Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
NMT(D) MAX (C)
SI
Navodila za vgradnjo in uporabo
EN
Installation and operating manual
DEU
Montage und Betriebsanleitung
ITA
Manuale di installazione ed uso
FI
Asennus- ja käyttöohje
HRT
Uputa za uporabu
7340108 v.9
FR
Installation et mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMPPUMPS NMT(D) MAX

  • Seite 1 NMT(D) MAX (C) Navodila za vgradnjo in uporabo Installation and operating manual Montage und Betriebsanleitung Manuale di installazione ed uso Asennus- ja käyttöohje Uputa za uporabu 7340108 v.9 Installation et mode d'emploi...
  • Seite 3 SI: Skladnost izdelka z EU standardi : Direktiva o strojih (2006/42/EC). Uporabljen standard: EN 809; Direktiva o nizki napetosti (2014/35/EU). Uporabljen standard: EN 60335-1; EN 60335-2-51; Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU) Uporabljen standard: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; Eco-design direktiva (2009/125/EC) Uporabljen standard: EN 16297-1:2012;...
  • Seite 4 FI: Tuotteen EU-standardienmukaisuus: Konedirektiivi (2006/42/EY). Standardi(t): EN 809; Pienjännitedirektiivi (2014/35/EU). Standardi(t): EN 60335-1; EN 60335-2-51; Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2014/30/EU) Standardi(t): EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; Ekologisen suunnittelun direktiivi (2009/125/EY) Standardi(t): EN 16297-1:2012; Kiertovesipumput: Komission asetus nro 641/2009. Katso EEI tyyppikilvestä. Standardi(t): EN 16297-1:2012;...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Slovensko (SI) Navodila za vgradnjo in uporabo VSEBINA Splošne informacije ..........................6 Uporaba ............................6 Ozna evanje rpalk ........................6 Vzdrževanje, rezervni deli in razgradnja ..................7 Varnost ..............................7 Tehni ne specifikacije ..........................7 Standardi, zaš ite in specifikacije ....................7 Preto ni medij ........................
  • Seite 6: Splošne Informacije

    Na voljo sta dve izvedenki, rpalka NMT(D) MAX in NMT(D) MAX C. Slednja ima opcijo daljniskega upravljanja in nadzora, preko etherneta, modbusa, analognih vhodov in izhodov, ter relejski nadzor. rpalke NMT(D) MAX pa imajo opcijo dokupa NMTC modula, ki da rpalki vse opcije komunikacije NMT(D) MAX C.
  • Seite 7: Vzdrževanje, Rezervni Deli In Razgradnja

    180 (H) Motorna zaš ita: Vgrajena termi na zaš ita Vgradne specifikacije Tip rpalke Dovoljeni tlaki Vgradne dolžine med prirobnicami[mm] NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 PN6 in 10...
  • Seite 8: Preto Ni Medij

    Maksima Nazivna mo Tip rpalke Priklju na napetost lni tok Zagon ) [A] maks NMT(D) MAX (C) 32-120 230 VAC ± 15 %, NMT(D) MAX (C) 40-40 47-63 Hz Vgrajeno je NMT(D) MAX (C) 40-80 rpalke delujejo tudi vezje za NMT(D) MAX (C) 40-120 pri manjši napetosti z...
  • Seite 9: Specifikacije Komunikacije

    MAX C. Podrobnejše specikacije uporabljenih protokolov so opisane v navodilih komunikaciji. 3.5.1 ANALOGNI VHODI IN IZHODI Na voljo samo v rpalkah NMT(D) MAX C. Priklju ki se lahko obnašajo kot vhodi ali izhodi, odvisno od nastavitve. V rpalkah so na voljo trije priklju ki SET1, SET2 in SET3.
  • Seite 10 3.5.4 MODBUS Na voljo samo v rpalkah NMT(D) MAX C. Modbus specifikacija Protokol Modbus RTU Modbus priklju ek Vzmetna sponka 2+1 pinov. Glej navodilo NMTC modula. Modbus standard RS-485 prenosa Dva vodnika + skupni A, B in COM (skupni vodnik).Glej navodilo NMTC...
  • Seite 11: Vgradnja Rpalke

    VGRADNJA RPALKE VGRADNJA V CEVOVOD rpalka je med transportom zaš itena z dvojno škatlo. rpalko je mogo e dvigniti iz škatle z ro ajema v notranjosti ali, da rpalko primete za hladilna rebra na zadnji strani elektri ne omarice. rpalka je namenjena za vgradnjo na priklju ne prirobnice, pri emer uporabite za to namenjene vijake. Priklju ni kombinirani prirobnici sta narejeni, da lahko rpalko priklju imo v cevovod z PN6 ali PN10 nominalnega tlaka.
  • Seite 12: Elektri Ni Priklop

    Otroci se ne smejo igrati z aparatom. iš enje in vzdrževanje aparata ne smejo izvajati otroci brez nadzora. PRIKLOP KOMUNIKACIJE Na voljo samo v rpalkah NMT(D) MAX C. 4.3.1 ANALOGNI VHODI IN IZHODI Podrobnejši opis je na voljo v navodilih komunikacijskega modula.
  • Seite 13: Nastavitev In Delovanje

    NASTAVITEV IN DELOVANJE NADZOR IN FUNKCIJE rpalko je možno upravljati preko zaslona, NMT(D) MAX C pa še preko 10 stopenjskega preklopnega stikala, analognih vhodov, modbus in Ethernet priklju ka. Zaslon nam nudi nastavitev in pregled nad na inom delovanja rpalke, vrednostmi in statusom rpalke(prižgano/ ugasnjeno),...
  • Seite 14: Funkcije Tipk

    5.1.1 ZASLON Z zaslonom se nastavlja in pregledujeme razli ne na ine delovanja, parametre, rpalko izklopimo/vklopimo ter pregledujemo napake. Za delovanje na inov delovanja rpalke si poglejte poglavje 5.2 Delovanje. Stolp ni prikaz parametrov Števil ni prikaz vrednosti Prikaz enote trenutno izbranega parametra Prikaz trenutno izbranega na ina delovanja No ni na in delovanja tipka...
  • Seite 15: Vklop In Izklop

    5 sekund skupaj z dolgim pritiskom tipk in ponastavi rpalko na tovarniške nastavitve. tipka Kratek pritisk: Prehajanje med parametri navzgor, ko ne spreminjamo parametrov, Prehajanje med režimi navzgor, ko imamo vklju eno izbiranje režimov, Spreminjanje vrednosti navzgor, ko nastavljamo vrednosti parametrov. Dolgi pritisk: 3 sekunde skupaj z dolgim pritiskom , vklju imo no ni režim, 5 sekund skupaj z dolgim pritiskom tipk...
  • Seite 16 5.1.2 10 STOPENSKO PREKLOPNO STIKALO Na voljo samo v rpalkah NMT(D) MAX C. Na rpalki je rotacijsko stikalo za izbiro na ina delovanja modula. Lahko ga zavrtimo z ploš atim izvija em, tako da puš ico usmerimo na želeno vrednost.
  • Seite 17 5.1.3 ANALOGNI VHODI IN IZHODI Na voljo samo v rpalkah NMT(D) MAX C. Na rpalki so na voljo trije analogni vhodi in izhodi, ki imajo lahko razli ne funkcije. Nastavi se jih preko spletnega vmesnika (stran »pump«) ali modbus vmesnika.
  • Seite 18: Delovanje

