Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL IHS 2000/2 Originalbetriebsanleitung

EINHELL IHS 2000/2 Originalbetriebsanleitung

Infrarot-heizstrahler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Infrarot-Heizstrahler
GB
Original operating instructions
Infrared-Radiant
F
Instructions d'origine
Radiateur souffl ant
I
Istruzioni per l'uso originali
Riscaldatore a infrarossi
CZ
Originální návod k obsluze
Infračervený zářič
SK
Originálny návod na obsluhu
Infračervený vykurovací žiarič
NL
Originele handleiding
Infrarood verwarmingsstraler
9
Art.-Nr.: 23.385.32
Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 1
Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Radiador infrarrojos
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Инфракрасный обогреватель
IHS 2000/2
I.-Nr.: 11017
13.02.2018 10:03:04
13.02.2018 10:03:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL IHS 2000/2

  • Seite 1 IHS 2000/2 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Infrarot-Heizstrahler Radiador infrarrojos Original operating instructions Оригинальное руководство по Infrared-Radiant эксплуатации Инфракрасный обогреватель Instructions d’origine Radiateur souffl ant Istruzioni per l’uso originali Riscaldatore a infrarossi Originální návod k obsluze Infračervený zářič Originálny návod na obsluhu Infračervený...
  • Seite 2 45° - 2 - Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 2 Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 2 13.02.2018 10:03:12 13.02.2018 10:03:12...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Gerät niemals in Wasser tauchen – Lebens- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- gefahr! • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen eine Badewanne, einer Dusche oder eines Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schwimmbeckens benutzen.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Einrichtung zur Regelung der Raumtempe- ratur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in Lieferumfang kleinen Räumen benutzt werden, die von Per- sonen bewohnt werden, die nicht selbständig 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) den Raum verlassen können, es sei denn, Heizergehäuse mit 3 Heizelementen eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 5. Vor Inbetriebnahme Originalbetriebsanleitung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 3. Bestimmungsgemäße die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Verwendung Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Das Heizgerät ist für die Verwendung im wetter- Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 6: Bedienung

    6. Abb. 5: Setzen Sie das Heizergehäuse (1) auf 5.1.3 Neigungsverstellung (Abb. 5) das Teleskoprohr (4). Halten Sie unbedingt Warnung! Neigungsverstellung nur bei kaltem mit einer Hand am Teleskoprohr dagegen. Gehäuse. Anschließend arretieren Sie das Heizerge- Zur Neigungsverstellung des Heizergehäuses häuse mit der Schraube (D) am Teleskoprohr lockern Sie die Schraube (F) und neigen Sie das (4).
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 9. Störung Netzanschlussleitung Falls die Heizelemente keine Wärme abgeben, prüfen Sie bitte, ob das Gerät eingeschaltet ist. Gefahr! Spricht die Haushaltssicherung oder der FI (RCD) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes an, achten Sie bitte darauf, dass keine weiteren beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-...
  • Seite 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 9: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 11 Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 11...
  • Seite 12: Safety Regulations

    Danger! – danger of fatal accident! • When using the equipment, a few safety pre- Never immerse the equipment in water – dan- cautions must be observed to avoid injuries and ger of fatal accident! • damage. Please read the complete operating Do not use the heater in the immediate instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 13: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied rooms which are inhabited by persons who are unable to leave the room on their own. • Do not move or transport the heater while it is 2.1 Layout (Fig. 1) running or in a hot state. Switch off the heater, Heater housing with 3 heating elements disconnect it from the power supply and allow Heat setting display...
  • Seite 14: Proper Use

    3. Proper use equipment and any objects or walls which are not within the radius of radiation. The distance to the ceiling must be at least 50 cm. The heater is designed for use outdoors in a weather-protected area (not in the rain), garage Important! Required assembly parts (screws, or workshed.
  • Seite 15: Replacing The Power Cable

