Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips RQ1180 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RQ1180:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RQ1180, RQ1160, RQ1150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips RQ1180

  • Seite 1 RQ1180, RQ1160, RQ1150...
  • Seite 2 3 sec...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Български 12 ČEština 18 Dansk 24 DEutsch 30 Ελληνικα 36 Español 43 EEsti 49 suomi 55 FRançais 61 FRançais (canaDa) 67 hRvatski 73 magyaR 79 inDonEsia 85 italiano 91 ҚазаҚша 97 한국어 103 liEtuviškai 109 latviEšu 115 Bahasa mElayu 121 nEDERlanDs 127 noRsk 133 polski 139...
  • Seite 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www. philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Seite 7: Battery Low

    English The three shaver types (RQ1180, RQ1160 and RQ1150) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1180 (Fig. 4) RQ1160 (Fig. 5) RQ1150 (Fig. 6) charging Charging takes approx. 1 hour. RQ1180 When the shaver is charging, first the bottom charging light flashes, then the second charging light, and so on until the shaver is fully charged (Fig.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    Place the shaver upside down in the holder with the display pointing towards the front of the Jet Clean System (Fig. 18). Note: RQ1180 only: when you turn the shaver upside down, the battery indication on the display is also turned upside down so you can still see to what level the battery is charged.
  • Seite 9: Extra-Thorough Cleaning Method

    English Note: You can also brush the shaving head holder with the cleaning brush supplied. Carefully shake off excess water and let the shaving unit dry. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Reattach the shaving head holder to the bottom of the shaving unit (‘click’) (Fig.
  • Seite 10 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig.
  • Seite 11 You have used another cleaning fluid than the Only use HQ200 Philips Cleaning Fluid. original Philips cleaning fluid. The Jet Clean System does not The Jet Clean System is not connected to the...
  • Seite 12: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за функциите на тази самобръсначка, а...
  • Seite 13 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване (фиг. 14). Символът на катинар светва на дисплея (фиг. 15). Бележка: Дисплеите на моделите RQ1180, RQ1160 и RQ1150 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща. Освобождаване на заключването при пътуване...
  • Seite 14 Поставете обърната обратно самобръсначката в държача, като дисплеят да е насочен към предната част на системата Jet Clean (фиг. 18). Бележка: Само за RQ1180: когато обърнете самобръсначката обратно, индикаторът за батерия на дисплея също се обръща обратно, за да виждате оставащия в батерията заряд.
  • Seite 15 Български Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне. За постигане на най-добри резултати почиствайте самобръсначката след всяко бръснене. Външната страна на самобръсначката можете да почистите с влажна кърпа. Редовното...
  • Seite 16 изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете самобръсначката в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда (фиг. 48).
  • Seite 17: Отстраняване На Неизправности

    Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips. com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в...
  • Seite 18: Čeština

    ČEština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Přečtěte si tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude holení snazší a radostnější.
  • Seite 19 Režim cestovního zámku aktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/vypnutí po dobu tří sekund (Obr. 14). Na displeji se rozsvítí symbol zámku. -tekening- (Obr. 15) Poznámka: Přestože displeje typů RQ1180, RQ1160 a RQ1150 vypadají rozdílně, zobrazují stejný symbol. Deaktivace cestovního zámku Podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund.
  • Seite 20 ČEština Poznámka: Pouze model RQ1180: Při otočení holicího strojku dolní stranou vzhůru se přepne i kontrolka akumulátoru na displeji, takže pořád dokážete přečíst úroveň nabití akumulátoru. Zatlačte holicí strojek pevně do držáku, aby v něm byl bezpečně zajištěn (Obr. 19).
  • Seite 21 ČEština Zbylou vodu důkladně vytřepejte a nechte holicí jednotku vyschnout. Holicí jednotku nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hlav. Držák holicí hlavice znovu připojte do spodní části holicí jednotky (ozve se „klapnutí“) (Obr. 27). Čištění holicí jednotky v systému Jet clean (pouze některé typy) Systém Jet Clean obsahuje automatický...
  • Seite 22 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webové stránky společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, obraťte se na místního dodavatele výrobků Philips.
  • Seite 23 čištění a symbol „Čisticí komora prázdná“ a držák se vrátí do počáteční polohy. Použili jste jinou čisticí kapalinu než originální čisticí Používejte pouze čisticí kapalinu HQ200 Philips. kapalinu Philips. Systém Jet Clean se po Systém Jet Clean není zapojený do elektrické sítě.
  • Seite 24: Dansk

    Dansk indledning Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og mere behagelig.
  • Seite 25 Dansk De tre shavertyper (RQ1180, RQ1160 og RQ1150) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig. 5) RQ1150 (fig. 6) opladning En fuld opladning tager ca. 1 time. RQ1180 Når shaveren oplader, blinker den første nederste opladningsindikator, hvorefter den næste opladningsindikator følger, indtil shaveren er fuldt opladet (fig.
  • Seite 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Placer shaveren på hovedet i holderen med displayet vendende ud mod Jet Clean-systemets front (fig. 18). Bemærk: Kun RQ1180: Når shaveren vendes på hovedet, vendes batteriindikatoren i displayet også på hovedet, så du stadig kan se den resterende batterikapacitet.
  • Seite 27 Dansk Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad skærenheden tørre. Skærenheden må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovederne. Monter igen skærholderen på bunden af skærenheden (“klik”) (fig. 27). Rengøring af skærenheden i Jet clean-systemet (kun udvalgte typer) Jet Clean-systemet har et automatisk renseprogram.
  • Seite 28 Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde (fig. 48).
  • Seite 29 “tomt rensekammer” blinker i intervaller, og holderen flyttes tilbage til udgangspositionen. Du har brug en anden rensevæske end den originale Brug kun HQ200 Philips rensevæske. rensevæske fra Philips. Jet Clean-systemet virker ikke, Jet Clean-systemet er ikke sluttet til en stikkontakt.
  • Seite 30: Deutsch

    DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
  • Seite 31: Verbleibende Akkukapazität

    Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren (Abb. 14). Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf (Abb. 15). Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1180, RQ1160 und RQ1150 sehen zwar etwas anders aus, haben aber die gleichen Symbole. Die Reisesicherung deaktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 32 Stellen Sie den Rasierer kopfüber in die Halterung, sodass das Display in Richtung der Vorderseite des Jet Clean Systems zeigt (Abb. 18). Hinweis: Nur RQ1180: Wenn Sie den Rasierer auf den Kopf stellen, wird die Akkuanzeige auf dem Display auch umgedreht, sodass Sie weiterhin die verbleibende Akkukapazität sehen können.
  • Seite 33 DEutsch Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen. Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse. Die schereinheit reinigen Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Spülen Sie die Schereinheit von außen einige Zeit mit heißem Leitungswasser ab (Abb.
  • Seite 34: Aufbewahrung

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 35 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 36: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης που περιέχει πληροφορίες για τα εκπληκτικά χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής , καθώς...
  • Seite 37 Πιέστε το κουμπί on/off για 3 δευτερόλεπτα για μετάβαση στη λειτουργία κλειδώματος ταξιδίου (Εικ. 14). Το σύμβολο κλειδώματος ανάβει στην οθόνη. -tekening- (Εικ. 15) Σημείωση: Οι οθόνες των τύπων RQ1180, RQ1160 και RQ1150 έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με ακριβώς τον ίδιο τρόπο. απενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου...
  • Seite 38: Χρήση Της Ξυριστικής Μηχανής

    Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα μέσα στην υποδοχή με την οθόνη στραμμένη προς το μπροστινό μέρος της μονάδας καθαρισμού και φόρτισης (Εικ. 18). Σημείωση: Μόνο στον τύπο RQ1180: όταν αναποδογυρίζετε την ξυριστική μηχανή, γυρίζει και η ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη, ώστε να μπορείτε και πάλι να βλέπετε το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας.
  • Seite 39: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (μέχρι να “κουμπώσει” στη θέση της) (Εικ. 24). καθαρισμός...
  • Seite 40: Συστήματα Αποθήκευσης

    Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε το πάνω μέρος της μονάδας ξυρίσματος κάθε χρόνο. Αντικαθιστάτε το πάνω μέρος της μονάδας ξυρίσματος μόνο με γνήσια υποδοχή ξυριστικών κεφαλών RQ11 της Philips. Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος (Εικ. 26).
  • Seite 41: Εγγύηση Και Σέρβις

    Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 48).
  • Seite 42 αναβοσβήνουν με διακοπές, ενώ η υποδοχή επιστρέφει στην αρχική της θέση. Έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό καθαρισμού και Χρησιμοποιείτε μόνο το υγρό καθαρισμού HQ200 όχι το γνήσιο υγρό καθαρισμού της Philips. της Philips. Η μονάδα καθαρισμού Η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean δεν...
  • Seite 43: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
  • Seite 44 Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla. La pantalla de los tres modelos de afeitadora (RQ1180, RQ1160 y RQ1150) es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig.
  • Seite 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Coloque la afeitadora boca abajo en el soporte con la pantalla orientada hacia la parte frontal del sistema Jet Clean (fig. 18). Nota: Sólo modelo RQ1180: cuando coloque la afeitadora boca abajo, la indicación de la batería en la pantalla también se invierte para que pueda seguir viendo la carga disponible en la batería.
  • Seite 46 Español Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo (fig. 25). Nota: También puede cepillar la unidad de afeitado con el cepillo suministrado. Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado y enjuáguelo con agua caliente del grifo durante 30 segundos (fig.
  • Seite 47 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 48: Solución De Problemas

    Ha usado un líquido limpiador distinto al original Utilice únicamente líquido limpiador Philips HQ200. de Philips. El sistema Jet Clean no El sistema Jet Clean no está enchufado a la red.
  • Seite 49: Eesti

    Need Philipsi seadmed vastavad kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadmeid käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusbrošüürile vastavalt, on neid tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. Ekraan Märkus. Enne pardli esmakasutamist eemaldage ekraanilt kaitsekile. Kolmel pardlitüübil (RQ1180, RQ1160 ja RQ1150) on erinevad ekraanid, mis on näidatud allpool toodud joonistel.
  • Seite 50 Reisilukurežiimi sisenemiseks vajutage kolme sekundi jooksul sisse/välja lülitamise nuppu (Jn 14). Luku sümbol hakkab ekraanil põlema (Jn 15). Märkus. Mudelite RQ1180, RQ1160 ja RQ1150 ekraanid näevad välja erinevad, kuid näitavad samu sümboleid. Reisiluku väljalülitamine Vajutage kolme sekundi jooksul sisse/välja lülitamise nuppu.
  • Seite 51 EEsti Märkus. Ainult RQ1180: pöörates pardli ülemise otsaga allapoole, pöördub ka aku näidiku ülemine osa allapoole, nii et saate ikkagi näha, millise tasemeni aku on laetud. Vajutage pardel tihedalt hoidjasse, nii et see oma kohale lukustuks (Jn 19). Märkus. Pardlit ei saa Jet Clean süsteemi asetada, kui kaitsekate on raseerimispeal või piirel on pardli küljes.
  • Seite 52 EEsti Ärge kunagi kuivatage raseerimispead käteräti või salvrätikuga, sest nii võite lõikepäid rikkuda. Pange raseerimispea hoidja tagasi raseerimispea alumise osa külge (klõpsatus!) (Jn 27). Raseerimispea puhastamine Jet clean süsteemis (ainult teatud mudelitel) Jet Clean süsteem töötab automaatse puhastusprogrammi alusel. Sisse/välja lülitamise nupu vajutamisel hakkab Jet Clean süsteem puhastama automaatses puhastusprogrammis.
  • Seite 53 Eemaldage pardli tagumine paneel kruvikeerajaga. Eemaldage laetav aku. garantii ja hooldus Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Seite 54 EEsti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Jet Clean süsteem pole pardlit korralikult Enne raseerimise jätkamist puhastage pardel hoolikalt. puhastanud, sest puhastuskambri puhastusvedelik Vajadusel puhastage ja täitke puhastuskamber uuesti (vt on must või puhastusvedeliku tase liiga madal. ptk „Puhastamine ja hooldus”). Pardel ei tööta, kui ma vajutan Laetav aku on tühi.
  • Seite 55: Suomi

    Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa (Kuva 3). Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän oppaan sekä parranajokoneen mukana toimitetun käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 56 Yhdistä sovitin pistorasiaan. Aseta parranajokone ylösalaisin pidikkeeseen siten, että näyttö osoittaa Jet Clean -järjestelmän etuosaa kohden (Kuva 18). Huomautus: Vain RQ1180: kun käännät parranajokoneen ylösalaisin, myös näytössä oleva virran ilmaisin kääntyy, joten näet edelleen akun jäljellä olevan varauksen. Lukitse parranajokone paikalleen painamalla se tiukasti pidikkeeseen (Kuva 19).
  • Seite 57 Älä tee suoria liikkeitä. Iho tottuu Philips-parranajojärjestelmään 2–3 viikossa. Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran. RQ1180: näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä näkyy akun jäljellä olevan varauksen määrä. märkäajo Voit käyttää parranajokonetta myös märällä iholla, jolla on partavaahtoa tai parranajogeeliä.
  • Seite 58 suomi ajopään puhdistaminen Jet clean -järjestelmässä (vain tietyissä malleissa) Jet Clean -järjestelmässä on automaattinen puhdistusohjelma. Kun painat virtapainiketta, Jet Clean -järjestelmä aloittaa puhdistuksen automaattisessa puhdistusohjelmassa. Jet clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään. Yhdistä...
  • Seite 59: Vianmääritys

    Irrota parranajokoneen takapaneeli ruuvitaltalla. Poista ladattava akku. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä...
  • Seite 60 Puhdistuksen merkkivalo ja tyhjän puhdistuskammion kuvake alkavat vilkkua ja pidike palautuu aloitusasentoon. Olet ehkä käyttänyt jotain muuta kuin Philipsin Käytä vain HQ200 Philips -puhdistusnestettä. alkuperäistä puhdistusnestettä. Jet Clean -järjestelmä ei Jet Clean-järjestelmää ei ole liitetty sähköverkkoon. Työnnä pienempi liitin Jet Clean -järjestelmään ja käynnisty, kun virtapainiketta...
  • Seite 61: Description Générale (Fig. 1)

    FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
  • Seite 62 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour activer le verrouillage (fig. 14). Le symbole du cadenas s’allume sur l’afficheur (fig. 15). Remarque : Les afficheurs des rasoirs de types RQ1180, RQ1160 et RQ1150 se présentent différemment, mais affichent le même symbole. Désactivation du verrouillage Maintenez enfoncé...
  • Seite 63: Utilisation Du Rasoir

    Placez le rasoir à l’envers sur le support avec l’afficheur dirigé vers l’avant du système Jet Clean (fig. 18). Remarque : RQ1180 uniquement : lorsque vous retournez le rasoir, l’indication de charge sur l’afficheur s’affiche dans l’autre sens, de sorte que vous puissiez toujours consulter le niveau de charge de la batterie.
  • Seite 64 FRançais Rincez l’unité de rasage à l’eau chaude (fig. 25). Remarque : Vous pouvez également nettoyer l’unité de rasage avec la brosse de nettoyage fournie. Détachez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de l’unité de rasage et rincez-le à l’eau chaude pendant 30 secondes (fig.
  • Seite 65 à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement (fig.
  • Seite 66 Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution Les résultats de rasage ne sont...
  • Seite 67: Français (Canada)

    FRançais (canaDa) introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce manuel contenant des renseignements sur les caractéristiques de ce rasoir ainsi que des conseils pour simplifier le rasage et le rendre plus agréable.
  • Seite 68: Charge Rapide

    Remarque : Avant d’utiliser votre rasoir pour la première fois, retirez la pellicule protectrice de l’affichage. Les trois types de rasoir (RQ1180, RQ1160 et RQ1150) sont dotés d’un affichage distinct, comme l’indiquent les figures ci-dessous. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig. 5) RQ1150 (fig.
  • Seite 69 Placez le rasoir à l’envers dans le support en orientant l’affichage vers la partie avant du système Jet Clean (fig. 18). Remarque : RQ1180 seulement : Lorsque vous retournez le rasoir à l’envers, le voyant de la pile de l’affichage est également inversé, de sorte que vous pouvez toujours connaître l’état de charge de votre rasoir.
  • Seite 70 FRançais (canaDa) Rincez l’unité de rasage quelques minutes sous l’eau chaude du robinet (fig. 25). Remarque : Vous pouvez également utiliser la brosse fournie pour nettoyer l’unité de rasage. Tirez sur le support de la tête de rasage de la partie inférieure de l’unité de rasage et rincez-le sous l’eau chaude du robinet pendant 30 secondes (fig.
  • Seite 71: Résolution De Problèmes

    à un endroit assigné à cet effet. Déposez la pile usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la pile, vous pouvez apporter les appareils dans un Centre de service agréé Philips, qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (fig.
  • Seite 72 «Cuve vide» commence à clignoter à intervalle, et le support retourne à sa position de repos. Vous avez utilisé un liquide de nettoyage d’une Utilisez seulement le liquide de nettoyage Philips HQ200. autre marque que Phillips. Le système Jet Clean ne Le système Jet Clean System n’est pas branché...
  • Seite 73: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www. philips.com/welcome. Pročitajte ove upute za korištenje jer sadrže informacije o značajkama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
  • Seite 74 Za uključivanje putnog zaključavanja gumb za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim 3 sekunde (Sl. 14). Na zaslonu počinje svijetliti simbol lokota (Sl. 15). Napomena: Zasloni modela RQ1180, RQ1160 i RQ1150 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol. Deaktivacija putnog zaključavanja Gumb za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim 3 sekunde.
  • Seite 75: Čišćenje I Održavanje

    Aparat za brijanje naopako postavite u držač, tako da zaslon bude okrenut prema prednjoj strani sustava Jet Clean (Sl. 18). Napomena: Samo RQ1180: kada aparat za brijanje okrenete naopako, okrenut će se i indikator baterije na zaslonu, tako da i dalje možete vidjeti do koje se razine baterija napunila.
  • Seite 76 hRvatski Napomena: Držač glave za brijanje možete očistiti i isporučenom četkicom. Pažljivo otresite višak vode i ostavite jedinicu za brijanje da se osuši. Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti glave za brijanje. Vratite držač...
  • Seite 77 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Seite 78 čišćenje treperit će u intervalima, a držač će se vratiti u početni položaj. Koristili ste tekućinu za čišćenje koja nije Koristite isključivo Philips HQ200 tekućinu za čišćenje. originalna Philips tekućina za čišćenje. Sustav Jet Clean ne radi kada Sustav Jet Clean nije priključen na napajanje.
  • Seite 79: Magyar

    Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót, mivel ebben találja meg a borotva jellemzőire vonatkozó információkat, illetve a borotválkozást egyszerűbbé és élvezetesebbé tevő ötleteket is.
  • Seite 80 A három borotvatípus (RQ1180, RQ1160 és RQ1150) eltérő kijelzővel rendelkezik, amelyek az alábbi ábrákon láthatók. RQ1180 (ábra 4) RQ1160 (ábra 5) RQ1150 (ábra 6) töltés A töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe. RQ1180 A borotva töltése közben először a töltést jelző alsó fény villog, majd a második, és így tovább, egészen a borotva teljes feltöltéséig (ábra 7).
  • Seite 81 Fordítsa lefelé a borotvát a tartóban, hogy a kijelző a Jet Clean rendszer elejével szemben legyen (ábra 18). Megjegyzés: Csak az RQ1180 típusnál: amikor a borotvát fejjel lefelé fordítja, a kijelzőn a töltöttségjelző iránya is megfordul, hogy továbbra is látható...
  • Seite 82 magyaR Megjegyzés: A borotvaegységet a mellékelt tisztítókefével is megtisztíthatja. Húzza le a borotvafejtartót a borotvaegység alsó részéről és fél percig öblítse forró vízzel (ábra 26). Megjegyzés: A borotvafejet a mellékelt tisztítókefével is megtisztíthatja. Óvatosan rázza ki a felesleges vizet, és hagyja a borotvaegységet megszáradni. Soha ne szárítsa a borotvaegységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetik a borotvafejeket.
  • Seite 83 Vegye ki az akkumulátort. Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Seite 84 A tisztítás jele és a „tisztítókamra üres” jel szakaszosan villog és a tartó visszaáll kiinduló helyzetébe. Nem az eredeti Philips tisztítófolyadékot használta. Csak HQ200 Philips tisztítófolyadékot használjon. A be-és kikapcsológomb A Jet Clean rendszer nincs a hálózathoz Dugja a kis méretű dugaszt a Jet Clean rendszerbe, és megnyomásakor a Jet Clean...
  • Seite 85: Indonesia

    (Gbr. 3). Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk dalam buklet informasi penting ini dan dalam buklet informasi penggunaan yang dikemas bersama alat cukur, alat ini aman digunakan...
  • Seite 86 Catatan: Sebelum Anda menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan kertas timah pelindung dari layar. Ketiga jenis alat cukur (RQ1180, RQ1160 dan RQ1150) mempunyai layar berbeda sebagaimana yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. RQ1180 (Gbr. 4) RQ1160 (Gbr. 5) RQ1150 (Gbr.
  • Seite 87 Letakkan alat cukur secara terbalik di pemegangnya dengan layar mengarah ke bagian depan Sistem Jet Clean (Gbr. 18). Catatan: RQ1180 saja: bila Anda membalik alat cukur, indikator baterai pada layar juga menjadi terbalik sehingga Anda tetap dapat melihat berapa tingkat baterai yang telah diisi.
  • Seite 88 inDonEsia Bilas unit pencukur di bawah keran air panas selama beberapa saat (Gbr. 25). Catatan: Anda juga dapat menyikat unit pencukur dengan sikat pembersih yang disertakan. Lepaskan pemegang kepala cukur dari bagian bawah unit pencukur dan bilas di bawah keran air panas selama 30 detik (Gbr. 26). Catatan: Anda juga dapat menyikat pemegang kepala cukur dengan sikat pembersih yang disertakan.
  • Seite 89 Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat layanan Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan (Gbr. 48).
  • Seite 90 Anda telah menggunakan cairan pembersih selain Hanya gunakan HQ200 Philips Cleaning Fluid. cairan pembersih Philips asli. Sistem Jet Clean tidak mau Sistem Jet Clean tidak terhubung ke listrik.
  • Seite 91: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
  • Seite 92 Nota: Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display. I tre tipi di rasoio (RQ1180, RQ1160 e RQ1150) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig. 5) RQ1150 (fig.
  • Seite 93: Pulizia E Manutenzione

    Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti circolari (fig. 20). Non fate movimenti lineari. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
  • Seite 94 italiano pulizia dell’unità di rasatura Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Sciacquate per un po’ l’unità di rasatura sotto acqua corrente calda (fig. 25). Nota: Potete pulire l’unità di rasatura anche con la spazzolina per la pulizia in dotazione. Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità...
  • Seite 95: Limitazioni Della Garanzia

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 96: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Perché...
  • Seite 97: Қазақша

    ҚазаҚша кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз. Осы пайдаланушы нұсқаулығын оқуыңызды өтінеміз. Мұнда осы электр ұстараның мүмкіндіктері туралы ақпарат, сондай-ақ, қырынуды жеңіл әрі жағымды ететін кеңестер берілген.
  • Seite 98 ҚазаҚша Дисплей Ескертпе: Электр ұстараны бірінші рет қолданар алдында, дисплейдің бетіндегі қорғау пленкасын алып тастаңыз. Үш түрлі электр ұстараның (RQ1180, RQ1160 және RQ1150) төмендегі суретте көрсетілгендей үш түрлі дисплейі бар. RQ1180 (Cурет 4) RQ1160 (Cурет 5) RQ1150 (Cурет 6) зарядтау...
  • Seite 99: Тазалау Және Күту

