IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 4 KH 1550 Toaster KH 1550 Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen für das • Führen Sie nie Besteckteile oder Rösten von Brotscheiben, Brötchen andere metallische Gegenstände und Toastwaffeln für den häuslichen...
• Unterschiede in der Brotsorte, unten. Feuchte und Dicke der einzelnen • Die automatische Brotzentrierung des Scheiben beeinflussen die Bräunung KH 1550 zentriert das eingelegte Brot des Toastbrotes. Daher sollte das im Röstschacht Toastbrot möglichst in einer ge- • Ist der gewünschte Bräunungsgrad...
29.11.2006 13:02 Uhr Seite 6 KH 1550 Auftau-Funktion • Der KH 1550 verfügt über eine Hebe- funktion, die es Ihnen ermöglicht ein- facher und sicherer die heissen Brot- Durch Betätigung der Auftau-Funktion scheiben aus dem Röstschacht kann auch eingefrorenes Toastbrot entnehmen.
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 7 KH 1550 Entsorgen Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenaufsatz, dass Sie nicht durch den Aufsatz hindurchfallen Werfen Sie das Gerät keinesfalls können. Die Brötchen sind nach in den normalen Hausmüll. dem Röstvorgang sehr heiß.
Seite 10
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 8 KH 1550 - 8 -...
Seite 11
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 9 KH 1550 Φρυγανιέρα KH 1550 Σελίδα Προδιαγραφ µενη χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Στοιχεία χειρισµού Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις χειρισµού Πριν απ τη πρώτη θέση σε λειτουργία Ρύθµιση βαθµού ψησίµατος (χρ νος ψησίµατος) Ψήσιµο ∆ιακοπή της διαδικασίας ψησίµατος...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 10 KH 1550 Φρυγανιέρα KH 1550 Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προδιαγραφ µενη χρήση Για την αποφυγή κινδύνου Η συσκευή αυτή προορίζεται ηλεκτροπληξίας: αποκλειστικά για ψήσιµο ψωµιού • Μην εισάγετε ποτέ µαχαιροπήρουνα σε φέτες, ή βάφλες. Μ νο για οικιακή...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 11 KH 1550 Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία • Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. • Μην αφήνετε παιδιά και ανήµπορα Η φρυγανιέρα πρέπει να άτοµα να χειρίζονται χωρίς επίβλεψη χρησιµοποιηθεί το λιγ τερο πέντε...
αυτοµάτως η φρυγανιέρα και οι αυτ µατα και οι φέτες ψωµιού φέτες τ στ βγαίνουν προς τα επάνω. έρχονται πάλι επάνω. • Το KH 1550 διαθέτει µία λειτουργία ανύψωσης που σας επιτρέπει να Λειτουργίας απ ψυξης βγάζετε τις ζεστές φέτες ψωµιού µε...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 13 KH 1550 Συρτάρι για ψίχουλα Καθαρισµ ς και φροντίδα Οταν κάνετε τ στ συγκεντρώνονται • Σηµείωση: Πριν απ κάθε καθαρισµ τα ψίχουλα στο συρτάρι . Για να βγάλετε τον ρευµατολήπτη απ την αδειάσετε τα ψίχουλα, βγάζετε...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 14 KH 1550 Απ ρριψη Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίµµατα. Αποµακρύνετε τη συσκευή µέσω µιας εγκεκριµένης επιχείρησης αποµάκρυνσης ή µέσω της κοινοτικής επιχείρισης αποµάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισµούς. Επικοινωνήστε σε...
Seite 17
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 15 KH 1550 Tostapane KH 1550 Utilizzo corretto Dati tecnici Elementi di comando Importanti avvertenzeper la sicurezza Indicazioni per l’uso Prima della prima messa in funzione Regolazione del grado di tostatura Tostare Interuzzione della tostatura...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 16 KH 1550 Tostapane KH 1550 Importanti avvertenze per la sicurezza Utilizzo corretto Per evitare pericoli mortali dovuti a Questo tostapane è concepito per uso scosse elettriche: domestico per tostare fette di pane, • Non introdurre mai posate o altri panini e pane da toast.