    5.1.2 Mounting on a wall When the equipment is used for the fi rst time or Warning! after a long period of rest, it may emit an odor for Mounting in a horizontal and stationary position a short time. This is not a fault. on vertical walls at a height of at least 1.8 m above the fl...
  • Seite 16: Disposal And Recycling

    bristles. • In cases of very stubborn dirt the appliance should be cleaned by a professional. 8.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: •...
  • Seite 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 18: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 19: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! de four brûlantes ni de flamme nue. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne jamais ouvrir l’appareil et toucher des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des parties conductrices de tension - Danger de blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- mort ! •...
  • Seite 21: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    trouvant sous la douche, dans un contenant giles sont présents. rempli d’eau ou une baignoire. • Raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant reliée à terre. 2. Description de l’appareil et • Pour garantir la sécurité électrique, installez volume de livraison un disjoncteur à...
  • Seite 22: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • 5. Avant la mise en service Recouvrement de vis • Socle • Matériel de montage Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Mode d‘emploi d‘origine que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
  • Seite 23 Puis, bloquez le boîtier du chauff age avec la 5.1.3 Réglage de l‘inclinaison (fi g. 5) vis (D) sur le tube télescopique (4). Pour ce Avertissement ! Réglage de l‘inclinaison faire, serrez la vis dans le sens des aiguilles uniquement lorsque le boîtier est froid. d‘une montre.
  • Seite 24: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Remplacement de le câble 9. Fault d’alimentation réseau Si les éléments de chauff e ne produisent pas de chaleur, vérifi ez si l‘appareil est allumé. Si le Danger ! disjoncteur ou le FI se déclenche, vérifi ez que Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil d‘autres appareils de forte puissance ne sollicite- est endommagée, il faut la faire remplacer par nt pas également la protection électrique.
  • Seite 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! non fatelo passare su spigoli appuntiti, non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare appoggiatelo su piastre elettriche molto calde diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- o su fiamme libere. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Non aprite mai l‘apparecchio e non toccate istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 29: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed sotto la doccia, nella vasca da bagno o in una vasca piena di liquido. elementi forniti • Collegate l‘apparecchio solo a una presa di corrente con messa a terra al di fuori. 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) •...
  • Seite 30: Prima Della Messa In Esercizio

    • 5. Prima della messa in esercizio Istruzioni per l‘uso originali Prima di inserire la spina nella presa di corrente 3. Utilizzo proprio assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete. Avvertenza! L‘apparecchio è destinato all‘impiego in ambienti Staccate sempre la spina di alimentazione esterni protetti dalle intemperie (non esposti prima di ogni impostazione all’utensile.
  • Seite 31 bloccare con una mano il tubo telescopico. 5.1.3 Regolazione dell‘inclinazione (Fig.5) Fissate quindi l‘involucro del radiatore con la Avvertimento! Regolazione dell‘inclinazione vite (D) al tubolare telescopico (4). Serrate solo a involucro freddo. bene la vite ruotandola in senso orario. Per la regolazione dell‘inclinazione del radiatore 7.
  • Seite 32: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 9. Anomalia alimentazione Se gli elementi riscaldanti non emettono calore, controllate se l‘apparecchio è acceso. Se inter- Pericolo! viene il dispositivo automatico di disinserimento Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio (fusibili) o FI, fate attenzione che non ci siano altri viene danneggiato deve essere sostituito dal apparecchi che li facciano intervenire produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o...
  • Seite 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 34: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 35: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Toto topidlo nepoužívejte v bezprostřední Při používání přístrojů musí být dodržována určitá blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Přístroj nikdy neobsluhujte mokrýma rukama. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Přístroj umístěte tak, aby byla síťová...
  • Seite 37: Použití Podle Účelu Určení

    minut horký. chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději • Pozor! Přístroj nezakrývejte – nebezpečí během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku požáru! za předložení platného dokladu o koupi na naše • Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými zakoupili.
  • Seite 38: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly kabelu pevně přišroubujte. podle svého účelu určení konstruovány pro 3. Obr. 4: Uvolněte zajišťovací matici (6) živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové a teleskopickou trubku (4) kompletně použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud vytáhněte. Zajišťovací matici (6) opět je přístroj používán v živnostenských, řemeslných utáhněte.
  • Seite 39: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího hmoždinky a upevňovací šrouby utáhněte do hmoždinek natolik, aby na ně bylo možné vedení držák na stěnu zavěsit. 3. Držák na stěnu opět přišroubujte na zadní Nebezpečí! stranu tělesa zářiče. Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí 4.
  • Seite 40: Likvidace A Recyklace

