Herunterladen Diese Seite drucken
Optika B-190 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B-190:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Ver. 5.0.0
B-190
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optika B-190

  • Seite 1 Ver. 5.0.0 B-190 OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    IndEx 1.0 dESCRIPTIOn page 4 2.0 InTROdUCTIOn page 6 3.0 UnPACKInG And ASSEMBLY page 6 4.0 USInG THE MICROSCOPE page 7 5.0 MAInTEnAnCE page 8 6.0 TECHnICAL SPECIFICATIOnS page 9 7.0 RECOVERY And RECYCLInG page 9 Page ...
  • Seite 3: Safety Guidelines

    Please read this manual carefully before using the equipment. To ensure safe use, the user must read and follow all instructions in this manual. OPTIKA products are designed for safe use in normal operating conditions. The equipment and accessories described in the manual are manufactured and tested according to industry standards for safety instrumentation laboratory.
  • Seite 4: Description

    1.0 dESCRIPTIOn EyEPIECE DIOPTrIC ADjusTMEnT rIng BInOCulAr OBsErVATIOn hEAD [B-19] OBjECTIVE nOsEPIECE slIDE ClAMP sTAgE COnDEnsEr COArsE FOCusIng KnOB TrAnslATIOn KnOBs IrIs DIAPhrAgM TEnsIOn ADjusTMEnT KnOB FInE FOCusIng KnOB BrIghTnEss ADjusTMEnT IlluMInATOr KnOB Page ...
  • Seite 5 1.0 dESCRIPTIOn MOnOCulAr TrInOCulAr PhOTO POrT OBsErVATIOn OBsErVATIOn hEAD [B-191] hEAD [B-19] rEAr: TEnsIOn ADjusTMEnT KnOB On/OFF sWITCh POWEr suPPly InPuT jACK Page 5...
  • Seite 6: Introduction

    It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Seite 7: Using The Microscope

    4.0 USInG THE MICROSCOPE Adjust the observation head loosen the lock-screw, turn the observation head to a comfortable position for observation, and then lock the lock-screw. Place the specimen on the stage lock the specimen slide on the mechanical stage using the slide clamp. Ensure that the specimen is centred over the stage opening by adjusting the coaxial knobs of the stage.
  • Seite 8: Maintenance

    Fingerprints can damage the optics. • Do not disassemble objectives or eyepieces in attempt to clean them. If you need to send the microscope to Optika for maintenance, please use the original packaging. Page ...
  • Seite 9: Technical Specifications

    6.0 TECHnICAL SPECIFICATIOnS HEAd: B-191: monocular, 0° rotating, 0° inclined B-19: binocular, 0° rotating, 0° inclined B-19: trinocular, 0° rotating, 0° inclined. light split 50/50 EYEPIECES: WF 10X/ 1mm nOSEPIECE: Quadruple, reversed OBJECTIVES: Achromatic x, 10x, 0x, 100x (oil immersion) WORKInG STAGE: Double layer with mechanical sliding stage, 15x115mm, moving range 50x0mm...
  • Seite 10 IndICE 1.0 dESCRIZIOnE pag. 12 2.0 InTROdUZIOnE pag. 14 3.0 dISIMBALLAGGIO E MOnTAGGIO pag. 14 4.0 UTILIZZO dEL MICROSCOPIO pag. 15 5.0 MAnUTEnZIOnE pag. 16 6.0 SPECIFICHE TECnICHE pag. 17 7.0 MISURE ECOLOGICHE pag. 17 Pagina 10...
  • Seite 11: Indicazione Per La Sicurezza

    Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
  • Seite 12 1.0 dESCRIZIOnE OCulArE AnEllO DI COMPEnsAzIOnE DIOTTrICA TEsTATA BInOCulArE [B-19] OBIETTIVO rEVOlVEr PInzA DI sOsTEgnO TAVOlO COnDEnsATOrE MAnOPOlA FOCus MACrOMETrICO MAnOPOlE COAssIAlI DI TrAslAzIOnE DIAFrAMMA DI APErTurA MAnOPOlA rEgOlAzIOnE TEnsIOnE DI FOCus MAnOPOlA FOCus MICrOMETrICO IlluMInATOrE rEgOlAzIOnE InTEnsITà luMInOsA Pagina 1...
  • Seite 13 1.0 dESCRIZIOnE usCITA VIDEO TEsTATA MOnOCulArE [B-191] TEsTATA TrInOCulArE [B-19] RETRO: MAnOPOlA rEgOlAzIOnE TEnsIOnE DI FOCus InTErruTTOrE On/OFF jACK IngrEssO AlIMEnTATOrE Pagina 1...
  • Seite 14: Disimballaggio E Montaggio

    Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
  • Seite 15 4.0 UTILIZZO dEL MICROSCOPIO Regolazione della testata di osservazione Allentare la vite di serraggio, ruotare la testata fino a trovare una posizione comoda per l’osservazione e quindi avvitarla nuovamente. Posizionamento del vetrino sul tavolo portapreparati Fissare il vetrino con preparato al piano meccanico mediante l’apposita pinzetta per il sostegno dei campioni.
  • Seite 16: Ambiente Di Lavoro

    • non smontare gli obiettivi o gli oculari per cercare di pulirli. si prega di utilizzare l’imballaggio originale nel caso in cui fosse necessario rispedire il microscopio ad Optika per la manutenzione. Pagina 1...
  • Seite 17: Specifiche Tecniche

    6.0 SPECIFICHE TECnICHE TESTATA: B-191: monoculare, rotazione 0°, inclinata 0° B-19: binoculare, rotazione 0°, inclinata 0° B-19: trinoculare, rotazione 0°, inclinata 0°. ripartizione luce 50/50. OCULARI: WF 10X/ 1mm REVOLVER: Quadruplo, invertito OBIETTIVI: Acromatici x, 10x, 0x, 100x (immersione ad olio) PIAnO dI LAVORO: Piano di lavoro a doppio strato con piano meccanico per preparato, 15x115mm.
  • Seite 18 IndICE 1.0 dESCRIPCIÓn pag. 20 2.0 InTROdUCCIÓn pag. 22 3.0 dESEMBALAJE Y MOnTAJE pag. 22 4.0 UTILIZACIÓn dEL MICROSCOPIO pag. 23 5.0 MAnTEnIMIEnTO pag. 24 6.0 ESPECIFICACIOnES TÉCnICAS pag. 25 7.0 MEdIdAS ECOLÓGICAS pag. 25 Página 1...
  • Seite 19: Normas De Seguridad

    Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Seite 20 1.0 dESCRIPCIÓn OCulAr AnIllO DE COMPEnsACIón DIóPTrICA CABEzAl BInOCulAr [B-19] OBjETIVO rEVólVEr POrTAOBjETIVOs PInzA DE sujECIón DE PlATInA MuEsTrAs POrTAPrEPArADOs COnDEnsADOr MAnDO DE EnFOQuE MACrOMéTrICO MAnDO COAXIAlEs DE TrAnslACIón DIAFrAgMA DE APErTurA MAnDO DE rEgulACIón DE lA TEnsIón MAnDO DE EnFOQuE MICrOMéTrICO IluMInADOr rEgulACIón DE lA...
  • Seite 21 1.0 dESCRIPCIÓn sAlIDA VIDEO CABEzAl MOnOCulAr [B-191] CABEzAl TrInOCulAr [B-19] REVERSO: Mando de regulación de la tensión InTErruPTOr On/OFF COnECTOr jACK DE AlI- MEnTACIón Página 1...
  • Seite 22: Desembalaje Y Montaje

    Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria. Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Seite 23 4.0 UTILIZACIÓn dEL MICROSCOPIO Regulación del cabezal de observación Aflojar el tornillo de ajuste, girar el cabezal hasta obtener una posición cómoda para la observación y fijar de nuevo el tornillo. Colocación de la muestra en la platina portapreparados Fijar la muestra en la platina utilizando la correspondiente pinza de sujeción. regular los mandos coaxiales para asegurarse que la muestra se sitúe en el centro del campo de observación.
  • Seite 24: Ambiente De Trabajo