    5 razli nih na inih. Nastavimo jo na najbolj primeren na in v odvisnosti od sistema v katerem rpalka deluje. Na ini delovanje rpalke: Avtomatski na in (tovarniška nastavitev), Proporcionalni tlak, Konstantni tlak, Konstantni obrati-hitrost, Kombiniran na in (Na voljo samo v rpalkah NMT(D) MAX C). To nastavi rpalko tudi na desnega dvoj ka.
  • Seite 19 Avtomatski na in V avtomatskem režimu rpalka samodejno nastavlja tlak pri katerem deluje, glede na stanje hidravli nega sistema. S tem rpalka sama najde najbolj optimalno to ko delovanja. Ta režim delovanja se priporo a za uporabo v ve ini sistemov. Parametrov ne moremo nastavljati, lahko jih le pregledujemo.
  • Seite 20 (Na voljo samo pri NMT(D) MAX C).Pri uporabi, ne priporo amo uporabe no nega režima delovanja rpalke. rpalki delujeta lahko na ve na inov, za medsebojne preklope rpalk skrbi komunikacijski del: Izmeni no delovanje[tovarniško nastavljeni na in] –...
  • Seite 21: Pregled Možnih Napak In Rešitev

    PREGLED MOŽNIH NAPAK IN REŠITEV e bo na rpalki prišlo do okvare, se bo na njenem zaslonu izpisala napaka, ki povzro a okvaro. Napake na zaslonu se prikažejo v slede em na inu: E X Y Ozna ba napake Skupina napake Servisna koda Skupina Opis napake...
  • Seite 22 Koda napake Opis Možni vzrok Napaki obremenitve Zaznana nizka obremenitev. rpalka ni v E10 (drY) Nizka obremenitev mediju. Visoka obremenitev Okvara motorja ali preve viskozen medij. Zaš ite aktivne Elektronika prevro a in mo je bila zmanjšana E22 (hot) Previsoka temperatura frekven nika na 2/3 polne mo i.
  • Seite 23 English (EN) Installation and operating manual TABLE OF CONTENTS General information ..........................24 Uses ................................24 Pump labeling ............................. 24 Pump maintenance, spare parts and decommissioning ................25 Safety ..............................25 Tehnical specifications ......................... 25 Standards and protections ......................... 25 Pump medium ............................
  • Seite 24: General Information

    There are two versions of pumps: pumps NMT(D) MAX and NMT(D) MAX C. NMT(D) MAX C has the option of remote control and monitoring using Ethernet, Modbus, analog inputs and outputs, and relay control. Pumps NMT(D) MAX have the option for acquisition of additional NMTC module, which gives pump communication options of NMT(D) MAX C.
  • Seite 25: Pump Maintenance, Spare Parts And Decommissioning

    Insulation class: 180 (H) Motor protection: Thermal - built in Installation specification Pump type Nominal pressure Fitting length [mm] NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 PN6 and 10 220/250...
  • Seite 26: Temperatures And Ambient Humidity

    NMT(D) MAX (C) 50-80 (P=I NMT(D) MAX (C) 50-120 COMMUNICATION SPECIFICATIONS To see communication functions see chapter :5.1 Control and functions . Some of the functions are available only on NMT(D) MAX C. Detailed specifications about used protocols are described in communications manual.
  • Seite 27: Relay Output

    Common sink on COM, if used as output. Galvanic isolation Voltage 4 kV up to 1 s, 275 V permanent. 3.5.2 RELAY OUTPUT Available only on NMT(D) MAX C pumps. Electrical properties Rated current Maximum voltage 230 VAC, 32 VDC 3.5.3 ETHERNET...
  • Seite 28 3.5.4 MODBUS Available only on NMT(D) MAX C pumps. Modbus specification Data protocol Modbus RTU Modbus connector Screwless terminals 2+1 pins. See NMTC module manual. Modbus connection RS-485 type Modbus wire Two-wire + common Conductors: A, B and COM (Common).
  • Seite 29: Pump Installation

    PUMP INSTALLATION INSTALLATION INTO PIPE LINES Pump is protected with a double box during transport. It can be lifted from the box with internal handles or by lifting it by the heat sink. Pumps are designed to be built in connecting flanges, using all screws. The connecting combined flanges are designed so the pump can be installed in PN6 or PN10 nominal pressure pipelines.
  • Seite 30: Electrical Installation

    Children shall not play with the appliance, Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. COMMUNICATION INSTALLATION Available only on NMT(D) MAX C pumps. 4.3.1 ANALOG INPUT/OUTPUT Detailed description is available in communication module manual. 4.3.2 RELAY OUTPUT Detailed description is available in communication module manual.
  • Seite 31: Setup And Operation

    SETUP AND OPERATION CONTROL AND FUNCTIONS The pump can be controlled by display panel, 10-step switch, analog inputs, modbus or Ethernet connection. Display panel controls and overviews pump modes, parameters and on/off status, 10-step switch allows us to change relay output, analog inputs/outputs and resetting the pumps communication configuration, Analog inputs give us control over the pump (start, stop, max.
  • Seite 32: Display Panel

    5.1.1 DISPLAY PANEL With the use of the display panel, you can control and overview pump modes, on/off control, pump parameters and errors. To see how pump modes work, see chapter 5.2.Operation. Bar graph display of pump parameters Numerical display of values Unit display Display of the currently selected mode Night mode...
  • Seite 33: Turning On And Off

    5 seconds together with long press on and keys to restore pump to factory settings. Short press: Scrolling through parameters upwards when not changing parameter values, Scrolling through modes upwards when mode selection is selected, Changing parameters upwards when setting parameter values. Long press: 3 seconds together with puts us in night mode,...
  • Seite 34 5.1.2 10-STEP SWITCH Only available on NMT(D) MAX C pumps. There is a mode selection rotary switch in the terminal box. It can be rotated by gently inserting a screwdriver into the arrow mark on top and rotating the switch to desired value.
  • Seite 35 5.1.3 ANALOG INPUT/OUTPUT Only available on NMT(D) MAX C pumps. The pump has three analog inputs/outputs with different functions. They can be configured through the web interface (page “pump”) or through Modbus. Input/Output Function Function description Turning the pump on/off. By default activating with connection to...
  • Seite 36 5.1.6 MODBUS Only available on NMT(D) MAX C. Pump has built in Modbus client, through which we can access pump information using the RS 485 standard. Modbus allows us to set and view: Regulation mode settings, Regulation parameters (power, RPM, head, flow),...
  • Seite 37: Operation

    Proportional pressure, Constant pressure, Constant speed, Combined mode (all mode indicators are off) – only available on NMT(D) MAX C. Automatic mode In automatic mode the pump automatically sets the operating pressure, depending on the hydraulic system. By doing so, the pump finds the optimal operating position.
  • Seite 38 When the first pump hits its flow limit the second one turns on and compliments the first to reach desired flow. This mode is activated when we set both pumps to constant pressure mode. On NMT(D) MAX pumps the switching is done by the user.
  • Seite 39: Error And Troubleshooting

    ERROR AND TROUBLESHOOTING If pump failure occurs, the error causing the failure will appear in the display screen. Errors on the screen are identified as: E X Y Error marking Error group Service code Error group Error description Possible cause and solution Low load detected There is no medium in the pump.
  • Seite 40 Error code Description Probable cause Load errors E10 (drY) Low motor load Low load detected. Pump is running dry. Motor might be faulty or viscous medium is High motor load present. Protection active Circuit is too hot and power was reduced to E22 (hot) Converter temperature limit less than 2/3 of rated power.
  • Seite 41 Deutsch (DEU) Montage und Betriebsanleitung INHALT Allgemeine informationen ........................42 Einsatz ............................42 Pumpenbezeichnung ........................42 Wartung, ersatzteile und entsorgung ..................43 Sicherheit ............................. 43 Technische daten ..........................43 Standard, Schutzart und anschluss ....................43 Medium ............................44 Temperatur und luftfeuchtigkeit ....................
  • Seite 42: Allgemeine Informationen

