ülés bele-
stolca. (Možda ćete morati malo pogurnuti prečku kako bi stala
süpped, nem megfelelő felületet alkotnak a Tripp Trapp® üléshez.
između bočnih graničnika.)
A durva felületek [egyenetlen padló], pl. bizonyos járólapok, sem
5 Provjerite je li prečka Baby Seta sigurno pričvršćena za gornji
felelnek meg az olyan üléseknek, mint a Tripp Trapp®."
stup leđnog naslona stolca.
6 Zakrenite prečku prema dolje kako biste učvrstili kopču pojasa
SOHA ne használja a Tripp Trapp® ülést csúszka nélkül!
za prepone na sjedaću ploču. Čut ćete „klik" kad se ona blokira.
SOHA ne hagyja a gyermeket a Tripp Trapp® ülés közelében
játszani, ha az nem a használati pozícióba van állítva!
Sklop produžene vodilice
Kako bi se dodatno povećala stražnja stabilnost stolca
Tripp Trapp®, za njega je proizvedena produljena vodilica.
Preporučujemo da uvijek upotrebljavate produljenu vodilicu Tripp
‫שמור לשימוש עתידי‬
Trapp® dok se stolac upotrebljava s pojasevima ili kompletom
Tripp Trapp® Baby Set™.
Također pročitajte odjeljak s upozorenjima u Priručniku:
„Da biste bili sigurni da vodilice rade kako je predviđeno, stolac treba
‫ לתינוק מיועד לתינוקות‬Tripp Trapp
postaviti na površinu koja ga ne sprječava da klizi unatrag. To znači
.‫שיושבים בעצמם )בערך 6 חודשים( ועד לגיל 63 חודשים‬
da površina mora biti ravna, stabilna i određene tvrdoće. Tepisi i
Tripp Trapp
sagovi koji su mekani ili imaju duge slobodne krajeve u koje stolac
može utonuti nisu prikladne površin+L1e za stolac Tripp Trapp®.
‫ אם‬Tripp Trapp
Grube površine [neravni podovi], npr. neki podovi s pločicama, tako-
đer nisu prikladni za dječje stolce kao što je Tripp Trapp®."
‫אל תציב את הכסא ליד אש פתוחה או מקור אחר של חום‬
NIKADA ne upotrebljavajte stolac Tripp Trapp® bez vodilice.
‫גבוה כמו תנור חימום חשמלי, תנור גז וכדומה מחשש‬
NIKADA ne dopustite da se dijete igra oko stolca Tripp Trapp®
ako stolac nije u položaju za upotrebu.
‫1 יש להכניס את לוח המושב אל החריץ העליון ולמקם אותו‬
FONTOS! ŐRIZZE MEG
HU
‫ על המ־‬Baby Set -‫2 יש להניח את המשענת הגבוהה של ה‬
‫שענת האחורית של הכיסא, ולוודא כי כל ארבעת המתלים‬
EZT AZ UTASÍTÁST KÉSŐBBI
‫ בדיוק‬Baby Set -‫3 יש למקם את המשענת הגבוהה של ה‬
HASZNÁLATRA
‫במרכז משענת הכיסא, אחרת לא ניתן יהיה לחבר את‬
Figyelmeztetés!
‫4 השחל את המתלים של מסגרת הבטיחות במקום המיועד לכך בין‬
Gyermekét legkorábban akkor ültesse a Tripp Trapp® Baby
‫מוטות משענת הגב של הכיסא. )ייתכן שיהיה צורך לדחוף מעט‬
Set™-be, ha már önállóan tud ülni (nagyjából 6 hónapos
.(‫את מסגרת הבטיחות כדי שתיכנס למקומה בין מוטות הצד‬
korától). A Baby Set maximum a gyermek 36 hónapos koráig
‫ מחוזקת היטב‬Baby Set ‫5 יש לוודא כי מסגרת הבטיחות של‬
használható.
Mielőtt beültetné gyermekét a Tripp Trapp® Baby Set™-be,
‫6 סובב את המסגרת כלפי מטה כדי להכניס בנקישה את‬
ellenőrizze, hogy a Baby Set-et megfelelően állította-e össze.
‫רצועת המפשעה אל לוח המושב. יש לוודא כי נשמע צליל‬
Ne használja a Tripp Trapp® Baby Set™-et, ha bármelyik
alkatrésze törött, sérült vagy hiányzik.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
Ne helyezze közel a széket nyílt láng vagy más, erős meleget
Tripp ® ‫כדי להגביר את היציבות האחורית של הכיסא‬
adó források, pl. elektromos sugárzó fűtőtestek, gázláng stb.
-‫, פותחה מסילת החלקה מוארכת עבור כיסא ה‬Trapp®
mellé, a tűzveszély miatt.
‫. אנו ממליצים שתשתמש תמיד במסילת‬Tripp Trapp®
‫החלקה זו בעת השימוש בכיסא ביחד עם רתמה או ביחד עם‬
Összeszerelési útmutató
1 Az ülésnek a legfelső vájatba kell illeszkednie, és a képen
:‫אנא עיין בנוסף בסעיף האזהרות שבמדריך למשתמש‬
látható módon kell azt beállítani.
