Seite 4
Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters. Das praktische Pick-up-System bietet optimale Leistung bei höchster Zuverlässigkeit und größter Effektivität. Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und beachten. Die Bedienungsanlei- tung unbedingt gut aufbewahren.
Die Öffnung der Schlitzdüse muss mindestens 1 cm unterhalb des Wasserspiegels liegen, um eine gute Oberflächenbewegung und einen optimalen Wasseraustausch zu erzielen. Durch Drehen der Schlitzdüse lässt sich die Fließrichtung im Bereich von jeweils 45° einstellen. Nach der Montage im Becken wird das Gerät über den Netzstecker ein- geschaltet.
Seite 6
– Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. – DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself;...
English Thank you for purchasing your new EHEIM internal filter. This practical Pick-up system combines optimised performance with maximum reliability and the utmost efficiency. Safety instructions Read the operating and safety instructions carefully and comply with all instructions prior to operating this device. Keep these operating instructions in a safe place.
Français Merci beaucoup d’avoir acheté un nouveau filtre intérieur de EHEIM. Le système Pick-up offre une performance optimale liée à une fiabilité et à une efficacité maximales. Consignes de sécurité Avant la mise en marche de cet appareil, lisez et respectez attentivement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.
Des cartouches au charbon sont disponibles en option (No. de réf. 2625060) afin de retirer de l’eau les substances dissoutes et les restes de médica- ment. Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het Pick-up-systeem biedt een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effectiviteit.
Seite 10
Veiligheidsinstructies Vóór inbedrijfstelling van dit apparaat de handleiding en de veiligheidsin- structies aandachtig lezen en in acht nemen. Deze handleiding absoluut goed opslaan. Alleen in gesloten ruimten voor aquaristische inzetbereiken gebruiken. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact gehaald worden.
Seite 11
Een speciale geaktiveerde koolstof filterpatroon is leverbaar voor de adsorp- tie van medicinale- en/of schadelijke stoffen (Bestelnr. 2625060). Svenska Tack för att du har bestämt dig för köpet av ett nytt EHEIM-innerfilter. Det inno-vati- va Pick-up-systemet sörjer för optimal prestanda med hög tillförlitlighet samt största effektivitet. Säkerhetsanvisningar Läs under alla omständigheter bruksanvisningen och säkerhetsinformatio-...
Seite 12
ämnen. Norsk Mange takk for innkjøpet av ditt nye EHEIM innvendige filter. Det innovative Pick-up- sys- temet tilbyr optimal effekt, høyeste pålitelighet og største effektiviteit. Sikkerhetsinstrukser Før utstyret tas i bruk er det viktig at du leser og følger bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene.
Seite 13
Av hensyn til din egen sikkerhet anbefaler vi å lage en dryppe-sløyfe med tilkoplingsledningen, slik at eventuelt vann som renner langs ledningen, ikke kommer inn i stikkontakten. Ved bruk av en fordelingsstikkontakt eller en ekstern nettmodul, må denne plasseres høyere enn pumpens nettilko- pling.
Seite 14
Suomi Kiitämme uuden EHEIM-sisäsuodattimen ostosta. Sen innovatiivinen Pick-up-järjestel- mä takaa parhaan mahdollisen tehon ja mitä luotettavimman käytön. Turvallisuusmääräykset Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen tämän laitteen käyttöönottoa ja nou- data niitä. Säilytä nämä käyttöohjeet hyvin. Laite on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön ja akvaarioissa käytettäväksi.
Seite 15
Dansk Tak, fordi du købte et nyt indvendigt filter fra EHEIM. Det innovative Pick-up-sys- tem giver dig den optimale ydelse og er særdeles pålideligt og effektivt. Sikkerhedsanvisninger Læs venligst brugervejledningen og sikkerhedshenvisningerne nøje, før du sætter denne enhed i drift.
Seite 16
Som tilbehør kan leveres en filterpatron med aktivt kul (be stil lings nr. 2625060) til adsorbering af medicinrester og opløste for urenende stoffer. Italiano Grazie per aver acquistato il vostro nuovo filtro interno EHEIM. L’innovativo sistema Pick-up offre prestazioni ottimali accompagnate da un’affidabilità assoluta e dalla massima efficacia. Avvertenze di sicurezza Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni d'uso e le avvertenze di sicurezza e rispettarle.
Non far funzionare la pompa a secco. Range di temperatura compresa tra +4°C e +35°C. al massimo. Il motore è protetto contro i surriscaldamenti. Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per far gocciolare l’acqua con lo scopo di impedire che viene acqua che scorra lungo il cavo possa entrare nella presa.
Seite 18
Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema Pick-up le ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia. Advertencias de seguridad Antes de la puesta en marcha de este dispositivo se debe leer con atención y tener en cuenta el manual de instrucciones.