    über eine integrierte Differenzdruckregelung, die eine automatische Anpassung der Pumpenleistung an den Bedarf der Anlage ermöglicht. Zur Verfügung stehen zwei Ausführungen, NMT(D) MAX und NMT(D) MAX C. NMT(D) MAX C ermöglicht eine externe Ansteuerung über Ethernet, Modbus, analoge Ein- und Ausgänge sowie Relaisfunktionen. Die NMT(D) MAX Ausführung bietet die Möglichkeit des nachträglichen Einbaus des NMTC Kommunikationsmoduls und ermöglicht...
  • Seite 43: Wartung, Ersatzteile Und Entsorgung

    Schutzklasse: IP44 Isolierungsklasse: 180 (H) Motorschutz: Eingebauter, thermischer Motorschutz Einbaueigenschaften Pumpentyp Nenndruck Einbaulänge[mm] NMT(D) MAX (C) 32-120 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 220/250 PN6 und 10 NMT(D) MAX (C) 50-40...
  • Seite 44: Medium

    Pumpentyp Nennspannung grenzung m [A] nahme ) [A] maks NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 230 VAC ± 15 %, 47-63 Hz NMT(D) MAX (C) 40-80 Die Pumpen sind auch bei Integrierter NMT(D) MAX (C) 40-120 niedriger Spannung mit...
  • Seite 45: Kommunikation

    Sie in der Anleitung des Kommunikationsmodules NMTC. 3.5.1 ANALOGER EINGANG- UND AUSGANG Verfügbar nur bei der NMT(D) MAX C Pumpe. Die Anschlüsse können als Eingang- oder Ausgang benützt werden, abhängig von der Einstellung. Zur Verfügung stehen drei Anschlüsse SET1, SET2 in SET3.
  • Seite 46 3.5.4 MODBUS Verfügbar nur bei der NMT(D) MAX C Pumpe. Modbus Eigenschaften Protokoll Modbus RTU Modbus Anschluss Federklemme 2+1 pin, Siehe Anleitung Kommunikationsmodul NMTC. Modbus RS-485 Standardverbindung A, B und COM (common). Modbus Verbindung 2 Kabel + common Siehe Anleitung Kommunikationsmodul NMTC...
  • Seite 47: Einbau

    EINBAU EINBAU IN DAS LEITUNGSSYSTEM Die Pumpe ist zum Transport durch eine doppelte Verpackung geschützt. Die Pumpe wird mit Hilfe der ausgebildeten Grifflaschen der inneren Verpackung, oder durch Anheben am Kühlkörper aus der Verpackung genommen. Die Pumpe wird am Flanschanschluss eingebaut, mit den dafür vorgesehenen Schrauben und Dichtungen. Der Kombiflansch ermöglicht einen Einbau Betriebsdruck PN6 oder PN10.
  • Seite 48: Elektrischer Anschluss

    Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung in Gebrauch genommen werden, Kinder beaufsichtigen, kein Spielzeug. ANSCHLUSS KOMMUNIKATION Verfügbar nur bei der NMT(D) MAX C Pumpe. 4.3.1 ANALOGER EIN- UND AUSGANG Siehe Anleitung Kommunikationsmodul NMTC. 4.3.2 RELAISAUSGANG Siehe Anleitung Kommunikationsmodul NMTC.
  • Seite 49: Einstellung Und Arbeitsweise

    EINSTELLUNG UND ARBEITSWEISE FUNKTIONEN Die NMT(D) MAX kann nur über das Dispaly bedient werden.Die NMT(D) MAX C zudem über den 10-stufigen Drehschalter, analogem Eingang, Modbus und dem Ethernet Anschluss. Das Display zeigt die Arbeitsweise und Funktion mit den dazu entsprechenden Parametern an (an/aus), Der 10-stufige Drehschalter ermöglicht die Einstellung des Relaisausganges und Einstellung des analogen...
  • Seite 50: Displayanzeige

    5.1.1 DISPLAYANZEIGE Mit Hilfe der Displayanzeige können die verschiedenen Betriebsarten und Parameter eingestellt und abgelesen werden. Zudem kann die Pumpe ein/ und ausgeschaltet werden Leuchtfeld zur Wertanzeige Nummerische Wertanzeige Anzeige der aktuellen Parameter Anzeige der Betriebsart Nachtabsenkung Taste Taste Taste 5.1.1.1 FUNKTIONSTASTEN Taste Kurz halten:...
  • Seite 51 5 Sekunden gemeinsam mit Taste und Pumpe auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Taste Kurz halten: Umstellen der Parameter aufwärts, keine Veränderung der Parameter, Umstellen der Betriebsart, Umstellen der Parameter . Lang halten: 3 Sekunden zusammen mit schaltet sich ein nachtabsenkung, 5 Sekunden gemeinsam mit Taste und Pumpe auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
  • Seite 52 5.1.2 10-STUFIGER UMDREHSCHALTER Verfügbar nur bei der NMT(D) MAX C Pumpe. Das Kommunikationsmodul verfügt zur Einstellung der verschiedenen Funktionen über einen Drehschalter. Mit Hilfe eines Schraubendrehers kann die jeweils gewünschten Funktion eingestellt werden. Bei Einschalten der Pumpe wird die entsprechende Funktion aktiv. Detailierte Informationen dazu in der Betriebsanleitung NMTC Kommunikationsmodul.
  • Seite 53 5.1.3 ANALOGER EINGANG UND AUSGANG Verfügbar nur bei der NMT(D) MAX C Pumpe. Die Pumpe verfügt über drei analoge Ein- und Ausgänge, mit verschiedenen Funktionen. Einstellbar über webserver oder Modbus. Eingang/Ausgang Funktion Beschreibung SET1 Run[übernommen 1] Pumpe Ein/Aus. Aktiviert in Verbindung mit SET3.
  • Seite 54: Werkseinstellung

    5.1.6 MODBUS Verfügbar nur bei der NMT(D) MAX C Pumpe. Die Pumpe verfügt über Modbus und ermöglicht den Zugrifft durch Sandard RS 485 und ermöglciht das Ablesen und Einstellen von: Arbeitsweise, Parameter(Leistung, Umdrehungen, Förderhöhe, Durchfluss), Einstellung Relaisausgang, Einstellung Aussenkontrolle, Fehleranzeige.
  • Seite 55: Arbeitsweise

    ARBEITSWEISE Die Pumpe verfügt über 5 verschiedene Betriebsarten in denen die Pumpenleistung optimal an die aktuelle Anlagenbedingungen angepasst werden kann: Automatik (Werkseinstellung), Proportionaler Druck, Konstanter Druck, Konstante Umdrehungen, Kombinierte Funktion (alle anderen Betriebsarten sind deaktiviert). Automatik Im Automatik Modus passt sich die Pumpenleistung automatisch dem Druck der Heizanlage an und bestimmt den optimalen Betriebspunkt.
  • Seite 56 Diese Funktionsweise ist empfehlenswert wenn höhere Förderströme gebraucht werden. Wenn ein Pumpenkopf seine Leistungsgrenze erreicht, tritt der zweite Pumpenkopf in Betrieb. Diese Funktion wird durch identische Einstellung konstanter Druck auf beiden Pumpenköpfen erreicht. Bei der Zwillingspumpe NMT(D) MAX ohne Kommunikationsmodul kann ein Wechselbetrieb nur extern ausgeführt werden.
  • Seite 57: Mögliche Fehler Und Lösungen