    Адаптерді қабырғадағы розеткаға жалғаңыз. Электр ұстараның дисплейін Jet Clean жүйесінің алдыңғы жағына қаратып, ұстағышқа төңкеріп салыңыз (Cурет 18). Ескертпе: Тек RQ1180 үлгісінде: ұстараны төңкергенде, дисплейдегі батарея көрсеткіші де төңкеріледі. Бұл батареядағы заряд деңгейін көруге мүмкіндік береді. Орнына түсіру үшін, электр ұстараны ұстағышқа мықтап салыңыз (Cурет 19).
  • Seite 100 ҚазаҚша Қыру бөлігін тазалау Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық еместігін тексеріп тұрыңыз. Қыру бөлігін ыстық ағынды сумен біраз уақыт шайыңыз (Cурет 25). Ескертпе: сондай-ақ, қыру бөлігін берілген щеткамен тазалауға болады. Қыру ұшының ұстағышын тартып, қыру бөлігінің төменгі жағынан шығарыңыз да, ыстық ағынды сумен 30 секунд шайыңыз...
  • Seite 101 Қайта зарядталатын батареяны шығарыңыз. кепілдік және қызмет. Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
  • Seite 102: Ақаулықтарды Жою

    тазалау бағдарламасы тоқтайды.Тазалау шамы және «тазалау орны бос» белгілері кезек-кезек жыпылықтап, ұстағыш бастапқы қалпына жылжиды. Түпнұсқа Philips тазалау сұйықтығынан басқа Тек HQ200 Philips тазалау сұйықтығын пайдаланыңыз. сұйықтық қолданылған. Қосу/өшіру түймесі Jet Clean жүйесі розеткаға жалғанбаған. Кішкентай штепсельдік ұшты Jet Clean жүйесіне...
  • Seite 103: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록 하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하 시기 바랍니다.
  • Seite 104 한국어 디스플레이 참고: 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부착된 보호용 호일을 제거하십시오. 세 가지 면도기 모델(RQ1180, RQ1160 및 RQ1150)의 디스플레이는 각각 다르며 각 디스플레이는 아래 그림에 나와 있습니 다. RQ1180 (그림 4) RQ1160 (그림 5) RQ1150 (그림 6) 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다.
  • Seite 105 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 디스플레이가 젯 클린 시스템의 앞면을 향하도록 거치대에 면도기를 거꾸로 놓으십시오 (그림 18). 참고: RQ1180만 해당: 면도기를 거꾸로 돌리면 디스플레이의 배터리 표시등도 거꾸로 표시되므로 계속 배터리 충전 수준을 확 인할 수 있습니다. 면도기를 거치대에 단단히 눌러 올바르게 고정하십시오 (그림 19).
  • Seite 106 한국어 참고: 함께 제공된 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛을 청소할 수도 있습니다. 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에서 분리하여 뜨거운 물로 30초 동안 헹구십시오 (그림 26). 참고: 함께 제공된 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛 헤드 홀더를 청소할 수도 있습니다. 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이빙 유닛이 건조될 때까지 두십시오. 절대로...
  • Seite 107 드라이버로 면도기의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 충전식 배터리를 분리하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고 객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증...
  • Seite 108 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 긴 체모가 쉐이빙 헤드에 걸렸을 수 있습니 면도기 부품별 청소 방법을 참조하여 쉐이빙 헤 다. 드를 청소하십시오(‘청소 및 유지 관리’란 참 조). 세척 용기에 있는 세척액이 더럽거나 조금 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청소하 밖에 없어 젯 클린 시스템이 면도기를 제대 십시오.
  • Seite 109: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padarys lengvesnį...
  • Seite 110 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 3 sekundėms, kad įjungtumėte kelioninio užrakto režimą (Pav. 14). Ekrane įsižiebia užrakto simbolis (Pav. 15). Pastaba: RQ1180, RQ1160 ir RQ1150 tipų ekranai atrodo skirtingai, bet juose rodomas toks pat simbolis. kelioninio užrakto išjungimas 3 sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką.
  • Seite 111 Adapterį įjunkite į elektros tinklą. Apverstą barzdaskutę pastatykite į laikiklį su į „Jet Clean“ sistemos priekį nukreiptu ekranu (Pav. 18). Pastaba: Tik RQ1180: apvertus barzdaskutę, maitinimo elementų indikatorius ekrane taip pat apsivers, kad galėtumėte matyti akumuliatoriaus įkrovos lygį. Barzdaskutę laikiklyje tvirtai įstatykite į vietą (Pav. 19).
  • Seite 112 liEtuviškai Nuimkite skutimo galvutės laikiklį nuo skutimo įtaiso apatinės dalies ir plaukite jį karštu tekančiu vandeniu mažiausiai 30 sekundžių (Pav. 26). Pastaba: Taip pat galite išvalyti skutimo galvutės laikiklį pridedamu valymo šepetėliu. Kruopščiai nukratykite vandenį ir leiskite skutimo įtaisui išdžiūti. Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.
  • Seite 113 Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
  • Seite 114 žemiau minimalaus, programa nutraukiama. Tam tikrais intervalais ima mirksėti valymo lemputė ir „tuščia valymo kamera“, o laikiklis grįžta į pradinę padėtį. Panaudojote ne originalų „Philips“ valymo skystį. Naudokite tik HQ200 „Philips“ valymo skystį. Nuspaudus įjungimo / „Jet Clean“ sistema neįjungta į elektros lizdą.
  • Seite 115: Latviešu

    Šis skuveklis atbilst starptautiski atzītiem drošības noteikumiem, un to var droši lietot dušā vai vannā un mazgāt tekošā krāna ūdenī (Zīm. 3). Šīs Philips ierīces atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā skuveklim pievienotajā...
  • Seite 116 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieietu ceļojuma bloķētāja režīmā (Zīm. 14). Displejā iedegas slēdzenes simbols (Zīm. 15). Piezīme. Modeļiem RQ1180, RQ1160 un RQ1150 ir atšķirīgi displeji, bet uz tiem ir redzams vienāds simbols. ceļojuma bloķētāja deaktivizēšana 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
  • Seite 117: Tīrīšana Un Apkope