Português Muito obrigado por ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema Pick-up inovador proporcionalhe um óptimo desempenho com uma fiabilidade e eficiênca. Instruções de segurança Antes da colocação em funcionamento deste aparelho, ler cuidadosamente e...
Seite 20
água quer as substâncias dissolvidas quer os restos de medicamentos. Ελληνικά Ευχαριστούµε πολύ για την αγορά του νέου σας εσωτερικού φίλτρου EHEIM. Το πρακτικ σύστηµα pick-up προσφέρει βέλτιστη απ δοση µε ύψιστη ανθεκτικ τητα και µέγιστη αποτελεσµατικ τητα. Υποδείξεις ασφαλείας...
Seite 21
Το καλώδιο αυτής της συσκευής δεν µπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί η συσκευή. Μη σηκώνετε και µη µεταφέρετε ποτέ την αντλία απ το καλώδιο. Μη τσακίζετε το καλώδιο. Για πρ στασία απ υπερ λικά υψηλή τάση επαφής η εγκατάσταση πρέπει να διαθέτει ία διάτα- η...
βλαβερών ουσιών στο νερ . Česky Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnitřní filtr EHEIM. Praktický systém „pick-up“ poskytuje optimální výkon při maximální spolehlivosti a velmi vysoké efektivitě. Bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a bez- pečnostní...
Seite 23
škodlivin. Magyar Köszönjük az új EHEIM belső szűrő vásárlását. A praktikus Pick-up rendszer optimális telje- sítményt kínál kiváló megbízhatóság és nagyfokú hatékonyság mellett. Biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót és a biz- tonsági útmutatásokat.
Saját biztonsága érdekében ajánlatos a hálózati vezetéken egy csöpögőhurkot képezni, amely megakadályozza, hogy az esetleg a kábel mentén folyó víz a kon- nektorba jusson. Ha elosztókonnektort használ, akkor azt a szűrő hálózati csatla- kozója fölé kell helyeznie. Ezeknél a készülékeknél mágneses mezők elektronikai vagy mechanikai zavaro- 20 cm kat okozhatnak.
Seite 25
Româna ˘ Va ˘ mult ‚ umim pentru cumpa ˘ rarea noului dvs. filtru interior EHEIM. Sistemul practic Pick-up ofera ˘ rezultate optime în condit ‚ ii de deplina ˘ fiabilitate s ‚ i maxima ˘ eficient ‚ a ˘ .
‚ i a substant ‚ elor da ˘ una ˘ toare dizolvate. Polski Dziękujemy Państwu serdecznie za nabycie nowego filtra wewnętrznego EHEIM. Praktyczny system Pick-up oferuje optymalną wydajność przy najwyższej niezawodności i efektywności działania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać...
(nr katal. 2625060) do absorbowania pozostałości lekarstw i rozpuszczonych substancji szkodliwych. Slovensky Ďakujeme Vám za kúpu EHEIM vnútorného filtra. Praktický Pick-up-systém ponúka optimálny výkon pri vysokej spoľahlivosti a za najvyššej efektivity. Bezpečnostné pokyny Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné...
Na ochranu pred príliš vysokým dotykovým napätím musí byť inštalácia vybavená prúdovým chráničom s menovitým vypínacím prúdom nie viac ako 30 mA. Kontaktujte odborného elektri- kára. Čerpadlo nesmie bežať na sucho. Teplotná oblasť od +4°C do max. +35°C. Motor je chránený proti prehriatiu.
Slovensko Najlepša hvala za nakup vašega novega EHEIM notranjega filtra. Praktični pick-up sistem nudi optimalno zmogljivost pri največji zanesljivosti in najvišji učinkovitosti. Varnostna določila Pred zagonom te naprave skrbno preberite in upoštevajte navodila za uporabo in var- nostne napotke. Ta navodila za uporabo obvezno skrbno shranite.
Seite 30
Kot pribor se lahko dobi filtrski vložek z aktivnim ogljem (naročn. št. 2625060) za adsorbcijo ostankov medikamentov ter raztopljenih škodljivih snovi. Русский Благодарим за покупку нового внутреннего фильтра EHEIM. Практичная система крепления обеспечивает оптимальную мощность в условиях высокой надежности и эффективности. Правила техники безопасности...
Seite 31
Внутренний фильтр 2006 Ввод в эксплуатацию Крышка фильтра Диффузор, поворотный Регулятор мощности Коробка Корпус двигателя 4 присоски 2 х детали крепления. Вставьте четыре присоски на тыльной стороне фильтра и прикрепите прибор к внутренней стенке аквариума. На тыльной стороне кожуха помпы имеется канавка для шнура питания, допускающая...
Seite 33
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz Für quarien bis 45 l 45 l For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot 10 Imp. gal. 12 U.S.