Seilzugencoder/Wire Draw Encoder
BTF08, 13, 19 SSI
STEGMANN GmbH
Postfach 1560 · D-78156 Donaueschingen
Dürrheimer Straße 36 · D-78166 Donaueschingen
Telefon: +49 771 80 70 · Telefax +49 771 80 71 00
www.sick.de · info@sick.de
Australia
Österreich
Phone +61 3 9457 0600
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Belgium/Luxembourg
Norge
Phone +32 (0)2 466 55 66
Phone +47 67 81 50 00
Brasil
Polska
Phone +55 11 3215-4900
Phone +48 22 837 40 50
Canada
România
Phone +1(952) 941-6780
Phone +40 356 171 120
Ceská Republika
Russia
Phone +420 2 57 91 18 50
Phone +7-495-775-05-30
China
Schweiz
Phone +86 4000 121 000
Phone +41 41 619 29 39
+852-2153 6300
Singapore
Danmark
Phone +65 6744 3732
Phone +45 45 82 64 00
Slovenija
Deutschland
Phone +386 (0)1-47 69 990
Phone +49 211 5301-301
South Africa
España
Phone +27 11 472 3733
Phone +34 93 480 31 00
South Korea
France
Phone +82 2 786 6321/4
Phone +33 1 64 62 35 00
Suomi
Great Britain
Phone +358-9-25 15 800
Phone +44 (0)1727 831121
Sverige
India
Phone +46 10 110 10 00
Phone +91–22–4033 8333
Taiwan
Israel
Phone +886-2-2375-6288
Phone +972-4-6801000
Türkiye
Italia
Phone +90 (216) 528 50 00
Phone +39 02 27 43 41
United Arab Emirates
Japan
Phone +971 (0) 4 8865 878
Phone +81 (0)3 3358 1341
USA/México
Magyarország
Phone +1(952) 941-6780
Phone +36 1 371 2680
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in
all major industrial nations at www.sick.com
Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
We reserve the right to make changes without prior notification.
The specified product features and technical data do not represent any guarantee.
PIN- und Adernbelegung BTF Seilzugencoder
PIN
Signal
Farbe der Adern (Leitungsabgang)
1
G
N
D
b
a l
u
2
D
a
a t
+
w
e
ß i
3
C
o l
k c
+
e g
b l
4
R
x
D
+
g
a r
u
5
R
x
D
–
g
ü r
n
6
T
x
D
+
o r
a s
7
T
x
D
–
s
h c
w
a
z r
8
U s
r
t o
9
S
T E
o
a r
n
e g
1
0
D
a
a t
–
b
a r
u
n
1
1
C
o l
k c
–
l
a l i
1
2
V/R
o
a r
n
e g
s /
h c
c S
r i h
m
Ansicht Gerätestecker M23 am Seilzugencoder
DEUTSCH
SICK Seilzugencoder
Montageanleitung
SICK Seilzugencoder sind nach den anerkannten Regeln
der Technik hergestellte Messgeräte.
Der Anbau des Seilzugencoders ist von einem Fachmann mit
Kenntnissen in Elektrik und Feinmechanik vorzunehmen.
Der Seilzugencoder darf nur zu dem seiner Bauart entspre-
chenden Zweck verwendet werden.
!
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die für Ihr Land gültigen berufsgenossenschaft-
lichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
Schalten Sie die Spannung bei allen von der Montage
betroffenen Geräte/Maschinen und Anlagen ab.
Elektrische Verbindungen zum Seilzugencoder nie bei einge-
schalteter Spannung herstellen bzw. lösen, kann zu
Gerätedefekt führen.
Für die einwandfreie Funktion der Geräte ist auf eine gute
Erdung bzw. auf eine EMV-gerechte Schirmverbindung
(beidseitiges Auflegen des Schirms) zu achten.
ENGLISH
SICK Wire Draw Encoder
Installation instruction
SICK Wire Draw Encoders are state-of-the-art measuring
instruments.
The Wire Draw Encoder must be installed by trained personnel
with knowledge of electrical engineering and precision
engineering.
The Wire Draw Encoder must only be used for its intended
purpose.
!
Safety advice
Observe the professional Safety and Accident Prevention
Regulations applicable to your country.
Switch off the voltage to all devices/machines and systems
affected by the installation process.
Never electrically connect or disconnect the Wire Draw
Encoder with the voltage switched on, this may lead to
damage to the unit.
For the satisfactory operation of the devices, ensure good
earthing or an EM-compatible screen connection (screen
connected at both ends).