    9. Porucha Pokud topné prvky nehřejí, zkontrolujte, jestli je přístroj zapnutý. Pokud sepnuly pojistky v domácnosti nebo FI, dbejte na to, abyste pojistky nezatěžovali žádnými dalšími přístroji s vysokým výkonem. Pokud by přístroj ani po provedeném prověření výše zmíněných příčin nefungoval, spojte se s vaší...
  • Seite 41 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 42: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 43: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! sa súčastí pod napätím – životné Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nebezpečenstvo! • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Prístroj nikdy neponárať do vody – životné možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným nebezpečenstvo! • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Vykurovací...
  • Seite 45: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky (RCD). • VÝSTRAHA: Tento prístroj nie je vybavený zariadením na reguláciu teploty v miestnosti. 2.1 Popis prístroja (obr. 1) Ohrievač sa nesmie používať v malých Teleso žiariča s 3 vykurovacími prvkami miestnostiach, ktoré sú obývané takými Zobrazenie stupňa vykurovania osobami, ktoré...
  • Seite 46: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 5.1 Montáž Výstraha! Dodržiavajte minimálny odstup 200 cm medzi Vykurovací prístroj je určený pre použitie v prednou mrežou a predmetmi (napr. závesmi), exteriéroch chránených pred poveternostnými stenami a inými stavebnými prvkami. Postranný vplyvmi (nie v daždi), garážach alebo dielňach. odstup od predmetov alebo stien, ktoré...
  • Seite 47: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    5.1.2 Nástenná montáž Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po Výstraha! dlhšej prevádzkovej prestávke môže dôjsť ku Je predpísaná vodorovná, lokálna pevná montáž krátkodobému tvoreniu zápachu. Nie je to žiadna na zvislú stenu vo výške minimálne 1,8 m nad porucha. podlahou.
  • Seite 48: Likvidácia A Recyklácia

    GmbH. informujte sa prosím na miestnej samospráve. • Na čistenie krytu prístroja používať len vlhkú utierku. • Znečistenie prachom odstraňovať pomocou 11. Uloženie vysávača. • Nikdy nepoužívať ľahko horľavé čistiace Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, prostriedky. suchom a nezamŕzajúcom mieste. Optimálna •...
  • Seite 49 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 50: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 51: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 52: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! levensgevaar! • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het verwarmingsapparaat niet gebruiken in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om de onmiddellijke nabijheid van een badkuip, lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees een douche of een zwembad. • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Nooit het apparaat met natte handen zorgvuldig door.
  • Seite 53: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • 2. Beschrijving van het gereedschap WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet uitgerust met een inrichting voor de en leveringsomvang regeling van de kamertemperatuur. Het verwarmingsapparaat mag niet worden 2.1 Beschrijving van het gereedschap gebruikt in kleine ruimtes waarin personen (fi g. 1) wonen die niet zelfstandig de kamer kunnen Behuizing van de verwarmer met 3 verlaten, tenzij een permanente bewaking is...
  • Seite 54: Reglementair Gebruik

