Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1207 Bedienungsanleitung
Bifinett KH 1207 Bedienungsanleitung

Bifinett KH 1207 Bedienungsanleitung

Doppelschlitztoaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1207:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
TOASTER
KH 1207
TOASTER
Mode d'emploi
TOASTER MET DUBBELE SLEUF
Gebruiksaanwijzing
DOPPELSCHLITZTOASTER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1207-06/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1207

  • Seite 1 TOASTER KH 1207 TOASTER Mode d'emploi TOASTER MET DUBBELE SLEUF Gebruiksaanwijzing DOPPELSCHLITZTOASTER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1207-06/08-V2...
  • Seite 2 KH 1207 7 6 5...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Remarques relatives à l'opération Eléments de réglage Installation Avant la première mise en service Régler le degré de dorage Faire griller du pain Interrompre le processus de grillage Fonction de réchauffement Fonction de décongélation Tiroir ramasse miettes Support à...
  • Seite 4: Usage Conforme

    TOASTER KH1207 • Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur pour éviter tout déclenchement par inadvertance. Usage conforme Pour éviter les risques d'accident et d'incendie : Cet appareil est prévu pour faire griller des tranches de pain, des petits pains et des toasts dans le cadre •...
  • Seite 5: Eléments De Réglage

    Avant la première mise en service Attention : En cas de défaillances ou lors du nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. Danger d'électro- Le grille-pain doit être opéré sans toast au moins cution ! cinq fois à intensité maximale. Pour obtenir des consignes relatives au nettoyage du toaster, veuillez •...
  • Seite 6: Interrompre Le Processus De Grillage

    Fonction de décongélation • Faites glisser le coulisseau vers le bas. Le témoin lumineux intégré au niveau de la touche d'arrêt s'allume. En actionnant la touche de décongélation , vous pouvez également décongeler des tranches de • Le centrage automatique du pain centre le pain pain congelées.
  • Seite 7: Nettoyage Et Entretien

    Rangement Placez les petits pains de telle manière qu'ils ne puissent pas tomber à travers le support à petits pains . Une fois qu'ils sont grillés, les • Conservez le grille-pain dans un endroit sec. petits pains sont très chauds. •...
  • Seite 8: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribu- tion. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'ap- plique, veuillez appeler le service après-vente con- cerné.
  • Seite 9 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorschriften over de bediening Bedieningselementen Plaatsen Voor de eerste ingebruikname Bruiningsgraad instellen Roosteren Roosteren onderbreken Opwarm-functie Ontdooi-functie Kruimellade Opzetstuk voor broodjes Reinigen en onderhouden Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen –...
  • Seite 10: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    TOASTER MET DUBBELE • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcon- SLEUF KH1207 tact om onbedoeld inschakelen te vermijden. Om brand- en letselgevaar te Gebruik in overeenstemming voorkomen: met gebruiksdoel • de onderdelen van het toestel kunnen bij gebruik zeer heet worden.
  • Seite 11: Bedieningselementen

    Voor de eerste ingebruikname Let op: in geval van storingen of tijdens het reinigen de stekker uit het stopcontact halen. Gevaar van een De broodrooster kan zonder toast ten minste vijf elektrische schok! keer bij maximale instelling worden gebruikt. Voor voorschriften over reiniging van de broodrooster •...
  • Seite 12: Roosteren Onderbreken

    • De automatische centrering van het brood centreert • Plaats het brood erin en druk de bedienknop het ingelegde brood in de roosterschacht omlaag. • Als de gewenste bruiningsgraad is bereikt, gaat de • Activeer de toets voor de ontdooi-functie .
  • Seite 13: Reinigen En Onderhouden

    Milieurichtlijnen • Zet de broodrooster weer aan. LET OP! Deponeer het toestel in geen geval bij Wacht totdat het opzetstuk voor broodjes het normale huisvuil. Dit product is on- afgekoeld, voordat u het eraf haalt! Het opzetstuk derworpen aan de Europese richtlijn voor broodjes is erg heet! Verbrandingsgevaar! 2002/96/EG.
  • Seite 14: Importeur

    Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompenass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Bedienelemente Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPELSCHLITZ- • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- TOASTER KH 1207 stecker aus der Steckdose, um ein un- beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer Um Brand- und Verletzungsgefahr Gebrauch zu vermeiden: • Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden. Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Fassen Sie daher nur die Bedienelemente an.
  • Seite 17: Bedienelemente

    Vor der ersten Inbetriebnahme Achtung: Bei Störungen oder beim Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gefahr eines Der Toaster ist ohne Toast mindestens fünfmal bei elektrischen Schlages! maximaler Einstellung zu betreiben. Für Hinweise zur Reinigung des Toasters lesen Sie bitte auch •...
  • Seite 18: Toastvorgang Unterbrechen

    • Die automatische Brotzentrierung zentriert das • Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien- eingelegte Brot im Röstschacht taste nach unten. • Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, • Betätigen Sie die Taste für die Auftau-Funktion schaltet sich der Toaster automatisch ab und die .
  • Seite 19: Reinigen Und Pflegen

    Entsorgen • Schalten Sie den Toaster wieder ein. Achtung! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Warten Sie, bis sich der Brötchenaufsatz abge- normalen Hausmüll. Dieses Produkt kühlt hat, bevor Sie ihn abnehmen! Der Brötchenauf- unterliegt der europäischen Richtlinie satz ist sehr heiß! Verbrennungsgefahr! 2002/96/EG.
  • Seite 20: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 KOMPERNASS GMBH 47623 Kevelaer, Germany BURGSTRASSE 21 Tel.: +49 (0) 180 5 008107 44867 BOCHUM, GERMANY (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise www.kompernass.com aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß...

Inhaltsverzeichnis