Erklärung
M
s a
e s
a
s n
h c
u l
s s
S
h c
i n
s t t
e t
e l l
n
i s
n g
a
e l
S
h c
i n
s t t
e t
e l l
n
i s
n g
a
e l
R
S
4 -
2
2
r P
g o
a r
m
m
e i
R
S
4 -
2
2
r P
g o
a r
m
m
e i
R
S
4 -
2
2
r P
g o
a r
m
m
e i
R
S
4 -
2
2
r P
g o
a r
m
m
e i
B
t e
e i r
s b
p s
a
n
n
u
g n
e
e l
t k
o r
i n
c s
e h
J
s u
a t
e g
S
h c
i n
s t t
e t
e l l
n
i s
n g
a
e l
S
h c
i n
s t t
e t
e l l
n
i s
n g
a
e l
w
a
z r
Schrittfolge in Drehrichtung
G
e
h
ä
u
e s
p
o
e t
t n
l a i
Mechanischer Anbau, siehe
Seilzugmechanik MRA-F
Elektronische Justage (SET-Wert = 1.000)
BTF Seilzugencoder besitzen eine elektrische Justage.
Die Justage kann auf 2 Arten ausgeführt werden:
• Taster unter dem PG-Stopfen an der Rückseite des Gehäuses
betätigen
• Über eine SET-Leitung, die von der Steuerung aus bedient
werden kann
Elektronische Justage mittels Taster
Spannung einschalten. Messseil auf die mechanische Anfangs-
position ziehen. PG-Stopfen entfernen. Taster mit einem geeig-
neten, stumpfen und nichtleitenden Gegenstand mind. 40 ms
betätigen.
Da sich bei der Justage der Positionswert sprunghaft ändert,
muss gewährleistet sein, dass keine ungewollte Bewegung der
Antriebe verursacht wird.
PG-Stopfen wieder montieren.
Elektronische Justage mittels SET-Leitung
Spannung einschalten. Messseil auf die mechanische Anfangs-
position ziehen.
SET-Leitung mit einem Pegel von 0,7*Us...Us für eine Dauer von
mind. 40 ms beschalten.
Da sich bei der Justage der Positionswert sprunghaft ändert,
muss gewährleistet sein, dass keine ungewollte Bewegung der
Antriebe verursacht wird.
Wartungshinweise
Seilzugencoder sind wartungsfrei.
Wir empfehlen in regelmäßigen Abständen
• die mechanische Befestigung zu überprüfen
• Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
PIN and Wire Allocation BTF Wire Draw Encoder
PIN
1
2
3
e l r
u t i
g n
4
e l r
u t i
g n
5
e l r
u t i
g n
6
e l r
u t i
g n
7
8
9
10
11
1
2
DEUTSCH
Mechanical construction, see
Wire Draw Mechanism MRA-F
Electronical adjustment (Number-SET = 1,000)
BTF Wire Draw Encoders have electrical adjustment.
The Number-SET can be adjusted in 2 ways:
• By pressing operating the button located under the PG cap on
the back of the housing
• Via a SET line, which can be operated by the control system
Electrical adjustment using the button
Switch on the voltage. Pull the measuring wire to the mechanical
start position. Remove the PG cap. Press the button with a
suitable, blunt and non-conducting object for at least 40 ms.
Since the position value alters rapidly during activation of the
adjustment, ensure that the drive shaft cannot move during
activation.
Refit the PG cap.
Electrical adjustment using the SET line
Switch on the voltage. Pull the measuring wire to the mechanical
start position. Apply a level between 0.7*Us...Us to the SET line,
for at least 40 ms.
Since the position value alters rapidly during activation of the
adjustment, ensure that the drive shaft cannot move during acti-
vation.
Maintenance advice
Wire Draw Encoders are maintenance-free.
We recommend regularly
• checking the mechanical fixings
• checking the screw connections and plug-in connections
Signal
Wire colours (cable outlet)
G
N
D
l b
e u
Data +
white
Clock +
yellow
R
x
D
+
r g
y e
R
x
D
–
g
e r
e
n
T
x
D
+
i p
k n
T
x
D
–
b
a l
k c
U s
e r
d
S
T E
o
a r
n
e g
Data –
brown
Clock –
lilac
CW/CCW
o
a r
n
e g
b /
a l
k c
c S
e r
e
n
View of the connector M23 fitted to the
Wire Draw Encoder body
ENGLISH
Explanation
e
r a
h t
o c
n
n
c e
o i t
n
interface signals
interface signals
R
S
4 -
2
- 2
r p
g o
a r
m
i m
g n
i l
e n
R
S
4 -
2
- 2
r p
g o
a r
m
i m
g n
i l
e n
R
S
4 -
2
- 2
r p
g o
a r
m
i m
g n
i l
e n
R
S
4 -
2
- 2
r p
g o
a r
m
i m
g n
i l
e n
u s
p
p
y l
o v
a t l
e g
e
e l
t c
o r
i n
a c
a l
d
u j
t s
m
e
t n
interface signals
interface signals
counting sequence when turning
o h
u
i s
g n
p
o
e t
t n
l a i