    óptico con la manos. las huellas digitales pueden dañar las ópticas. • no desmontar los objetivos o los oculares para intentar limpiarlos. si fuera necesario enviar el microscopio a la empresa Optika para su mantenimiento, se ruega utilizar el embalaje original. Página ...
  • Seite 25: Especificaciones Técnicas

    6.0 ESPECIFICACIOnES TÉCnICAS CABEZAL: B-191: monocular, giratorio 0°, inclinación 0° B-19: binocular, giratorio 0°, inclinación 0° B-19: trinocular, rotación 0°, inclinado 0°. Distribución de la luz 50/50. OCULARES: WF 10X/ 1mm REVÓLVER: Cuádruplo, invertido OBJETIVOS: Acromáticos x, 10x, 0x, 100x (inmersión) PLATInA PORTAPREPARAdOS: Carro mecánico de plato doble, desplazable,...
  • Seite 26 SOMMAIRE 1.0 dESCRIPTIOn pag. 28 2.0 InTROdUCTIOn pag. 30 3.0 dÉBALLAGE ET MOnTAGE pag. 30 4.0 UTILISATIOn dU MICROSCOPE pag. 31 5.0 EnTRETIEnT pag. 32 6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHnIQUES pag. 33 7.0 MESURES ECOLOGIQUES pag. 33 Page ...
  • Seite 27: Précautions De Sécurité

    Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretient de ce produit et par conséquent il doit être accessible à toutes personnes susceptibles d’utiliser cet appareil.
  • Seite 28: Description

    1.0 dESCRIPTIOn OCulAIrE AnnEAu DE COMPEnsATIOn DIOPTrIQuE TêTE BInOCulAIrE [B-19] OBjECTIF rEVOlVEr POrTE OBjECTIFs PInCE DE FIXATIOn DEs PlATInE PrEPArATIOns POrTE PrEPArATIOns COnDEnsEur COMMAnDE DE MIsE Au POInT MACrOMéTrIQuE COMMAnDEs COAXIAlEs DE DE MOuVEMEnT X,y DIAPhrAgME D’OuVErTurE COMMAnDE DE MIsE Au POInT DE lA TEnsIón COMMAnDE DE MIsE Au POInT...
  • Seite 29 1.0 dESCRIPTIOn sOrTIE VIDéO TêTE MOnOCulAIrE [B-191] TêTE TrInOCulAIrE [B-19] VUE ARRIÈRE: COMMAnDE DE rEglAgE DE lA TEnsIOn InTErruPTEur On/OFF DOuIllE D’AlIMEnTATIOn Page 9...
  • Seite 30: Introduction

    Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretient de ce produit et par conséquent il doit être accessible à toutes personnes susceptibles d’utiliser cet appareil.
  • Seite 31: Utilisation Du Microscope

    4.0 UTILISATIOn dU MICROSCOPE Réglage de la tête d’observation Dévisser légèrement la vis de fixation, tourner la tête jusqu’à obtenir une position confortable pour l’observation, puis revisser la vis. Positionnement de la préparation sur la platine porte préparation Fixer la préparation sur la platine grâce à la pince de fixation correspondante. réglez les commandes coaxiales pour vous assurer que la préparation se situe au centre du champ de vision.
  • Seite 32: Entretient

    • ne démontez pas les oculaires ou objectifs pour tenter de les nettoyer. si vous devez retourner le microscope chez Optika pour une réparation, il est important d’utiliser l’emballage d’origine afin que l’appareil ne soit pas endommagé durant le transport.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHnIQUES TÊTE: B-191: monoculaire, rotatif à 0°, incliné à 0° B-19: binoculaire, rotatif à 0°, inclinée à 0° B-19: tête trinoculaire, rotative sur 0°, inclinée à 0°. répartition de la lumière 50/50. OCULAIRES: WF 10X/ 1mm REVOLVER: Quadruple, inversé OBJECTIFS: Achromatiques x, 10x, 0x, 100x (immersion) PLATInE PORTE...
  • Seite 34 InHALT 1.0 BESCHREIBUnG Seite 36 2.0 EInLEITUnG Seite 38 3.0 AUSPACKEn Und MOnTAGE Seite 38 4.0 VERWEndUnG dES MIKROSKOPS Seite 39 5.0 WARTUnG Seite 40 6.0 TECHnISCHE dATEn Seite 41 7.0 WIEdERVERWERTUnG Seite 41 Pagina ...
  • Seite 35: Vorsichtsmassnahmen

    Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen. Optika lehnt jede Verantwortung für eine fehlerhafte, in dieser Bedienungsanleitung nicht gezeigten Verwen- dung Ihrer Produkte ab. Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige sicherheitsinformationen bezüglich auf die Installation,...
  • Seite 36: Beschreibung

    1.0 BESCHREIBUnG OKulAr DIOPTrIEnVErsTEllungsrIng BInOKulArEr KOPF [B-19] OBjEKTIV rEVOlVEr MOBIlE KlEMME KrEuzTIsCh KOnDEnsOr grOBTrIEB KnOPF KrEuzTIsChBEWEgung IrIsBlEnDE sPAnnungsEInsTEllung FEInTrIEB lED BElEuChTung lIChTEInsTEllung Pagina ...
  • Seite 37 1.0 BESCHREIBUnG VIDEOAusgAng MOnOKulArEr KOPF [B-191] TrInOKulArEr KOPF [B-19] BLICK VOn HInTEn: sPAnnungsEInsTEllung sChAlTEr On/OFF nETzTEIl-sTECKDOsE Pagina 7...
  • Seite 38: Einleitung

    Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für eine korrekte und sichere Benutzung des ge- räts. Daher muss sie allen Benutzern zur Verfügung stehen. Optika lehnt jede Verantwortung für eine fehlerhafte, in dieser Bedienungsanleitung nicht gezeigten Verwen- dung Ihrer Produkte, ab. 3.0 AUSPACKEn Und MOnTAGE Das Mikroskop befindet sich in einer Polystyrolverpackung.
  • Seite 39: Verwendung Des Mikroskops

    4.0 VERWEndUnG dES MIKROSKOPS Kopfeinstellung lockern sie die spannschraube, dann drehen sie den Kopf solange bis eine komfortable Position für die Betrachtung erreicht ist. Befestigen sie nochmals die schraube. Objektträger auf dem Tisch legen Befestigen sie den Objektträger auf dem Kreuztisch mit hilfe der dafür vorgesehenen Klemmen. Benutzen sie hierfür die koaxialen Knöpfe des Kreuztisches, damit der Objektträger in der Mitte des Betrachtungsfeldes positioniert werden kann.
  • Seite 40: Wartung

    Oberfläche der optischen Komponenten mit den händen. Die Fingerabdrücke können die Optik beschädigen. • Die Objektive oder die Okulare sollen bei der reinigung nicht abgenommen werden. Falls das Mikroskop zurück an Optika für Wartung geschickt werden muss, verwenden sie bitte die ursprüngliche Verpackung. Pagina 0...
  • Seite 41: Technische Daten

    6.0 TECHnISCHE dATEn 6.0 TECHnISCHE dATEn KOPF: B-191: monokular, 0° drehbar, 0°-schrägeinblick B-19: binokular, 0° drehbar, 0°-schrägeinblick B-19: trinokular, 0° drehbar, 0° schrägeinblick. lichttrennung 50/50. OKULARE: WF 10X/ 1mm REVOLVER: -fach, nach hinten gerichtet OBJEKTIVE: Achromatische x, 10x, 0x, 100x (Öl) TISCH: Kreuztisch 15x115mm, 50x0 X/y-Bewegung KOndEnSOR:...
  • Seite 44 Puig i Pidemunt, nº  1º ª - (Pol. Ind. Plà d’en Boet) 00 MATArO (Barcelona) España Tel: + 97.5.5 Fax: + 97.1.59 Alpha Optika Microscopes Hungary 00 érD, Kaktusz u. .- hungAry Tel.: () 50-077 Fax: () 7-95 OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...