IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 4 KH 1550 Toaster KH 1550 Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen für das • Führen Sie nie Besteckteile oder Rösten von Brotscheiben, Brötchen andere metallische Gegenstände und Toastwaffeln für den häuslichen...
• Unterschiede in der Brotsorte, unten. Feuchte und Dicke der einzelnen • Die automatische Brotzentrierung des Scheiben beeinflussen die Bräunung KH 1550 zentriert das eingelegte Brot des Toastbrotes. Daher sollte das im Röstschacht Toastbrot möglichst in einer ge- • Ist der gewünschte Bräunungsgrad...
04.12.2006 13:01 Uhr Seite 6 KH 1550 Auftau-Funktion • Der KH 1550 verfügt über eine Hebe- funktion, die es Ihnen ermöglicht ein- facher und sicherer die heissen Brot- Durch Betätigung der Auftau-Funktion scheiben aus dem Röstschacht kann auch eingefrorenes Toastbrot entnehmen.
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 7 KH 1550 Entsorgen Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenaufsatz, dass Sie nicht durch den Aufsatz hindurchfallen Werfen Sie das Gerät keinesfalls können. Die Brötchen sind nach in den normalen Hausmüll. dem Röstvorgang sehr heiß.
Seite 10
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 8 KH 1550 - 8 -...
Seite 11
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 9 KH 1550 Toster KH 1550 Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Elementy obs ugowe Ważne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania Przed pierwszym uruchomieniem Ustawianie stopnia zrumieniania (czasu opiekania) Tostowanie Przerywanie procesu opiekania Funkcja podgrzewania Funkcja rozmrażania...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 10 KH 1550 Toster KH 1550 Ważne wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z Aby uniknąć zagrożenia porażenia przeznaczeniem prądem elektrycznym: • W otwory tostera nie wkładaj nigdy Zakupione przez Ciebie urządzenie jest sztućców, ani innych metalowych przeznaczone do opiekania kawałków...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 11 KH 1550 Przed pierwszym uruchomieniem • Nigdy nie pozwalaj, aby dzieci i osoby niepełnosprawne obchodziły się bez nadzoru z urządzeniami gospodarstwa Toster należy włączyć przynajmniej pięć domowego wytwarzającymi ciepło, razy bez chleba tostowego, ustawiając ponieważ...
Dzięki funkcji rozmrażanie możemy wysunięte do góry. rozmrażać zamrożony chleb. Działanie • Opiekacz KH 1550 posiada funkcję tej funkcji jest sygnalizowane zapale- podnośnika, która umożliwia niem się lampki kontrolnej obok użytkownikowi wygodne i bezpieczne przycisku obsługowego.
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 13 KH 1550 Utylizacja Połóż bułki na nasadce w taki spo- sób, aby nie oparzyć się o nasadkę. Bułki po pieczeniu są bardzo gorące. W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normal- • Po wyłączeniu się tostera, bułkę...
Seite 16
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 14 KH 1550 - 14 -...
Seite 17
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 15 KH 1550 Toaster KH 1550 Strana Použití ke stanovenému účelu Technické údaje Ovládací prvky Důležité bezpečnostní pokyny Návod k použití Před prvním použitím Nastavení intenzity opékání (doba opékání) Toastování Přerušení opékání Ohřívání Rozmrazování Zásobník na odpadlé drobky Nástavec na pečivo...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 16 KH 1550 Toaster KH 1550 Důležité bezpečnostní pokyny Použití ke stanovenému účelu Abyste předešli životnímu nebezpečí elektrickým úderem: Spotřebič je koncipován k opékání • Nevsouvejte nikdy příbor, nebo krajíců chleba, housek a toastů pro jinékovové...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 17 KH 1550 Před prvním použitím • Nenechejte děti a nemohoucí osoby bez dozoru manipulovat s teplo vyt- vářejícími domácími spotřebiči – jeli- Topinkovač se musí spustit minimálně kož tyto možná neumí správně pětkrát bez vloženého chleba na maxi- ohodnotit možná...