    • 5. Vóór inbedrijfstelling Schroefafdekking • Sokkel • Montagemateriaal Controleer of de gegevens vermeld op het • Originele handleiding typeplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten. 3. Reglementair gebruik Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen uitvoert aan het Het verwarmingsapparaat is bedoeld voor de apparaat.
  • Seite 55 6. Afb. 5: Zet de behuizing van de verwarmer 5.1.3 Verstelling van de schuine stand (afb. 5) (1) op de telescoopbuis (4). Houd hem Waarschuwing! Verstelling van de schuine stand absoluut met één hand aan de telescoopbuis alleen bij koude behuizing. daartegen.
  • Seite 56: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de 9. Storing netaansluitleiding Indien de verwarmingselementen geen warmte afgeven, gelieve dan te controleren of het Gevaar! apparaat is ingeschakeld. Als de plaatselijke Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- zekering of de aardlekschakelaar FI reageert, schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant gelieve er dan voor te zorgen dat de zekering niet of diens klantendienst of door een gelijkwaardig door andere apparaten met een groot vermogen...
  • Seite 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 59 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de lo contrario existe peligro de muerte. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No sumergir jamás el aparato en agua, serie de medidas de seguridad para evitar le- puesto que de lo contrario existe peligro de siones o daños.
  • Seite 61: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • 2. Descripción del aparato y Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra fuera. volumen de entrega • Para la seguridad eléctrica, instalar un dispo- sitivo de protección diferencial (RCD). 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) •...
  • Seite 62: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 5.1 Montaje ¡AVISO! Mantener una distancia mínima de 200 cm entre El calefactor ha sido concebido para ser la rejilla frontal y objetos (p.ej. cortinas), paredes empleado en un área exterior protegida de la y otros elementos de construcción. La distancia intemperie (no bajo lluvia), garaje o taller.
  • Seite 63: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6. Manejo 5.1.2 Montaje en pared ¡Aviso! Montar el calefactor en paredes verticales en ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, com- posición horizontal, a una distancia mín. de 1,8 probar que la tensión existente concuerda con la m del suelo. La distancia al techo debe ser de indicada en la placa de datos.
  • Seite 64: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 10. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 66: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 67: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 68: Указания По Технике Безопасности

    • Опасность! Прокладывайте кабель питания так, чтобы При использовании устройств необходимо о него нельзя было споткнуться. • соблюдать определенные правила техники Не помещайте сетевой кабель на части безопасности для того, чтобы избежать устройства, которые нагреваются во травм и предотвратить ущерб. Поэтому время...
  • Seite 69: Состав Устройства И Состав Упаковки

    • Эксплуатируйте нагревательное физическими, сенсорными или устройство только с полностью умственными способностями либо размотанным сетевым кабелем. с недостатком опыта и знаний под • Устройство не предназначено для надзором или после прохождения монтажа на стационарно проложенной инструктажа касательно безопасного электропроводке. применения устройства при условии •...
  • Seite 70: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов Обогреватель предназначен для обратитесь в наш сервисный центр использования на полуоткрытых площадках, или магазин, в котором Вы приобрели защищенных...
  • Seite 71: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию на верхнюю опорную трубу (7), двигаясь снизу вверх. 5. Рис. 4: привинтите верхнюю опорную Убедитесь перед подключением, что трубу (7) к средней опорной трубе (9) с данные на типовой табличке соответствуют помощью 4 винтов M5x6 (C). Привинтите параметрам...
  • Seite 72: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    в качестве сверлильного шаблона и включение. отметьте позиции для верхних отверстий на высоте не менее 185 см от пола. 6.2 Регулировка теплопроизводительности Отметьте позиции для нижних отверстий. (рис. 1) Просверлите крепежные отверстия (Ø Потянув одно- или многократно шнурок 6 мм). Вставьте дюбели и вкручивайте выключателя, можно...
  • Seite 73: Утилизация И Вторичное Использование

    • Не используйте легковоспламеняющиеся где находится пункт приема, уточните это в чистящие средства. органах коммунального управления. • Для удаления пыли с защитной решетки и нагревательных элементов используйте кисть с длинной мягкой щетиной. 11. Хранение • При сильном загрязнении устройства выполните его очистку с привлечением Храните...
  • Seite 74 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 75: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 76: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 77: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Infrarot-Heizstrahler IHS 2000/2 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 78 - 78 - Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 78 Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 78 13.02.2018 10:03:21 13.02.2018 10:03:21...
  • Seite 79 - 79 - Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 79 Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 79 13.02.2018 10:03:21 13.02.2018 10:03:21...
  • Seite 80 EH 02/2018 (01) Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 80 Anl_IHS_2000_2_SPK9.indb 80 13.02.2018 10:03:21 13.02.2018 10:03:21...

Inhaltsverzeichnis