‫כדי לוודא שמייצבי הפלסטיק מתפקדים כראוי, יש להעמיד‬
‫את הכיסא על משטח שלא ימנע את החלקתו. כלומר, על‬
‫משטח מישורי, יציב וקשיח. שטיחים ומחצלות רכים ובעלי‬
‫קצוות רופפים, שגורמים לכיסא לשקוע בהם, אינם משטחים‬
‫. משטחים מחוספסים‬Tripp Trapp® -‫מתאימים לכיסא ה‬
‫]רצפות לא ישרות[ כמו מרצפות או קרמיקה אינם מתאימים‬
.Tripp Trapp® ‫אף הם לכיסאות ילדים כמו‬
‫ ללא‬Tripp Trapp® -‫• לעולם אל תשתמש בכיסא ה‬
Tripp -‫• לעולם אל תרשה לילדך לשחק בסביבות כיסא ה‬
‫ אם הוא איננו במצב שבו הוא אמור להיות לצורך‬Trapp®
IMPORTANTE!
IT
CONSERVATE LE
INFORMAZIONI:
POTREBBERO SERVIRVI
ANCHE IN FUTURO
Attenzione!
Tripp Trapp® Baby Set™ va utilizzato da quando vostro figlio è in
grado di stare seduto da solo (verso i 6 mesi) fino ai 36 mesi.
Prima di mettere il bambino a sedere sul seggiolone Tripp Trapp®
verificate che il Baby Set™ Tripp Trapp® sia montato correttamente.
Non utilizzate il Baby Set™ Tripp Trapp® se vi sono parti rotte,
strappate o mancanti.
Non lasciate il bambino incustodito.
Non collocate il seggiolone vicino a una fonte di calore aperta o
!‫ חשוב‬
ad altra fonte di calore intenso come stufette elettriche, stufe
a gas ecc. che potrebbe sviluppare un incendio
Istruzioni di montaggio
1 Il sedile deve essere infilato nella scanalatura più alta e posizio-
nato come illustrato nella foto.
®
Baby Set
‫כיסא‬
2 Posizionate lo schienale del Baby Set sulle due fasce laterali del seg-
giolone e accertatevi che tutti e quattro i ganci siano ben fissati.
®
‫לפני הושבת התינוק יש לוודא כי כיסא‬
3 Lo schienale del Baby Set deve essere posizionato central-
.‫ מורכב בהתאם להוראות‬Baby Set
TM
mente sulla parte superiore del seggiolone, altrimenti non
®
Baby Set
TM
‫אין להשתמש בכיסא‬
riuscirete a procedere al montaggio.
.‫אחד החלקים חסר, שבור או קרוע‬
4 Posizionate i ganci del Baby Set in modo che corrispondano alle due
.‫לעולם אין להשאיר ילד ללא השגחה‬
fasce laterali del seggiolone. (Può darsi che dobbiate esercitare una
leggera pressione in modo che si incastrino per bene.)
5 Accertatevi che il Baby Set Rail sia ben agganciato alla parte
.‫לדליקה‬
superiore del seggiolone.
6 Fate ruotare la barra di sicurezza verso il basso in modo che
lo spartigambe si agganci al sedile. Se l'operazione è stata
eseguita correttamente sentirete un "click".
.‫כפי שמודגם באיור‬
Montaggio dei pattini allungati
Per aumentare ulteriormente la stabilità posteriore del seggiolone
.‫מהודקים למקומם‬
Tripp Trapp®, è stato messo a punto un pattino allungato. Vi
consigliamo vivamente di applicarlo tutte le volte in cui si usa Tripp
Trapp® con la cintura di sicurezza o con il Tripp Trapp® Baby Set™.
.‫מסגרת הבטיחות‬
Leggere con attenzione la sezione delle Avvertenze della Guida
Utenti:
"...Per assicurarsi che i pattini funzionino in modo appropriato, la
sedia deve essere posizionata su una superficie che le permetta di
scivolare indietro. Ciò significa che la superficie deve essere piana,
.‫אל המוט העליון של משענת הכיסא‬
stabile e di una certa compattezza. Si consiglia di evitare tappeti e
tappetini soffici oppure con frange lunghe e sfilacciate nei quali il
seggiolone Tripp Trapp® potrebbe affondare. Altrettanto inadatte a
.‫"קליק" המעיד על נעילה‬
seggioloni come Tripp Trapp® sono le superfici disomogenee [pavi-
menti sconnessi],come ad esempio quelle piastrellate."
NON utilizzare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pattini
antiscivolo.
NON permettere MAI al bambino di giocare intorno a Tripp
Trapp® se il seggiolone non è stato predisposto per l'uso.
.™Tripp Trapp® Baby Set
7
.‫מסילות הפלסטיק‬
.‫שימוש‬

Werbung

loading