    MÖGLICHE FEHLER UND LÖSUNGEN Bei einem Defekt an der Pumpe wird auf dem Display die Fehlerursache aufgezeigt. Folgende Meldungen können angezeigt werden: E X Y Fehlermeldung Fehlergruppe Servicekode Fehler Beschreibung Mögliche Ursache und Abhilfe gruppe(X) Trockenlauf Fördermedium fehlt, überprüfen Sie den Inhalt der Heizanlage Überhöhte Stromspannung oder blockierter Rotor.
  • Seite 58 Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache Lastfehler E10 (drY) Geringe Motorlast Geringe Last wurde festgestellt. Die Pumpe läuft trocken. Hohe Motorlast Möglicher Motorfehler oder dickflüssiges Medium. Schutz aktiviert E22 (heiß) Wandlertemperatur-Grenze Der Kreislauf ist zu heiß und die Leistung wurde auf weniger als 2/3 der Nennleistung reduziert. Wandler-Temperaturschutz Der Kreislauf ist zu heiß...
  • Seite 59 Italiano (ITA) Manuale di installazione ed uso INDICE Introduzione ............................60 Utilizzo ............................60 Nomenclatura circolatori ......................60 Manutenzione, parti di ricambio e smaltimento ................ 61 Sicurezza ............................... 61 Specifiche tecniche ..........................61 Standard e protezioni ........................61 Fluidi ........................
  • Seite 60: Introduzione

    La versione gemellare assicura il funzionamento continuato nel caso di rottura di uno dei circolatori. Sono disponibili due version di circolatori : NMT(D) MAX e NMT(D) MAX C. NMT(D) MAX C ha integrate l’opzione di controllo da remote mediante Ethernet, Modbus, ingressi/uscite analogiche/digitali/rele’. Sul modello NMT(D) MAX si puo’...
  • Seite 61: Manutenzione, Parti Di Ricambio E Smaltimento

    Classe d’isolamento: 180 (H) Protezione motore: Protezione termica integrata Specifiche di installazione Tipo circolatore Pressione Nominale Interasse [mm] NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 PN6 e 10 220/250...
  • Seite 62: Fluidi

    Per le funzioni di interfacciamento e comunicazione fare riferimento al capitolo: 5.1 Controllo e funzioni. Alcune delle funzioni sono disponibili solo nel modello NMT(D) MAX C. Informazioni dettagliate sui protocolli di comunicazione si trovano nel manuale separato per il modulo NMTC di comunicazione.
  • Seite 63: Rele' In Uscita

    3.5.1 INGRESSI E USCITE ANALOGICI Disponibile solo per il modello NMT(D) MAX C. Le connessioni possono essere usate sia come ingressi che uscite a seconda di come le configuriamo. Il circolatore ha 3 connessioni: SET1, SET2 e SET3. Proprieta' elettriche Tensione d'igresso –1 - 32 VDC...
  • Seite 64 3.5.4 MODBUS Disponibile solo per il modello NMT(D) MAX C. Specifiche Modbus Protocollo dati Modbus RTU Connettore Morsettiera senza viti 2+1 pin. Vedere il manuale per modulo NMTC. Modbus Tipo di connessione RS-485 Modbus Configurazione fili Due-fili + comune Conduttori: A, B and COM (Comune).
  • Seite 65: Installazione Del Circolatore

    INSTALLAZIONE DEL CIRCOLATORE INSTALLAZIONE Il circolatore e‘ protetto durante il trasporto mediante un doppio cartone. Il circolatore si solleva tramite i manici intagliati nel cartone interno oppure afferrando per le alette del dissipatore posizionate dietro alla scatola elettrica. Il circolatore e‘ realizzato per essere montato su controflange, per le quali utilizzate tutti i bulloni a questo dedicati. Le flange sono realizzate in modo da poter essere connesse a tubazioni di pressione nominale PN6 o PN10.
  • Seite 66: Collegamento Elettrico

    I bambini devono essere sorvegliati, in modo da evitare che giochino con l‘apparecchio, CONNESSIONE AL MODULO DI COMUNICAZIONE Disponibili solo nel modello NMT(D) MAX C. 4.3.1 INGRESSI/USCITE ANALOGICHE Istruzioni dettagliate si trovano nel manuale dedicato al modulo di comunicazione NMTC.
  • Seite 67: Configurazione E Funzionamento

    CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO CONTROLLO E FUNZIONI Il circolatore e‘ configurabile tramite display, switch a 10-posizioni, ingressi analogici e connessione modbus o Ethernet. Il display ci permette di configurare e visualizzare i parametri di funzionamento (acceso/spento, modalita‘ di funzionamento, altri parametri), Lo switch a 10-posizioni permette di variare l’uscita a rele’...
  • Seite 68: Funzione Tasti

    5.1.1 DISPLAY Tramite il display possiamo configurare diverse modalita‘ di funzionamento, parametri, accendere/spegnere e controllare eventuali messaggi di errore. Per capire le funzionalita‘ delle diverse modalita‘, fare riferimento al capitolo 5.2. Funzionamento. Indicatore progressivo Indicatore di valore Indicatore dell’unita’ di misura Indicatore del regime impostato Modalita’...
  • Seite 69: Accensione E Spegnimento

    3 secondi per passare alla selezione dei regimi, 3 secondi in contemporanea al tasto blocchiamo l’impostazione del circolatore 5 secondi in contemporanea al tasto e reimposta il circolatore alle impostazioni di fabbrica. Tasto Pressione breve: Passaggio tra i parametri verso l’alto, quando non variamo i valori dei parametri, Passaggio tra i regimi verso l’alto, quando e‘...
  • Seite 70 5.1.2 SWITCH A 10-POSIZIONI Disponibile solo nel modello NMT(D) MAX C. Nella scatola elettrica e’ presente uno switch circolare per la selezione delle modalita’ di funzionamento. Per la rotazione e’ sufficiente inserire un cacciavite nel solco a forma di freccia e ruotare sulla posizione desiderata.
  • Seite 71: Ingressi/Uscite Analogiche

    5.1.3 INGRESSI/USCITE ANALOGICHE Disponibile solo nel modello NMT(D) MAX C. Il circolatore ha tre ingressi/uscite analogiche con varie funzionalita’. Possono essere configurate tramite l’interfaccia web (pagina “pump”) o tramite Modbus. Ingressi/Uscite Funzione Descrizione funzione Accensione/spegnimento del circolatore. Turning the pump...
  • Seite 72: Reset Alle Impostazioni Di Fabbrica

    5.1.6 MODBUS Disponibile solo nel modello NMT(D) MAX C. Il circolatore ha integrato un Modbus client, tramite il quale si puo’ accedere alle informazioni del circolatore usando lo standard RS 485. Il Modbus permette di impostare e visualizzare: Modalita‘ di funzionamento del circolatore, Parametri del circolatore (potenza, RPM, prevalenza, portata), Configurazione dell‘uscita a rele‘...
  • Seite 73: Funzionamento

    Pressione proporzionale, Pressione costante, Velocita’ costante, Combinata (tutti gli indicatori led di modalita’ sono spenti) - Disponibile solo nel modello NMT(D) MAX C. Modalita’ Automatica In modalita‘ automatica il circolatore regola automaticamente la pressione di lavoro in base alla situazione del sistema idraulico.
  • Seite 74 Quando un motore raggiunge il limite in portata, il secondo si attiva per raggiungere la portata desiderata. Questa modalita' e' impostata quando impostiamo entrambi i motori nella modalita' a pressione costante. Nel modello NMT(D) MAX (senza modulo di comunicazione NMTC) il passaggio da un motore all’altro dev’essere fatto manualmente dall’operatore.
  • Seite 75: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI Se il circolatore si guasta, sul display compare il codice dell‘errore che causa il guasto. Gli errori sono segnalati nel seguente modo: E X Y Categoria errore Codice di servizio Categoria Descrizione errore Possibili cause e soluzioni errore(X) Funzionamento a Nel circolatore non c’e’...
  • Seite 76 Codice errore Descrizione Probabile causa Errori di carico E10 (drY) Carico motore insufficiente È stato rilevato un carico insufficiente. La pompa stafunzionando a secco. Carico motore eccessivo Motore difettoso o presenza di mezzo viscoso. Protezione attiva E22 (hot) Limite di temperatura del convertitore Circuito surriscaldato con riduzione della potenza sotto i 2/3 della potenza normale.
  • Seite 77 Suomenkielinen (FI) Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Yleistietoja ............................78 Käyttötarkoitus ........................78 Pumpun tyyppimerkintä ......................78 Pumpun huolto, varaosat ja käytöstä poistaminen ............79 Turvallisuus ............................79 Tekniset tiedot ..........................79 Standardit ja suojaluokitukset ....................79 Pumpattava aine ........................79 Lämpötilat ja ympäristön kosteus ..................
  • Seite 78: Yleistietoja

