Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Original Bedienungsanleitung
Innenfilter
Internal filter
Filtre intérieur
Binnenfilter
Innerfilter
Innvendig filter
Sisäsuodatin
Indvendigt filter
Filtro interno
Filtro interior
Filtro interior
Εσωτερικ φίλτρο
Vnitˇrní filtr
Bels´´ o sz´´ ur´´ o
Filtru interior
Filtr wewn ˛ etrzny
Vnútorný filter
Notranji filter
Внутренний фильтр
2006
D
GB/USA
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E
P
GR
CZ
HU
RO
PL
SK
SLO
RUS
CHIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM pick up 2006

  • Seite 1 Original Bedienungsanleitung 2006 Innenfilter Internal filter GB/USA Filtre intérieur Binnenfilter Innerfilter Innvendig filter Sisäsuodatin Indvendigt filter Filtro interno Filtro interior Filtro interior Εσωτερικ φίλτρο Vnitˇrní filtr Bels´´ o sz´´ ur´´ o Filtru interior Filtr wewn ˛ etrzny Vnútorný filter Notranji filter Внутренний...
  • Seite 2 7654650 2615060 7292150 7480510 7654600 (50 Hz) 7654610 (60 Hz) 7347320 7292110 7292500...
  • Seite 4 Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters. Das praktische Pick-up-System bietet optimale Leistung bei höchster Zuverlässigkeit und größter Effektivität. Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und beachten. Die Bedienungsanlei- tung unbedingt gut aufbewahren.
  • Seite 5: Pflege Und Wartung

    Die Öffnung der Schlitzdüse muss mindestens 1 cm unterhalb des Wasserspiegels liegen, um eine gute Oberflächenbewegung und einen optimalen Wasseraustausch zu erzielen. Durch Drehen der Schlitzdüse lässt sich die Fließrichtung im Bereich von jeweils 45° einstellen. Nach der Montage im Becken wird das Gerät über den Netzstecker ein- geschaltet.
  • Seite 6 – Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. – DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself;...
  • Seite 7: Putting Into Operation

    English Thank you for purchasing your new EHEIM internal filter. This practical Pick-up system combines optimised performance with maximum reliability and the utmost efficiency. Safety instructions Read the operating and safety instructions carefully and comply with all instructions prior to operating this device. Keep these operating instructions in a safe place.
  • Seite 8: Care And Maintenance

    Français Merci beaucoup d’avoir acheté un nouveau filtre intérieur de EHEIM. Le système Pick-up offre une performance optimale liée à une fiabilité et à une efficacité maximales. Consignes de sécurité Avant la mise en marche de cet appareil, lisez et respectez attentivement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.
  • Seite 9: Mise En Service

    Des cartouches au charbon sont disponibles en option (No. de réf. 2625060) afin de retirer de l’eau les substances dissoutes et les restes de médica- ment. Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het Pick-up-systeem biedt een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effectiviteit.
  • Seite 10 Veiligheidsinstructies Vóór inbedrijfstelling van dit apparaat de handleiding en de veiligheidsin- structies aandachtig lezen en in acht nemen. Deze handleiding absoluut goed opslaan. Alleen in gesloten ruimten voor aquaristische inzetbereiken gebruiken. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact gehaald worden.
  • Seite 11 Een speciale geaktiveerde koolstof filterpatroon is leverbaar voor de adsorp- tie van medicinale- en/of schadelijke stoffen (Bestelnr. 2625060). Svenska Tack för att du har bestämt dig för köpet av ett nytt EHEIM-innerfilter. Det inno-vati- va Pick-up-systemet sörjer för optimal prestanda med hög tillförlitlighet samt största effektivitet. Säkerhetsanvisningar Läs under alla omständigheter bruksanvisningen och säkerhetsinformatio-...
  • Seite 12 ämnen. Norsk Mange takk for innkjøpet av ditt nye EHEIM innvendige filter. Det innovative Pick-up- sys- temet tilbyr optimal effekt, høyeste pålitelighet og største effektiviteit. Sikkerhetsinstrukser Før utstyret tas i bruk er det viktig at du leser og følger bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene.
  • Seite 13 Av hensyn til din egen sikkerhet anbefaler vi å lage en dryppe-sløyfe med tilkoplingsledningen, slik at eventuelt vann som renner langs ledningen, ikke kommer inn i stikkontakten. Ved bruk av en fordelingsstikkontakt eller en ekstern nettmodul, må denne plasseres høyere enn pumpens nettilko- pling.
  • Seite 14 Suomi Kiitämme uuden EHEIM-sisäsuodattimen ostosta. Sen innovatiivinen Pick-up-järjestel- mä takaa parhaan mahdollisen tehon ja mitä luotettavimman käytön. Turvallisuusmääräykset Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen tämän laitteen käyttöönottoa ja nou- data niitä. Säilytä nämä käyttöohjeet hyvin. Laite on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön ja akvaarioissa käytettäväksi.
  • Seite 15 Dansk Tak, fordi du købte et nyt indvendigt filter fra EHEIM. Det innovative Pick-up-sys- tem giver dig den optimale ydelse og er særdeles pålideligt og effektivt. Sikkerhedsanvisninger Læs venligst brugervejledningen og sikkerhedshenvisningerne nøje, før du sætter denne enhed i drift.
  • Seite 16 Som tilbehør kan leveres en filterpatron med aktivt kul (be stil lings nr. 2625060) til adsorbering af medicinrester og opløste for urenende stoffer. Italiano Grazie per aver acquistato il vostro nuovo filtro interno EHEIM. L’innovativo sistema Pick-up offre prestazioni ottimali accompagnate da un’affidabilità assoluta e dalla massima efficacia. Avvertenze di sicurezza Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni d'uso e le avvertenze di sicurezza e rispettarle.
  • Seite 17: Funzionamento