• Il KH 1550 dispone di una funzione di sollevamento che permette di togliere Prima della prima messa in funzione in modo semplice e sicuro le fette calde di pane dal vano di tostatura •...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 18 KH 1550 Interuzzione della tostatura Vassoio per briciole Se volete interrompere una tostatura, Durante la tostatura le briciole cadono premere il tasto Stop . Il tostapane nell’apposito vassoio . Per l’eliminazio- si spegne. ne delle briciole estrarre il cassetto lateralmente.
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 19 KH 1550 Pulizia e manutenzione Garanzia e assistenza • Avvertenza! Prima di ogni pulizia Le condizioni di garanzia e l'indirizzo staccare la spina dalla presa e di assistenza per la propria nazione lasciare raffreddare il tostapane.
Seite 22
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 20 KH 1550 - 20 -...
Seite 23
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 21 KH 1550 Opekač KH 1550 Predvidena uporaba Tehnični podatki Upravljalni elementi Pomembni varnostni napotki Nasveti za uporabo Pred prvim zagonom Nastavitev stopnje zapečenosti (časa peke) Opekanje Prekinitev opekanja Funkcija segrevanja Funkcija odtajanja Predal za drobtine Nastavek za žemlje...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 22 KH 1550 Opekač KH 1550 Pomembni varnostni napotki Predvidena uporaba Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara: Ta naprava je namenjena opekanju • Nikoli ne vtikajte kosov pribora rezin kruha, žemelj in vafljev v do- ali drugih kovinskih predmetov mačem gospodinjstvu.
Zato naj bo kruh za opekanje po • Samodejno centriranje kruha naprave možnosti shranjen v zaprti embalaži. KH 1550 vstavljeni kos kruha v reži za peko namesti v sredini. • Ko je želena stopnja zapečenosti dosežena, se opekač samodejno odklopi in rezine kruha se dvignejo in pridejo ven.
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 24 KH 1550 Funkcija odtajanja • Naprava KH 1550 ima dvižno funkcijo, ki vam omogoča, da preprosto in var- no vzamete opečene rezine kruha iz Z uporabo funkcije odtajanja lahko reže za peko . Upravljalno tipko odtajate tudi zamrznjen kruh za opeko.
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 25 KH 1550 Odstranitev Žemlje položite na nastavek za žemlje tako, da ne morejo pasti skozi nastavek. Žemlje so po Naprave nikakor ne odvrzite postopku peke zelo vroče. v normalne hišne smeti. • Kakor hitro se opekač izklopi, žemljo Napravo odstranite pri registriranem obrnite, da se bo zapekla še na drugi...
Seite 28
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 26 KH 1550 - 26 -...
Seite 29
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 27 KH 1550 Toster KH 1550 Upotreba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Elementi za rukovanje Važne sigurnosne upute Napomene za posluživanje Prije prve upotrebe Podešavanje rumenila (vremena prženja) Tostanje Prekidanje procesa tostanja Funkcija grijanja...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 28 KH 1550 Toster KH 1550 Važne sigurnosne upute Upotreba u skladu sa namjenom Da biste spriječili opasnost po život uslijed strujnog udara: Ovaj uređaj je namijenjen za prženje • NIkada ne ubacujte pribor za jelo ili ploški kruha, peciva i vafli za uporabu u...
• Pritisnite gumb za posluživanje prema dolje. • Automatsko centriranje kruha uređaja KH 1550 će centrirati kruh umetnut u otvor za prženje • Kada je željeni stupanj rumenila kruha postignut, toster se automatski isključuje, a ploške kruha se izbacuju prema gore van.
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 30 KH 1550 Funkcija otapanja • Uređaj KH 1550 raspolaže funkcijom podizanja, koja Vam omogućava da na jednostavniji i sigurniji način vruće ploške Aktiviranjem funkcije otapanja možete kruha izvadite iz otvora za prženje otopiti i zamrznuti tost-kruh. Ova funkcija U tu svrhu gurnite gumb za posluživanje...
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 31 KH 1550 Zbrinjavanje Postavite peciva tako na nastavak, da ne mogu kroz njega propasti. Peciva su nakon prženja vrlo vruće. Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. • Čim se toster ugasi, pecivo okrenite, da i druga strana porumeni, te toster Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća...
Seite 34
IB_KH1550_Toaster_S 29.11.2006 13:02 Uhr Seite 32 KH 1550 - 32 -...