    NMT(D) MAX ja NMT(D) MAX C. NMT(D) MAX C -pumpuissa on mahdollisuus kaukosäätöön ja valvontaan Ethernetin, Modbus- väylän, analogisten tulojen ja lähtöjen kautta sekä releohjaukseen. NMT(D) MAX -pumppuihin on mahdollista hankkia NMTC-lisämoduuli, jonka avulla pumpulle saadaan samanlaiset tiedonsiirtovaihtoehdot kuin NMT(D) MAX C:ssä.
  • Seite 79: Pumpun Huolto, Varaosat Ja Käytöstä Poistaminen

    Eristysluokka: 180 (H) Moottorinsuoja: Terminen - integroitu Asennustiedot Nimellispaine [mm] Pumpputyyppi Rakennepituus NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 PN6 ja 10 220/250 NMT(D) MAX (C) 50-40 NMT(D) MAX (C) 50-80...
  • Seite 80: Lämpötilat Ja Ympäristön Kosteus

    MAX C -pumpuissa. Yksityiskohtaiset tiedot käytettävistä protokollista löytyvät tiedonsiirron käsikirjasta. 3.5.1 ANALOGISET TULOT JA LÄHDÖT Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. Liitäntöjä voidaan käyttää joko tuloina tai lähtöinä, asetuksista riippuen. Pumpussa on 3 liitintä: SET1, SET2 ja SET3. Sähköiset ominaisuudet Ottojännite...
  • Seite 81 3.5.2 RELELÄHTÖ Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. Sähköiset ominaisuudet Nimellisvirta Maksimijännite 230 VAC, 32 VDC 3.5.3 ETHERNET Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. Sähköiset ominaisuudet Liitin RJ-45, 10BASE-T, 10 Mbit/s. Web-palvelin (portti 80) Palvelut Ohjelmapäivitykset web-rajapinnan kautta. Modbus RTU -optio TCP/IP:n kautta Oletus-IP-osoite 192.168.0.245 (192.168.0.246 oikeanpuoleiselle pumpulle )
  • Seite 82 3.5.4 MODBUS Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. Modbus-väylän tiedot Dataprotokolla Modbus RTU Modbus-liitin Jousiliittimet 2+1 nastaa. Katso NMTC-moduulin käyttöohje. Modbus-liitännän RS-485 tyyppi Modbusin 2 johdinta + yhteinen Johtimet: A, B ja COM (yhteinen). johdinjärjestys Katso NMTC-moduulin käyttöohje. Communication Integroitu, 1/8 Liitäntä...
  • Seite 83: Pumpun Asennus

    PUMPUN ASENNUS ASENNUS PUTKISTOON Pumppu suojataan kaksoispakkauksella kuljetuksen ajaksi. Se voidaan nostaa laatikosta sisäpuolen kahvoista tai jäähdytyslevystä. Kun pumput asennetaan liitoslaippoihin, kaikki ruuvit on asennettava. Yhdistelmälaipat on mitoitettu putkille, joiden nimellispaine on PN6 tai PN10. Yhdistelmälaippojen rakenteen takia pumpun puolelle on asennettava aluslevyt.
  • Seite 84: Sähköasennus

    Älä päästä lapsia leikkimään laitteella, Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TIEDONSIIRRON ASENNUS Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. 4.3.1 ANALOGINEN TULO/LÄHTÖ Tarkka kuvaus löytyy tiedonsiirtomoduulin käyttöohjeesta. 4.3.2 RELELÄHTÖ Tarkka kuvaus löytyy tiedonsiirtomoduulin käyttöohjeesta.
  • Seite 85: Asetukset Ja Käyttö

    ASETUKSET JA KÄYTTÖ OHJAUS JA TOIMINNOT Pumppua voidaan ohjata käyttöpaneelista, 10-asentoisella kytkimellä, analogisten tulojen, Modbus- tai Ethernet- liitännän avulla. Näyttöpaneelista ohjataan pumppua ja siinä näytetään pumpun säätötavat, parametrit ja päällä/pois-tila, 10-asentoisella kytkimellä voidaan muuttaa relelähtöä, analogisia tuloja/lähtöjä sekä nollata pumpun tiedonsiirtoasetukset, Analogisilla tuloilla ohjataan pumppua (käynnistys, pysäytys, maks.käyrä, min.käyrä, 0 - 10 V, 4 –...
  • Seite 86 5.1.1 NÄYTTÖPANEELI Voit ohjata pumppua näyttöpaneelista ja siinä näytetään pumpun säätötavat, päällä/pois-tila, pumpun parametrit ja vikailmoitukset. Katso pumpun säätötavat kappaleesta 5.2. Käyttö. Pumpun parametrien palkkikaavio Arvojen numeronäyttö Yksikkö Valittuna oleva säätötapa Yötila näppäin näppäin näppäin 5.1.1.1 NÄPPÄINTOIMINNOT Näppäin Lyhyt painallus: Parametrien vieritys alaspäin, kun et ole muuttamassa asetusarvoja.
  • Seite 87 5 sekuntia yhdessä ja kanssa palauttaa pumpun tehdasasetukset. Näppäin Lyhyt painallus: Parametrien vieritys ylöspäin, kun et ole muuttamassa asetusarvoja. Säätötapojen vieritys ylöspäin, kun säätötavan valinta on valittuna. Parametrien muuttaminen ylöspäin, kun olet asettamassa. Pitkä painallus: 3 sekuntia yhdessä kanssa kytkee yötilan päälle, 5 sekuntia yhdessä...
  • Seite 88 5.1.2 10-ASENTOINEN KYTKIN Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. Liitäntäkotelossa on kierrettävä tilan valintakytkin. Sitä voidaan kiertää asettamalla ruuvitaltta varoen nuolen kohdalle ja kiertämällä kytkin haluttuun asetukseen. Kytkimen asetus tulee voimaan, kun pumppu kytkeytyy päälle! Lisätietoja eri tiloista löytyy tiedonsiirron ohjekirjasta.
  • Seite 89 5.1.3 ANALOGINEN TULO/LÄHTÖ Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. T Pumpussa on kolme analogista tuloa/lähtöä, joilla on eri toiminnot. Ne voidaan konfuguroida web-rajapinnan (sivu ”pump”) tai Modbus-väylän kautta. Tulo/lähtö Toiminto Toiminnan kuvaus Pumpun käynnistys/pysäytys. Oletuksena aktivoituu liitettäessä SET1 Run [Oletus – Tila 1] SET3:een.
  • Seite 90 5.1.6 MODBUS Käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. Pumpussa on integroitu Modbus client, jonka kautta päästään pumpputietoihin käyttämällä RS 485 -standardia. Modbusin kautta voidaan säätää seuraavat asetukset ja katsoa seuraavia tietoja: Säätötavan asetukset, Säätöparametrit (teho, kierrosluku, nostokorkeus, virtaama), Releen asetukset,...
  • Seite 91: Käyttö

