Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
D
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
100%
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
papier
recyclé.
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
sans
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Perfect Peak Ladegerät
D
Perfect Peak Charger
GB
Chargeur Perfect Peak
F
Perfect Peak lader
NL
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*02-03/36-MG
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
03/03
Version
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
ben.
Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.!
contain important information on setting up and using your Voltage
Detector. You should refer to these instructions, even if you are
Seite 2 - 14
buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
Page 15 - 25
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Page 26 - 36
grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop,
ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen
te kunnen raadplegen.
Pagina 37 - 46
22 49 47
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
These Operating Instructions accompany this product. They
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan-
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 22 49 47

  • Seite 1 Note de l´éditeur grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Perfect Peak lader Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2 Einführung Sehr geehrter Kunde Mit diesem Ladegerät haben Sie ein Gerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Sie können damit NiCd – oder NiMH – Sender – (TX, 6 bis 8 Zellen = 7,2 bis 9,6 VDC) oder Empfängerak- kus (RX, 4 bis 5 Zellen = 4,8 bis 6 VDC) schnellladen.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: - Schnell – Ladung / Erhaltungsladung von 4,8 – V – (4 Zellen à 1,2 V) bis 6,0 – V – NiCd – oder NiMH – Empfängerakkus "RX" bzw. von 7,2 – V – (6 Zellen à 1,2 V) bis 9,6 – V – NiCd – oder NiMH – Senderakkus "TX"...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Einstellelemente Abbildung (Ausklappseite) 1 Eingang: Anschlußleitung mit Krokodilklemmen für den Batterie- anschluß rot (+) und schwarz (–) 2 Kühlschlitze 3 Ladekontroll – Leuchtdiode für die Ladung von Empfängerakkus "RX" 4 Klemmenblock für den Anschluß der entsprechenden Adapter (beiliegend) für die Ladung der Empfängerakkus 5 Ladekontroll –...
  • Seite 5: Technische Gegevens

    Onderhoud • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe- werkstätten ist das Betreiben von Ladegeräten und Zubehör U hoeft de lader enkel af en toe te reinigen. Het apparaat is voor de rest durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. onderhoudsvrij. U mag de lader nooit openen of aanpassen. Indien u •...
  • Seite 6: Verhelpen Van Storingen

    • Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevor- Verwijderen schriften des jeweiligen Akku-Herstellers. Indien de lader niet meer werkt en niet meer hersteld kan worden, • Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder moet u het apparaat volgens de geldende wettelijke bepalingen Falschpolung) kann der Akku überladen bzw.
  • Seite 7: Anschluß/Inbetriebnahme, Ladung

    Een "lichte" opwarming van de accu tijdens het laden is Vorstellung normaal. Zorg steeds voor toereikende ventilatie en let erop, dat de lader horizontaal staat. U mag de boven- of Der Schnelllader "RX / TX" wurde für 4 bis 8 – zellige NiCd – und / onderkant van de lader nooit met tijdschriften of boeken oder NiMH –...
  • Seite 8 Hinweis! accu´s die wel geschikt zijn voor het snelladen met 2 C (of in uitzon- Damit ein Akku auch nach längerer Zeit noch einwandfrei funk- derlijke gevallen ook meer). Voor een accu met b.v. 750 mAh is dit tioniert (ohne Memoryeffekt), wird bei NiCd – Akkus empfohlen, een laadstroombereik van 75 mA (niet geschikt voor het snelladen) vor der Ladung stets eine Entladung durchzuführen.
  • Seite 9 Het laden wordt aangeduid door led´s (lichtdiodes). De laadduur is dern erst später benötigt, sorgt die Erhaltungsladung (blinkende afhankelijk van het accutype, de daadwerkelijke laadstroom, de Led) dafür, dass der Akku gepuffert wird. Sobald der Akku benötigt accucapaciteit en de restcapaciteit. wird, trennen Sie zuerst den Lader von der Bordbatterie und danach den(die) Akku(s) vom Ladegerät.
  • Seite 10: Behandlungshinweise

    Behandlungshinweise: afstralen van de zender storingen bij het laden resp. de vernieling van de lader en de accu tot gevolg kan hebben. Die Kontakte der Akkus sowie des Ladegerätes sind stets sauberzu- • Defecte accu´s en accu´s die niet meer opgeladen kunnen worden halten.
  • Seite 11: Wartung