    Non far funzionare la pompa a secco. Range di temperatura compresa tra +4°C e +35°C. al massimo. Il motore è protetto contro i surriscaldamenti. Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per far gocciolare l’acqua con lo scopo di impedire che viene acqua che scorra lungo il cavo possa entrare nella presa.
  • Seite 18 Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema Pick-up le ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia. Advertencias de seguridad Antes de la puesta en marcha de este dispositivo se debe leer con atención y tener en cuenta el manual de instrucciones.
  • Seite 19: Cuidados Y Mantenimiento

    Português Muito obrigado por ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema Pick-up inovador proporcionalhe um óptimo desempenho com uma fiabilidade e eficiênca. Instruções de segurança Antes da colocação em funcionamento deste aparelho, ler cuidadosamente e...
  • Seite 20 água quer as substâncias dissolvidas quer os restos de medicamentos. Ελληνικά Ευχαριστούµε πολύ για την αγορά του νέου σας εσωτερικού φίλτρου EHEIM. Το πρακτικ σύστηµα pick-up προσφέρει βέλτιστη απ δοση µε ύψιστη ανθεκτικ τητα και µέγιστη αποτελεσµατικ τητα. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Seite 21 Το καλώδιο αυτής της συσκευής δεν µπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί η συσκευή. Μη σηκώνετε και µη µεταφέρετε ποτέ την αντλία απ το καλώδιο. Μη τσακίζετε το καλώδιο. Για πρ στασία απ υπερ λικά υψηλή τάση επαφής η εγκατάσταση πρέπει να διαθέτει ία διάτα- η...
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    βλαβερών ουσιών στο νερ . Česky Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnitřní filtr EHEIM. Praktický systém „pick-up“ poskytuje optimální výkon při maximální spolehlivosti a velmi vysoké efektivitě. Bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a bez- pečnostní...
  • Seite 23 škodlivin. Magyar Köszönjük az új EHEIM belső szűrő vásárlását. A praktikus Pick-up rendszer optimális telje- sítményt kínál kiváló megbízhatóság és nagyfokú hatékonyság mellett. Biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót és a biz- tonsági útmutatásokat.
  • Seite 24: Üzembe Helyezés