    Automaattitila (tehdasasetus), Suhteellinen paine, Vakiopaine, Vakionopeus, Yhdistetty tila (kaikki säätötavan ilmaisimet pois päältä) – käytettävissä vain NMT(D) MAX C -pumpuissa. Automaattitila Automaattitilassa pumppu asettaa käyttöpaineen automaattisesti järjestelmän mukaisesti. Tällöin pumppu etsii itse optimaalisen toimintapisteen. Tämä on suositeltava asetus useimpiin järjestelmiin.
  • Seite 92 Rinnankäyttö – Molemmat pumput toimivat samanaikaisesti samoilla vakiopaineasetuksilla. Tätä käyttötapaa käytetään, kun virtaama on suurempi kuin mitä yksi pumppu pystyy tuottamaan. Kun ensimmäisen pumpun maksimivirtaama ylittyy, toinen kytkeytyy päälle ja täydentää ensimmäistä halutun virtaaman saavuttamiseksi. Tämä käyttötapa aktivoidaan asettamalla molemmat pumput vakiopainesäädölle. NMT(D) MAX -pumpuissa käyttäjä suorittaa pumpunvaihdon.
  • Seite 93: Viat Ja Vianetsintä

    VIAT JA VIANETSINTÄ Jos pumppu vikaantuu, vian aiheuttanut virhe ilmaantuu näyttöruudulle. Näytön vikailmoituksia luetaan seuraavasti: E X Y Vian merkintä Vikaryhmä Huoltokoodi Vikaryhmä Vian kuvaus Mahdollinen syy ja korjaus Pieni kuormitus Pumpussa ei ole nestettä. Tarkasta, onko järjestelmässä nestettä. Moottorin Liian suuri virta tai roottori on jumittunut.
  • Seite 94 Vikakoodi Kuvaus Vian aiheuttaja Kuormitusviat E10 (drY) Matala moottorin kuormitus Matala kuormitus. Pumppu käy kuivana. Korkea moottorin kuormitus Moottori voi olla viallinen tai neste on paksua Suojaus on aktivoitunut Piiri on liian kuuma ja teho alennettiin alle 2/3 E22 (hot) Taajuusmuuttajan lämpötilaraja nimellistehosta Piiri on liian kuuma toimiakseen, pumppu on...
  • Seite 95 Hrvatski (HRT) Uputa za uporabu SADRŽAJ Op e informacije ..........................96 Uporaba ............................96 Ozna evanje rpalk ........................96 Održavanje, rezervni dijelovi i razgradnja ................... 97 Sigurnost .............................. 97 Tehni ke specifikacije........................... 97 Standardi i zaštite ........................97 Proto ni medij ..........................98 Temperatura i vlaga ........................
  • Seite 96: Op E Informacije

    Crpke NMT(D) MAX imaju mogu nost NMTC modula koji crpki daje sve opcije komunikacije kao i NMT(D) MAX C. Crpke NMT(D) MAX C imaju detaljnije upute o komunikaciji opisane u u odvojenim uputama za NMTC modul, koje se nalaze na Web starnici: »http://imp- pumps.com/en/documentacion/«...
  • Seite 97: Održavanje, Rezervni Dijelovi I Razgradnja

    180 (H) Motorna zaštita: Ugra ena termi ka zaštita Specifikacija ugradnje Tip crpke Dozvoljeni tlaki Ugradna dužina (izme u prirubnica)[mm] NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 PN6 in 10...
  • Seite 98: Proto Ni Medij

    Nazivna snaga Tip crpke Priklju ni napon struja struja ) [A] maks NMT(D) MAX (C) 32-120 230VAC ± 15%, NMT(D) MAX (C) 40-40 47-63Hz NMT(D) MAX (C) 40-80 Ugra ena je Crpke mogu raditi i sa NMT(D) MAX (C) 40-120 veza za meki nižim naponom ali sa...
  • Seite 99: Specifikacije Komunikacije

    COM ako je podešen na izlaz. Galvanska izolacija do mrežnog napona 4kV @ 1s, 275V trajno 3.5.2 RELEJSKI IZLAZ Dostupno samo u crpkama NMT(D) MAX C. Elektri ne vrijednosti Maks. dozvoljena struja Izlazni napon 230 VAC, 32 VDC 3.5.3 ETHERNET...
  • Seite 100 3.5.4 MODBUS Na voljo samo v rpalkah NMT(D) MAX C. Modbus specifikacija Protokol Modbus RTU Modbus priklju ak Opružna spojnica 2+1 pin; Vidjeti upute NMTC modula. Modbus standard RS-485 prijenosa Dva vodi a + zajedni ki A,B I COM (zajedni ki vodi ); (vidjeti upute NMTC...
  • Seite 101: Ugradnja Crpke

    UGRADNJA CRPKE UGRADNJA U CJEVOVOD Crpka je u transportu zašti ena dvostrukom kutijom. Crpku je mogu e izvaditi iz kutije s ru kom u unutrašnjosti ili tako da crpku primite za rashladna rebra na stražnjoj strani elektri nog ormari a Crpka je namijenjena za ugradnju na priklju ne prirubnice, pri emu koristite odgovaraju e vijke.
  • Seite 102: Elektri Ni Spoj

    SPOJ KOMUNIKACIJE Dostupno samo kod crpki NMT(D) MAX C 4.3.1 ANALOGNI ULAZI I ZLAZI Detaljniji opis je dostupan u uputama komunikacijskog modula 4.3.2 RELEJNI IZLAZ...
  • Seite 103: Podešenja I Rad

    PODEŠENJA I RAD NADZOR I FUNKCIJE Crpkom je mogu e upravljati preko ekrana; a NMT (D) MAX C još i putem 10 stupanjske sklopke; analognih ulaza; ModBus ili ETHERNET priklju ka Ekran nam nudi podešenja i pregled na ina rada crpke, vrijednosti statusa crpke (uklju eno/isklju eno) 10 stupanjska sklopka daje mogu nost promjene postavke relejnog izlaza i postavke odziva analognih ulaza/izlaza, te ponovne postavke komunikacijskog dijela crpke Analogni ulazi omogu uju osnovni nadzor nad crpkom (start, stop, maksimalna krivulja, minimalna krivulja,...
  • Seite 104 5.1.1 ZASLON Zaslonom je mogu e podešavati i pregledavati razli ite na ine rada; parametre; crpku isklju imo/uklju imo, te pregledavamo greške. Za na ine rada pogledajte u poglavlju RAD. Stupnjevitii prikaz parametara Broj ani prikaz vrijednosti Prikaz jedinice trenutno odabranog param. Prikaz trenutno odabranog na ina rada No ni režim tipka...
  • Seite 105 Tipka Kratki pritisak: Potvr uje trenutno podešenu vrijednost režima ili parametra. Dugi pritisak: 3 sekunde omogu ava prelazak izme u režima, 3 sekunde zajedno s dugim pritiskom , zaklju avamo podešene parametre crpke, 5 sekundi u kombinaciji s dugim pritiskom tipke vra amo crpku na tvorni ke postavke.
  • Seite 106 5.1.2 10 STUPANJSKA SKLOPKA Dostupno samo u crpkama NMT (D) MAX C Na crpki je rotacijska sklopka za odabir na ina rada modula.. Mogu e je postavljati položaje pomo u plosnatog izvija a, tako da strjelicu usmjerimo u željeni položaj Vrijednost sklopke se pro ita nakon uklju enja crpke.
  • Seite 107 Postavi crpku na minimalne postavke, kada je aktivan SET 1 . SET3 FB[Zadano-Na in 1] 10V naponski izlaz putem kojeg aktiviramo SET 1 i SET 2. 5.1.1 RELEJSKI IZLAZ Dostupno samo kod crpki NMT(D) MAX (C). Postavka Opis Start Obavještava kad crpka radi Operacija Obavještava kad je crpka u stanju pripravnosti...
  • Seite 108: Rad