    • U mag geen accu´s met geïntegreerde laad- of afschakelmecha- Ist der Akku – Pack in Ordnung (hochoh- niek op de lader aansluiten en opladen. mig, unterbrochen, tiefentladen)? • Zelfs indien de opgegeven uitgangsspanning van laders lager is Sind die Kontaktstifte des Ladegerätes dan 50 V kunnen dergelijke apparaten bij fouten hogere spannin- bzw.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Veiligheidsaanwijzingen : ≥ 12 V Gleichspannung Betriebsspannung Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoor- deelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen Leistungsaufnahme : ca. 20 VA bei Nennbedingungen werden veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. Ladestrom (schnellladen) : max.
  • Seite 13 Introduction - U mag de lader enkel op 12 V gelijkspanning (DC) aansluiten en in werking stellen. Dear customer, - Een aansluiting of inwerkingstelling met de 12 V boordspanning With this charger you have bought a state-of-the-art product. You van een auto is niet toegelaten tijdens het rijden. Dit komt niet can fast charge NiCd or NiMH transmitter packs with (TX, 6 to 8 overeen met de bepalingen van het wegenverkeersreglement.
  • Seite 14: Prescribed Use

    Prescribed Use Inleiding Geachte klant, - Fast charging/compensation charging of 4.8 V (4 cells 1.2 V each) met deze lader heeft u een apparaat verworven, dat volgens de nieuw- up to 6.0 V NiCd or NiMH receiver packs "RX" or of 7.2 V (6 cells ste technische inzichten vervaardigd werd.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    en serait annulée. Pour le nettoyage, prenez un chiffon propre, sec, 5 Charging control for charging of transmitter packs "TX" non pelucheux et antistatique. Pour nettoyer les contacts, utilisez 6 Terminal block for the connection of suitable adapter (enclosed) une gomme aux fibres de verre (bâtonnet) ou une gomme à effacer. for charging of transmitter packs Attention ! Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produits...
  • Seite 16: Entretien

    • Rechargeable batteries with integrated charging or switching-off Guide de dépannage device must not be connected to the fast charger and charged. Avec ce chargeur "RX / TX", vous avez fait l’acquisition d’un produit • Already charged or hot or not discharged rechargeable batteries fiable et sûr construit d’après les derniers progrès de la technique.
  • Seite 17: Elimination Des Déchets

    Des accus brûlants ou totalement déchargés ne doivent interference of the charging process and/or the destruction of the plus être rebranchés au chargeur. En cas de maniement charger and therefore also the rechargeable batteries. inadéquat (inversion de polarité), l’accu risque d’être •...
  • Seite 18 The supply is via 12 Volt motor vehicle battery (only with stationary La recharge est lancée automatiquement dès que la source de ten- vehicle) with at least 30 Ah ( = Ampere – hours). Charging is dis- sion d’alimentation est connectée ce qui est indiqué par le voyant played by means of light diodes "LED".
  • Seite 19 les accus d’émetteur, RX pour les accus de récepteur), branchez rechargeable battery manufacturer (imprinted on the rechargeable ensuite les pinces crocodiles (d’abord le négatif, noir) à la source de battery). Not fast charging rechargeable batteries are charged with tension continue de 12 V (batterie d’alimentation). Les pinces croco- 0.1 C (= capacity), fast charging rechargeable batteries with up to 2 C diles peuvent être détachées.
  • Seite 20 Attention! - le produit présente des dommages visibles The battery charger is not short-circuit proof. An over- - l’appareil ne fonctionne plus et load in the form of a short-circuit on the output or of a - après un long stockage dans des conditions défavorables, ou low-impedance rechargeable battery (short-circuit of - après des conditions de transport défavorables.
  • Seite 21: Troubleshooting

    - dans une humidité de l’air très élevée (> 75 % hum. rel. con- Protect the device against oils, greases, aggressive cleaning densante) agents, dilution, since this might damage the housing. Always separate the charger from the rechargeable batteries and - mouillé...
  • Seite 22: Maintenance

    Are the contact pins of the charger and/or fessionnelles exerçant dans le domaine des installations électri- the rechargeable batteries dirty/oxidised? ques et de l’outillage industriel. Is the insulation in the terminal socket • L’utilisation de tels chargeurs et accessoires dans les écoles, les clammed instead of the litz wire? centres de formation professionnelle ou les ateliers pour handi- capés ou de personnes privées, doit être surveillée par du per-...
  • Seite 23: Eléments De Réglage

    Eléments de réglage Technical Specifications Illustration (rabat) : ≥12 V direct voltage Operating voltage 1 Entrée : Câblage avec pinces crocodile pour le branchement sur Power consumption : approx. 20 VA under reference condi- une batterie rouge (+) et noir (-) tions 2 fentes d’aération Charging current...
  • Seite 24: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Introduction Cher client, - Charge rapide / de maintien d’accus de récepteurs "RX" de 4,8 V avec ce chargeur, vous avez fait l'acquisition d'un produit construit (4 cellules à 1,2 V) à 6,0 V NiCd ou NiMH, ou d’accus d’émetteurs d'après les derniers progrès de la technique.

Inhaltsverzeichnis