    Saját biztonsága érdekében ajánlatos a hálózati vezetéken egy csöpögőhurkot képezni, amely megakadályozza, hogy az esetleg a kábel mentén folyó víz a kon- nektorba jusson. Ha elosztókonnektort használ, akkor azt a szűrő hálózati csatla- kozója fölé kell helyeznie. Ezeknél a készülékeknél mágneses mezők elektronikai vagy mechanikai zavaro- 20 cm kat okozhatnak.
  • Seite 25 Româna ˘ Va ˘ mult ‚ umim pentru cumpa ˘ rarea noului dvs. filtru interior EHEIM. Sistemul practic Pick-up ofera ˘ rezultate optime în condit ‚ ii de deplina ˘ fiabilitate s ‚ i maxima ˘ eficient ‚ a ˘ .
  • Seite 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ‚ i a substant ‚ elor da ˘ una ˘ toare dizolvate. Polski Dziękujemy Państwu serdecznie za nabycie nowego filtra wewnętrznego EHEIM. Praktyczny system Pick-up oferuje optymalną wydajność przy najwyższej niezawodności i efektywności działania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać...
  • Seite 27: Pielęgnacja I Konserwacja

    (nr katal. 2625060) do absorbowania pozostałości lekarstw i rozpuszczonych substancji szkodliwych. Slovensky Ďakujeme Vám za kúpu EHEIM vnútorného filtra. Praktický Pick-up-systém ponúka optimálny výkon pri vysokej spoľahlivosti a za najvyššej efektivity. Bezpečnostné pokyny Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 28: Spustenie Do Prevádzky

    Na ochranu pred príliš vysokým dotykovým napätím musí byť inštalácia vybavená prúdovým chráničom s menovitým vypínacím prúdom nie viac ako 30 mA. Kontaktujte odborného elektri- kára. Čerpadlo nesmie bežať na sucho. Teplotná oblasť od +4°C do max. +35°C. Motor je chránený proti prehriatiu.
  • Seite 29: Začetek Obratovanja

    Slovensko Najlepša hvala za nakup vašega novega EHEIM notranjega filtra. Praktični pick-up sistem nudi optimalno zmogljivost pri največji zanesljivosti in najvišji učinkovitosti. Varnostna določila Pred zagonom te naprave skrbno preberite in upoštevajte navodila za uporabo in var- nostne napotke. Ta navodila za uporabo obvezno skrbno shranite.
  • Seite 30 Kot pribor se lahko dobi filtrski vložek z aktivnim ogljem (naročn. št. 2625060) za adsorbcijo ostankov medikamentov ter raztopljenih škodljivih snovi. Русский Благодарим за покупку нового внутреннего фильтра EHEIM. Практичная система крепления обеспечивает оптимальную мощность в условиях высокой надежности и эффективности. Правила техники безопасности...
  • Seite 31 Внутренний фильтр 2006 Ввод в эксплуатацию Крышка фильтра Диффузор, поворотный Регулятор мощности Коробка Корпус двигателя 4 присоски 2 х детали крепления. Вставьте четыре присоски на тыльной стороне фильтра и прикрепите прибор к внутренней стенке аквариума. На тыльной стороне кожуха помпы имеется канавка для шнура питания, допускающая...
  • Seite 32 为了保护不受过高的接触电压影响,必须安装不超过30 mA 的额 定剩余电流保 护装置。请询问您的电气技师。 泵不允许干运转。 温度范围+4°C 至最高+35°C。马达有防过热 保护。 为了您的个人安全,我们建议您将电缆套圈,这 样可以防止水沿着 电缆流入插座。 使用配电盘 插座或者外部电源部件时,必须将其安 放在泵电 网接口上方。 磁场可能对本设备的电子或机械部件造成损坏。同样也会影响到心 20 cm 脏起 搏器。 所要求的安全距离请查 阅该医疗设备的使用手册。 在有人监督或受过安全使用设备的指导,并了解可能导致的危险 后,本设备可以 由超过8 岁的儿童以及身体、感官或精神能力较 弱或缺乏经验或知识的人员使 用。不允许儿童使用本设备。不允 许儿童在没有监督的情况下,进行清洁或用户 保养。 打开设备之前务必阅读保养操作说明。 不得将本设备,哪怕只是其部件放入洗碗机中清洗。 它们经不起 洗碗机的洗涤! 不得将本产品当做普通家庭垃圾废弃处理。请将它送交当地的特 种垃圾收集站处 理。 本产品经过相关国家规定和准则许可,并符合欧盟标准。 (2625060)
  • Seite 33 230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz Für quarien bis 45 l 45 l For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot 10 Imp. gal. 12 U.S.
  • Seite 34 à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.de © EHEIM. Printed in PR . 72 92 410 / 11.14 - avw...

Inhaltsverzeichnis