    Crpka može raditi u 5 razli itih na ina rada. Podesimo ju u najprikladniji mod rada u ovisnosti od sistema u kojem radi. Na ini rada crpke: Automatski na in (tvorni ka postavka) Proporcionalni tlak Konstantni tlak Konstantni okretaji Kombiniran na in (dostupni samo u NMT(D) MAX C crpkama). Ova pozicija tako er postavlja crpku na desnu crpku dupleksa.
  • Seite 109 Automatski na in U automatskom režimu crpka automatski podešava parametre rada glede na stanje hidrauli kog sistema. Crpka sama pronalazi optimalnu to ku rada Parametre nije mogu e mijenjati, ve samo pregledavati Ovaj režim rada preporu a se za uporabu u ve ini sistema. Parametre nije mogu e mijenjati, ve samo pregledavati.
  • Seite 110 Crpke imaju me usobnu komunikaciju, preko ETHERNET veze (dostupno samo kod NMT(D) MAX C pumpi). U toj uporabi ne preporu amo korištenje no nog režima rada. Crpke rade na više na ina, za me usobna preklapanja brine komunikacijski dio: naizmjeni ni rad (tvorni ka postavka);...
  • Seite 111: Pregled Mogu Ih Grešaka I Otklanjanje

    PREGLED MOGU IH GREŠAKA I OTKLANJANJE Ukoliko na crpki do e do kvara na njenom zaslonu e se ispisati greška koja je uzrok kvaru. Greške se na zaslonu prikazuju na slijede i na in: E X Y Oznaka greške Skupina greške Servisni kod Skupina Opis greške...
  • Seite 112 Kod greške Opis Mogu i uzrok Greške optere anja E10 (drY) Nisko optere enje Prepoznato nisko optere enje; Crpka nije u mediju Visoko optere enje Kvar motora ili previše viskozan medij Aktivne zaštite E22 (hot) Previsoka temperatura pretvara a Elektronika prezagrijana I snaga je bila smanjena na 2/3 pune snage Zaštita od previsoke temperature frekventnog Elektronika prevru a za rad I zaustavila je crpku...
  • Seite 113 ..........................114 ..................... 114 ......................... 115 ....115 ........................115 ......................116 ....................116 ..................... 116 ..............117 ...................... 117 ....................117 ..........................120 ....................120 ....................121 ....................... 121 ....................... 122 ......................122 ............................130 ..................... 132 ..........................
  • Seite 114 NMT ( NMT(D) MAX NMT(D) MAX C. NMT(D) MAX C Ethernet, Modbus, NMT(D) MAX NMTC, NMT(D) MAX C. MAX C NMTC. "http: // imp-pumps.com/en/documentation/...
  • Seite 115 NMT(D) (C) MAX 40/120 F250 (0,1 F250 IMP Pumps...
  • Seite 116 IP44 180 (H) NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 220/250 NMT(D) MAX (C) 50-40 NMT(D) MAX (C) 50-80 NMT(D) MAX (C) 50-120 VDI 2035.
  • Seite 117 [°C] [°C] Up to 25 <95 % 3.4.1 NMT(D) MAX (C) 32-120 ±15 %, 47-63 NMT(D) MAX (C) 40-40 NMT(D) MAX (C) 40-80 NMT(D) MAX (C) 40-120 NMT(D) MAX (C) 50-40 NMT(D) MAX (C) 50-80 NMT(D) MAX (C) 50-120 (P=I : 5.1...
  • Seite 118 3.5.1 NMT(D) MAX C. : SET1, SET2 SET3. –1 … 32 0–12 – 5 ~100 – 0–33 A COM, 275 . 3.5.2 NMT(D) MAX C. , 32 3.5.3 ETHERNET NMT(D) MAX C. RJ-45, 10BASE-T, 10 M Modbus RTU TCP/IP 192.168.0.245 (192.168.0.246...
  • Seite 119 3.5.4 MODBUS NMT(D) MAX C pumps. Modbus Modbus RTU ( Modbus) Modbus NMTC. RS-485 Modbus : A, B COM ( NMTC. Modbus , 1/8 1200 NMTC. 1–247 245, Modbus. NMTC. 1200, 2400, 4800, 9600, 19 200, Modbus [ 38 400 = 19 200].
  • Seite 120 PN10. . 2 3). . 4).
  • Seite 121 NMT(D) MAX C.. 4.3.1 4.3.2 4.3.3 ETHERNET 4.3.4 MODBUS...
  • Seite 122 , 10- Modbus Ethernet. , 0–10 , 4–20 A...), Ethernet Modbus...
  • Seite 123 Modbus Ethernet Stop (OFF)/ Max. speed (Hi)/ Minimal curve/ Stop (RUN not active)/ Max. speed (Hi)/ Stop/ (Hi) Reference point/ Reference point/ Reference point/ Modbus Modbus.
  • Seite 124 5.1.1 5.2. 5.1.1.1...
  • Seite 125 5.1.1.2 OFF. OFF ( 5.1.1.3...
  • Seite 126 5.1.1.4 5.1.2 NMT(D) MAX C.
  • Seite 127 Ethernet. SET1 = SET2 = SET3 = FB (10,5 ), MAX. RS-485 = Modbus. SET1 = SET2 = SPEED SET3 = FB (10,5 ), MAX. 5– 24 . RS-485 = Modbus 3..5 LED1 LED2 (0->1, 1->2, 2->0) LED1 LED2 – 192.168.0.246 –...
  • Seite 128 Max/Min [Default – Mode SET1 SET2 – SET1. – FB [Default – Mode 1]/FB SET1 SET3 – SET2 SET3. 5.1.4 Ethernet «Settings/ » «Overview/ ». Run/ Operate/ Error[Default]/ No function/ Always on/ 5.1.5 ETHERNET NMT(D) MAX C. Ethernet. «nmtpump /» 192.168.0.245/ HTML-...
  • Seite 129 5.1.6 MODBUS NMT(D) MAX C. Modbus- RS 485. Modbus 5.1.7...
  • Seite 130 ) – NMT(D) MAX C. (Hset HQ % ( 50 %, HQ % Pump/ (Hset (Hset Hset (Hset Min. (RPMset...
  • Seite 131 15–20 °C ( 5.2.1 Ethernet ( MAX C). ] – – – NMT(D) MAX...
  • Seite 132 E X Y Modbus,...
  • Seite 133 E10 (drY) E22 (hot) E42 (LEd) E43 (con) (R34) 10...30 °C -55°C…150 °C. 0...50 °C. -55 °C...150 °C. 15 .
  • Seite 134 Français (FR) installation et mode d'emploi TABLE DES MATIÈRES Informations ............................135 Utilisation ..............................135 Étiquetage de la pompe ..........................135 Pompe entretien, pieces de rechange et démantèlement ............... 136 Sécurité .............................. 136 Specifications techniques ........................136 Normes et protections ..........................136 Milieu de la pompe ...........................
  • Seite 135: Informations

    INFORMATIONS UTILISATION La NMT (nouvelle technologie de moteur) pompes de circulation est utilisées pour le transfert d'un milieu liquide à l'intérieur des systèmes de chauffage à eau chaude, climatisation et ventilation. Elles sont conçues sous forme d'agrégats de pompage à régime variable simple ou double, où la vitesse est régulée par un dispositif électronique. La pompe mesure en permanence la pression et le débit et ajuste la vitesse en fonction du mode réglé...
  • Seite 136: Pompe Entretien, Pieces De Rechange Et Démantèlement