Podle nastaveného stupně zhnědnutí • KH 1550 je zvedací funkce, která vám se chléb rozehřeje, příp. opeče do umožní, jednoduše a jistě odebrat hněda. horké plátky chleba z opékací šachty .
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 19 KH 1550 Zlikvidování • Jakmile se topinkovač vypne, otočte pečivo na druhou stranu a opět zapněte. V žádném případě nevyhazujte • Nástavec na opékání housek přístroj do normálního domovního uveďte znovu do výchozí polohy odpadu.
Seite 22
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 20 KH 1550 - 20 -...
Seite 23
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 21 KH 1550 Strana Hriankovač KH 1550 Používanie prístroja podľa predpisov Technické údaje Ovládacie prvky Dôležité bezpečnostné pokyny Pokyny k obsluhe Pred prvým uvedením do činnosti Nastavenie stupňa zhnednutia ( doby opekania ) Opekanie Prerušenie priebehu opekania...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 22 KH 1550 Hriankovač KH 1550 Dôležité bezpečnostné pokyny Používanie prístroja podľa Aby sa zabránilo ohrozeniu života predpisov zásahom elektrickým prúdom: • Nikdy nezasúvajte časti príboru Tento prístroj je určený na opekanie alebo iné kovové predmety do krajcov chleba, žemlí...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 23 KH 1550 Pred prvým uvedením do činnosti • Prevádzkujte prístroj len na stabilnej, protišmykovej a rovnej ploche. • Uschovajte si tento návod pre prípad Prevádzkujte hriankovač bez hrianok neskorších otázok – a odovzdajte ho minimálne päťkrát pri maximálnom...
Aktiváciu tejto funkcie indikuje svetelná • Typ KH 1550 disponuje zdvíhacou kontrolka vedľa ovládacieho tlačidla. funkciou, ktorá vám umožní jedno- duchšie a bezpečnejšie vybrať horúci • Vložte chlieb a stlačte obslužné...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 25 KH 1550 Nadstavec na žemle Likvidácia • Nikdy neukladajte žemle priamo na Prístroj v žiadnom prípade nevy- hriankovač, ale používajte vždy nad- hadzujte do normálneho domové- stavec na žemle ho odpadu. • Tlačidlo nástavca na opekanie žemlí...
Seite 28
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 26 KH 1550 - 26 -...
Seite 29
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 27 KH 1550 Kenyérpirító KH 1550 Oldal Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Kezelőelemek Fontos biztonsági utasítások Használati tudnivalók Az első használat előtt Pirítási fok (pirítási idő) beállítása Pirítás A pirítási folyamat megszakítása Melegítő funkció Olvasztó funkció...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 28 KH 1550 Kenyérpirító KH 1550 Fontos biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: A készüléket kenyérszeletek, zsemlék • Soha ne dugjon be evőeszközt vagy és toast-kenyér pirítására tervezték ház- más fémtárgyat a pirítónyílásba.
• Ha elérte a kívánt barnítási fokot, csomagolásban tároljuk. akkor a kenyérpirító automatikusan lekapcsol és kiadja a kenyérszeleteket. • A KH 1550 kiemelő funkcióval rendel- Az első használat előtt kezik, amely lehetővé teszi az Ön számára, hogy egyszerűbben és biz- Működtessük a kenyérpirítót kenyér...
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 30 KH 1550 A pirítási folyamat megszakítása Morzsatálca Ha meg akarja szakítani a pirítási folya- Pirításkor a lehulló morzsák a morzsatál- matot, nyomja meg a Stop-gombot cában gyűlnek össze. A morzsák eltá- A kenyérpirító kikapcsol.
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 31 KH 1550 Tisztítás és karbantartás • Figyelmeztetés! Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót és hagyja lehűlni a kenyérpirítót. • Figyelmeztetés! Az áramütés elkerü- lése érdekében a kenyérpirítót tilos folyadékkal tisztítani, vagy abba bele- mártani.
Seite 34
IB_KH1550_Toaster_E 04.12.2006 13:01 Uhr Seite 32 KH 1550 - 32 -...