    180 (H) Protection du moteur: Thermique – intégré Spécification d'installation Type de pompe Pression nominale Longueur du raccord [mm] NMT(D) MAX (C) 32-120 NMT(D) MAX (C) 40-40 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-80 220/250 NMT(D) MAX (C) 40-120 PN6 et 10...
  • Seite 137: Milieu De La Pompe

    Tension nominale Puissance Courant Courant Démarrage nominale nominal [A] nominal (Imax) [A] NMT(D) MAX (C) 32-120 230 VAC ± 15 %, 47-63Hz NMT(D) MAX (C) 40-40 Les pompes NMT(D) MAX (C) 40-80 Intégré - peuvent NMT(D) MAX (C) 40-120 circuit de fonctionner à...
  • Seite 138: Sortie Relais

    3.5.1 ENTREES ET SORTIES ANALOGIQUES Uniquement disponible sur NMT (D) MAX C. Les connexions peuvent être utilisées soit comme entrées ou sorties, selon la façon dont nous les avons mis. La pompe a 3 connecteurs: SET1, SET2 et SET3 Propriétés électriques Tension d'entrée –1 - 32 VDC Lorsqu'il est utilisé...
  • Seite 139 3.5.4 MODBUS Disponible uniquement sur les pompes NMT (D) MAX C. Spécification Modbus Protocole de données Modbus RTU Modbus connecteur Bornes sans vis 2+1 pins. Voir le manuel du module NMTC. Modbus type de RS-485 connexion configuration du Deux fils + commun Conducteurs: A, B et COM (Commun).
  • Seite 140: Installation De La Pompe

    INSTALLATION DE LA POMPE INSTALLATION DANS LES LIGNES DE TUYAUTERIE La pompe est protégée par une double boîte pendant le transport. Elle peut être retirée de la boîte avec des poignées internes ou en le soulevant par le dissipateur de chaleur. Les pompes sont conçues pour être intégré...
  • Seite 141: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE La pompe a intégré depuis plusieurs fusibles de courant et de protection, protection de la température et de protection contre les surtensions de base. Il n'a pas besoin d'un commutateur supplémentaire de protection thermique. Les câbles de raccordement doivent être capables de supporter la puissance nominale et doivent être correctement fusionnés.
  • Seite 142: Configuration Et Fonctionnement

    CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT FONCTIONS ET COMMANDE La pompe peut être contrôlée par le panneau d'affichage, le commutateur 10 étapes, entrées analogiques, Modbus ou connexion Ethernet. commandes du panneau d'affichage et des aperçus des modes de la pompe, paramètres et état marche / arrêt, Commutateur 10-étape nous permet de changer la sortie relais, entrées / sorties analogiques et réinitialiser la configuration de communication des pompes,...
  • Seite 143: Panneau D'affichage

    5.1.1 PANNEAU D'AFFICHAGE Avec l'utilisation du panneau d'affichage, vous pouvez contrôler et superviser les modes de pompe, commande marche / arrêt, les paramètres et les erreurs de la pompe. Pour voir comment les modes de pompes fonctionnent, voir le chapitre 5.2 Fonctionnement. 1.
  • Seite 144 3 secondes pour déclencher la sélection du mode, 3 secondes avec le verrouillage de l’opération de la pompe en cours, 5 secondes en même temps avec appui long sur touches et pour restaurer la pompe aux réglages d'usine. Clé Appui court: Faire défiler les paramètres vers le haut lorsque ne changeant pas les valeurs des paramètres, Faire défiler les modes vers le haut lorsque le mode de sélection est sélectionné, Modification des paramètres vers le haut lors de la définition des valeurs de paramètres.
  • Seite 145 5.1.2 COMMUTATEUR A 10 ETAPES Disponible uniquement sur les pompes NMT (D) MAX C. Il y a un interrupteur rotatif de sélection de mode dans la boîte à bornes. Elle peut être tourné en insérant doucement un tournevis la direction de la flèche ver le pic et en tournant le commutateur à la valeur souhaitée. La position du commutateur est utilisée lorsque la pompe se met en marche! Plus de détails sur les différents modes peuvent être trouvés dans le manuel de communication.
  • Seite 146 5.1.3 ENTREE / SORTIE ANALOGIQUE Disponible uniquement sur les pompes NMT (D) MAX C. La pompe dispose de trois entrées / sorties analogiques avec des fonctions différentes. Ils peuvent être configurés via l'interface web (page "pompe") ou par Modbus. Entrée/Sortie Fonction Description de la fonction Démarrage (Run) [Default -...
  • Seite 147 5.1.6 MODBUS Disponible uniquement sur les pompes NMT (D) MAX C. La pompe a le client Modbus intégré, grâce auquel nous pouvons accéder à des informations sur la pompe en utilisant la norme RS 485. Modbus nous permet d'établir et voir: Les paramètres de régulation du mode, Les paramètres de régulation (puissance, RPM, tête, écoulement), Les réglages de relais,...
  • Seite 148: Fonctionnemement

    FONCTIONNEMEMENT La pompe peut fonctionner en 5 modes différents. Nous pouvons régler la pompe dans le mode le plus approprié, en fonction du système où la pompe fonctionne Les modes de pompe : Mode automatique (par défaut), Pression proportionnelle, Pression constante, Vitesse constante, Mode combiné...
  • Seite 149 En mode nuit, son icône est activé et la pompe fonctionne en mode choisi. Si la pompe détecte la baisse de la température du milieu de 15 -20 ° C (dans un cadre de temps de 2 heures), l'icône se met à clignoter et la pompe passe en mode nuit.
  • Seite 150: Erreur Et Dépannage

    ERREUR ET DÉPANNAGE En cas si se produit une panne de la pompe, l'erreur provoquant l'échec apparaît dans l'écran d'affichage. Les erreurs sur l'écran sont identifiées comme: E X Y Marquage erreur Groupe erreur Code de service Groupe Description d’erreur Cause possible et solution erreur (X) Il n'y a pas de fluide dans la pompe.
  • Seite 151 Code d’erreur Description Cause probable Erreurs de charge Faible charge du moteur Faible charge détectée. La pompe fonctionne à E10 (drY) sec. Charge moteur élevée Moteur pourrait être défectueux ou milieu visqueux est présent. protection actif La limite de température de convertisseur Le circuit est trop chaud et la puissance a été...
  • Seite 152 KRIVULJE RPALK \ PUMP CURVES \ PUMPEN DIAGRAMME \ CURVE DI LAVORO \ PUMPPUKÄYRÄT \ KRIVULJE CRPKA \ \ COURBES DE LA POMPE NMT(D) MAX (C) 32-120...
  • Seite 153 NMT(D) MAX (C) 40-40...
  • Seite 154 NMT(D) MAX (C) 40-80...
  • Seite 155 NMT(D) MAX (C) 40-120...
  • Seite 156 NMT(D) MAX (C) 50-40...
  • Seite 157 NMT(D) MAX (C) 50-80...
  • Seite 158 NMT(D) MAX (C) 50-120...
  • Seite 159 SLIKE \ PICTURES \ BILDER \ LE IMMAGINI \ KUVAT \ SLIKE \ \ IMAGES...
  • Seite 163 Garantieschein...
  • Seite 164 Garanzia...
  • Seite 165 Takuu...
  • Seite 172 IMP PUMPS d.o.o., Pod hrasti 28, 1218 Komenda, SLOVENIJA tel.: +386 (0)1 2806 400, fax: +386 (0)1 2806 460 e-mail: info@imp-pumps.com www.imp-pumps.com...

Diese Anleitung auch für:

Nmt(d) max c

Inhaltsverzeichnis