    Piezīme. Tikai modelim RQ1180: pagriežot skuvekli ar apakšpusi uz augšu, displejā redzamais akumulatora rādījums arī tiek apgriezts otrādi, tādēļ vēl joprojām varat redzēt akumulatora uzlādes līmeni. Stingri iespiediet skuvekli turētājā, lai noslēgtu to paredzētajā vietā (Zīm. 19). Piezīme. Skuvekli nevar ievietot Jet Clean sistēmā, ja uz skūšanas bloka ir uzlikts aizsargvāciņš vai ja trimmeris ir novietots uz skuvekļa.
  • Seite 118 latviEšu Nekad neslaukiet skūšanas bloku ar dvieli vai papīra salveti, jo tā varat sabojāt skūšanas galvas. Uzlieciet skūšanas galvas turētāju atpakaļ uz skūšanas bloka apakšējās daļas (atskan klikšķis) (Zīm. 27). skūšanas bloka tīrīšana Jet clean sistēmā (tikai noteiktiem modeļiem) Jet Clean sistēmai ir automātiska tīrīšanas programma. Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, Jet Clean sistēma sāk tīrīšanu automātiskās tīrīšanas programmā.
  • Seite 119: Apkārtējā Vide

    Akumulatoru nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā (Zīm. 48). skuvekļa atkārtojumi uzlādējamā akumulatora izņemšana Akumulatora bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci.
  • Seite 120 Mirgo tīrīšanas indikators un tukša tīrīšanas nodalījuma simbols, un turētājs tiek novietots sākuma pozīcijā. Esat lietojis citu tīrīšanas šķidrumu, nevis oriģinālo Lietojiet tikai HQ200 Philips tīrīšanas šķidrumu. Philips tīrīšanas šķidrumu. Skuveklis neieslēdzas, kad es Jet Clean sistēma nav pieslēgta elektrotīklam.
  • Seite 121: Bahasa Melayu

    Bahasa mElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat berkenaan ciri-ciri pencukur ini serta beberapa petua untuk membuatkan pencukuran lebih mudah dan lebih menyeronokkan.
  • Seite 122 Bahasa mElayu paparan Nota: Sebelum anda menggunakan perkakas pada kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung daripada paparan. Ketiga-tiga jenis pencukur (RQ1180, RQ1160 dan RQ1150) ini mempunyai paparan yang berbeza, yang ditunjukkan dalam rajah di bawah. RQ1180 (Gamb. 4) RQ1160 (Gamb. 5) RQ1150 (Gamb.
  • Seite 123 Letakkan pencukur dalam keadaan terbalik di dalam pemegang dengan keadaan paparan menunjuk ke arah bahagian hadapan Sistem Pembersih Jet (Gamb. 18). Nota: RQ1180 sahaja: apabila anda menterbalikkan pencukur, penunjuk bateri pada paparan juga akan diterbalikkan sehingga anda masih dapat melihat sehingga ke paras mana bateri telah dicas.
  • Seite 124 Bahasa mElayu membersihkan unit pencukur. Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada melecur. Bilas unit pencukur di bawah air paip yang panas buat beberapa lama (Gamb. 25). Nota: Anda juga boleh memberus unit pencukur dengan berus pembersih yang dibekalkan.
  • Seite 125 Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar (Gamb. 48).
  • Seite 126: Menyelesaikan Masalah

    Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
  • Seite 127: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Seite 128: Het Display

    Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De drie apparaattypen (RQ1180, RQ1160 en RQ1150) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig.
  • Seite 129: Nat Scheren

    Plaats het scheerapparaat ondersteboven in de houder met het display wijzend naar de voorkant van het Jet Clean-systeem (fig. 18). Opmerking: Alleen RQ1180: als u het scheerapparaat ondersteboven houdt, wordt ook de accu-indicatie op het display omgedraaid, zodat u nog steeds kunt zien in hoeverre de accu is opgeladen.
  • Seite 130 nEDERlanDs Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Maak de buitenkant van het scheerapparaat schoon met een vochtige doek. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. De scheerunit schoonmaken Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Spoel de scheerunit enige tijd schoon onder een warme kraan (fig.
  • Seite 131: Onderdelen Bestellen

    Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan.
  • Seite 132: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 133: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken nøye. Den inneholder informasjon om funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
  • Seite 134 Displayet Merk: Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De tre barbermaskintypene (RQ1180, RQ1160 og RQ1150) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig. 5) RQ1150 (fig. 6) lading Ladingen tar cirka én time.
  • Seite 135 Sett barbermaskinen opp-ned i holderen med displayet vendt mot forsiden av Jet Clean-systemet (fig. 18). Merk: Kun RQ1180: Når du snur barbermaskinen opp-ned, snus også batterimåleren i displayet opp-ned, slik at du fremdeles kan se til hvilket nivå batteriet er ladet til.
  • Seite 136 noRsk Merk: Du kan også børste skjærehodeholderen med rengjøringsbørsten som følger med. Rist forsiktig av overflødig vann, og la skjæreenheten tørke. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene. Fest skjærehodeholderen igjen til den nedre delen av skjæreenheten (du hører et klikk) (fig. 27). Rengjøre skjæreenheten i Jet clean-systemet (kun bestemte modeller) Jet Clean-systemet har et automatisk rengjøringsprogram.
  • Seite 137 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på...
  • Seite 138 å blinke i intervaller, og holderen går tilbake til utgangsposisjonen. Du har brukt en annen rengjøringsvæske enn den Bruk bare HQ200 Philips-rengjøringsvæske. originale Philips-rengjøringsvæsken. Jet Clean-systemet virker ikke Jet Clean-systemet er ikke koblet til strømnettet.
  • Seite 139: Polski

    Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prosimy o zapoznanie się z tą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki, jak golić się szybciej i przyjemniej.
  • Seite 140 Wyświetlacz Uwaga: Przed pierwszym użyciem golarki zdejmij folię ochronną z wyświetlacza. Trzy modele golarek (RQ1180, RQ1160 i RQ1150) są wyposażone w różne rodzaje wyświetlaczy, które zostały przedstawione na poniższych rysunkach. RQ1180 (rys. 4) RQ1160 (rys. 5) RQ1150 (rys. 6) Ładowanie...
  • Seite 141 Umieść golarkę w uchwycie, głowicą golącą do dołu, w taki sposób, aby wyświetlacz był ustawiony w kierunku przedniej części systemu Jet Clean (rys. 18). Uwaga: Tylko model RQ1180: po obróceniu golarki głowicą do dołu wskaźnik akumulatora również zmienia swoją orientację na wyświetlaczu, dzięki czemu nadal możliwe jest odczytanie poziomu naładowania akumulatora.
  • Seite 142 polski czyszczenie elementu golącego Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Opłucz element golący pod gorącą, bieżącą wodą (rys. 25). Uwaga: Element golący możesz również wyczyścić szczoteczką dołączoną do zestawu. Zdejmij uchwyt głowicy golącej z dolnej części elementu golącego i płucz go pod gorącą, bieżącą wodą przez 30 sekund (rys. 26). Uwaga: Uchwyt głowicy golącej możesz również...
  • Seite 143 W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www. philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Seite 144 Możliwe, że został użyty inny płyn do czyszczenia niż Należy stosować wyłącznie płyn do czyszczenia HQ200 oryginalny płyn firmy Philips. firmy Philips. System Jet Clean nie działa System Jet Clean nie jest podłączony do sieci Włóż...
  • Seite 145: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www. philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
  • Seite 146 Nota: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor. Os três modelos de máquinas de barbear (RQ1180, RQ1160 e RQ1150) possuem visores diferentes, apresentados nas figuras em baixo. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig.
  • Seite 147: Limpeza E Manutenção

    Coloque a máquina de barbear voltada para baixo no suporte com o visor voltado para a parte frontal do sistema Jet Clean (fig. 18). Nota: Apenas RQ1180: quando volta a máquina de barbear ao contrário, a indicação da bateria no visor também é voltada ao contrário, para que possa ver o nível de carregamento da bateria.
  • Seite 148 poRtuguês limpar a unidade de corte Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Enxagúe a unidade de corte em água quente corrente durante algum tempo (fig. 25). Nota: Também pode escovar a unidade de corte com a escova de limpeza fornecida. Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior da unidade de corte e enxagúe-a em água quente corrente durante 30 segundos (fig.
  • Seite 149: Limpeza Do Aparador

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de...
  • Seite 150: Resolução De Problemas

    à posição inicial. Utilizou outro líquido de limpeza em vez do líquido Utilize apenas o líquido de limpeza Philips HQ200. de limpeza Philips original. O sistema Jet Clean não O sistema Jet Clean não está ligado à alimentação.
  • Seite 151: Português Do Brasil

    Do BRasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Leia este manual do usuário, pois ele contém informações sobre os recursos deste barbeador e algumas dicas para facilitar o barbear e torná-lo mais agradável.
  • Seite 152 Nota: antes de usar o barbeador pela primeira vez, retire a proteção do display. Os três modelos de barbeador (RQ1180, RQ1160 e RQ1150) têm diferentes tipos de display, mostrados nas figuras abaixo. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig. 5) RQ1150 (fig.
  • Seite 153 Coloque o barbeador ao contrário no suporte, com o display voltado para a parte frontal do sistema de limpeza a jato (fig. 18). Nota: RQ1180 somente: quando o barbeador é colocado ao contrário, a indicação de carga da bateria no display é invertida para que você possa ver o nível de carga.
  • Seite 154 poRtuguês Do BRasil Lave a unidade de corte em água corrente por alguns instantes (fig. 25). Nota: você também pode escovar a unidade de corte usando a escova de limpeza fornecida. Retire o suporte das cabeças de corte da parte inferior da unidade de corte e lave-a com água quente da torneira por 30 segundos (fig.
  • Seite 155 Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
  • Seite 156 à posição inicial. Você usou outro fluido de limpeza, diferente do Use somente o fluido de limpeza HQ200 Philips. original Philips. O sistema de limpeza a jato O sistema de limpeza a jato não está conectado à...
  • Seite 157: Română

    Română introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips. com/welcome. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece conţine informaţii despre caracteristicile acestui aparat de bărbierit, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul şi a-l face mai confortabil.
  • Seite 158 Română Cele trei tipuri de aparate de bărbierit (RQ1180, RQ1160 şi RQ1150) au tipuri de afişaje diferite şi acestea sunt prezentate în imaginile de mai jos. RQ1180 (fig. 4) RQ1160 (fig. 5) RQ1150 (fig. 6) Încărcare Încărcarea durează cca. 1 oră.
  • Seite 159 Puneţi aparatul de bărbierit cu capul în jos în suport, cu afişajul către partea frontală a sistemului Jet Clean (fig. 18). Notă: Numai pentru RQ1180: când întoarceţi aparatul de bărbierit cu capul în jos, indicatorul baterie de pe afişaj este de asemenea întors pentru a vă...
  • Seite 160 Română curăţarea unităţii de radere Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige. Clătiţi unitatea de bărbierire sub jet de apă caldă (fig. 25). Notă: Puteţi peria de asemenea unitatea de bărbierit cu periuţa de curăţare furnizată. Trageţi suportul capului de bărbierit de la partea inferioară...
  • Seite 161: Comandarea Accesoriilor

    Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Seite 162 în poziţia iniţială. Aţi utilizat alt lichid de curăţare decât lichidul de Utilizaţi numai lichid de curăţare Philips HQ200. curăţare original Philips. Sistemul Jet Clean nu Sistemul Jet Clean nu este conectat la priză.
  • Seite 163: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения о возможностях бритвы, а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Общее описание (рис. 1) a Бритва...
  • Seite 164 инструкциям, приведенным в настоящем буклете, входящем в комплект бритвы, применение приборов безопасно в соответствии с современными научными данными. Дисплей Примечание. Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея. Три типа бритв (RQ1180, RQ1160 и RQ1150) оснащены разными дисплеями, которые показаны на рисунках ниже. RQ1180 (Рис. 4) RQ1160 (Рис. 5) RQ1150 (Рис. 6) зарядка...
  • Seite 165 Установите перевернутую бритву в держатель так, чтобы дисплей был направлен в сторону передней панели системы очистки Jet Clean (Рис. 18). Примечание. Только для модели RQ1180: при переворачивании бритвы индикация заряда аккумулятора, отображаемая на дисплее, переворачивается соответственно для удобства определения уровня заряда.
  • Seite 166: Очистка И Уход

    русский Очистка и уход Для очистки бритвы и системы очистки Jet Clean запрещается использовать губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства и растворители типа бензина или ацетона. Очистка бритвы в системе очистки Jet Clean (только для некоторых моделей) — это наиболее гигиеничный и эффективный способ очистки, однако...
  • Seite 167: Защита Окружающей Среды

    Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и передачи ее для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать бритву в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом (Рис. 48).
  • Seite 168: Гарантия И Обслуживание

    Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips.
  • Seite 169: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré Vám umožnia urýchliť...
  • Seite 170 Displej Poznámka: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu. Tri modely holiacich strojčekov (RQ1180, RQ1160 a RQ1150) majú rozdielne displeje, ktoré sú zobrazené na nižšie uvedených obrázkoch. RQ1180 (Obr. 4) RQ1160 (Obr. 5) RQ1150 (Obr. 6) nabíjanie...
  • Seite 171 Holiaci strojček vložte do nosiča hore nohami s displejom otočeným smerom k prednej časti systému Jet Clean (Obr. 18). Poznámka: Len model RQ1180: keď otočíte holiaci strojček hore nohami, indikátor kapacity batérie na displeji sa tiež otočí, aby ste aj naďalej mohli sledovať...
  • Seite 172 slovEnsky Holiacu jednotku chvíľu oplachujte teplou vodou z vodovodu (Obr. 25). Poznámka: Holiacu jednotku môžete tiež očistiť dodanou čistiacou kefkou. Vytiahnite nosič holiacej hlavy zo spodnej časti holiacej jednotky a opláchnite ho horúcou tečúcou vodou po dobu 30 sekúnd (Obr. 26). Poznámka: Nosič...
  • Seite 173: Životné Prostredie

    Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie (Obr. 48).
  • Seite 174 Namiesto originálnej čistiacej kvapaliny Philips ste Používajte len čistiacu kvapalinu HQ200 značky Philips. použili inú čistiacu kvapalinu. Keď zapnem vypínač, systém Systém Jet Clean nie je pripojený do elektrickej siete.
  • Seite 175: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
  • Seite 176 Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop, da aktivirate način potovalnega zaklepa (Sl. 14). Na zaslonu zasveti simbol ključavnice. -vzorec- (Sl. 15) Opomba: Zasloni modelov RQ1180, RQ1160 in RQ1150 se sicer razlikujejo, vendar imajo enak simbol. Deaktiviranje potovalnega zaklepa Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop.
  • Seite 177: Čiščenje In Vzdrževanje

    Opomba: Samo RQ1180: Ko brivnik obrnete na glavo, se na zaslonu obrne tudi indikator baterije, da lahko še naprej odčitavate raven napolnjenosti baterije. Brivnik trdno pritisnite v nosilec, da se zatakne na svoje mesto (Sl. 19). Opomba: Brivnika ni mogoče postaviti v sistem Jet Clean, če je na brivni enoti zaščitni pokrovček ali na brivniku prirezovalnik.
  • Seite 178 slovEnšČina Nosilec brivnih glav namestite na spodnji del brivne enote (“klik”) (Sl. 27). Čiščenje brivne enote v sistemu Jet clean (samo pri določenih modelih) Sistem Jet Clean ima samodejni program čiščenja. Ob pritisku gumba za vklop/izklop sistem Jet Clean začne s programom čiščenja. priprava sistema Jet clean na uporabo Pred prvo uporabo napolnite čistilno komoro.
  • Seite 179 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Seite 180 slovEnšČina Težava Možni vzrok Rešitev Nosilec brivnih glav je tako zelo umazan ali Očistite ali zamenjajte nosilec brivnih glav (oglejte si poškodovan, da motor ne more delovati. poglavji “Čiščenje in vzdrževanje” in “Zamenjava”). Temperatura brivnika je previsoka. V tem Počakajte, da se brivnik ohladi. Ko se temperatura brivnika primeru brivnik ne deluje.
  • Seite 181: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu jer sadrži informacije o karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim.
  • Seite 182 Tri tipa aparata za brijanje (RQ1180, RQ1160 i RQ1150) imaju različite ekrane koji su prikazani na slikama ispod. RQ1180 (Sl. 4) RQ1160 (Sl. 5) RQ1150 (Sl. 6) punjenje Punjenje traje oko 1 sat. RQ1180 Kada se aparat za brijanje puni, prvo će se uključiti donji indikator punjenja, zatim drugi indikator punjenja itd. dok se aparat potpuno ne napuni (Sl.
  • Seite 183 Stavite aparat naopako u držač, sa ekranom okrenutim ka prednjoj strani Jet Clean sistema (Sl. 18). Napomena: Samo RQ1180: kada okrenete aparat za brijanje naopako, indikator baterije na ekranu takođe će se okrenuti tako da možete da vidite preostali kapacitet napunjenosti baterije.
  • Seite 184 sRpski Izvesno vreme ispirajte jedinicu za brijanje pod mlazom vruće vode (Sl. 25). Napomena: Jedinicu za brijanje možete i da očistite četkicom koja se nalazi u kompletu. Skinite držač glave za brijanje sa donjeg dela jedinice za brijanje i 30 sekundi ga ispirajte pod mlazom vruće vode (Sl. 26). Napomena: Držač...
  • Seite 185 Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu (Sl. 48). uklanjanje punjive baterije aparata za brijanje Bateriju uklanjajte samo pre odlaganja aparata na otpad.
  • Seite 186 čišćenje trepere u intervalima, a držač se vraća u početni položaj. Možda ste koristili neko drugu tečnost za čišćenje, a Koristite isključivo HQ200 Philips tečnost za čišćenje. ne originalnu Philips tečnost za čišćenje. Jet Clean System ne radi Jet Clean sistem nije povezan na električnu mrežu.
  • Seite 187: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens funktioner samt några tips som gör det enklare och behagligare att raka sig.
  • Seite 188 Tryck ned på/av-knappen i 3 sekunder, så aktiveras reselåset (Bild 14). Låssymbolen lyser i teckenfönstret (Bild 15). Obs! Teckenfönstren för modellerna RQ1180, RQ1160 och RQ1150 skiljer sig åt utseendemässigt, men fungerar på samma sätt. avaktivera reselåset Tryck in på/av-knappen i 3 sekunder.
  • Seite 189: Rengöring Och Underhåll

    Placera rakapparaten upp och ned i hållaren med teckenfönstret mot Jet Clean-systemets framsida (Bild 18). Obs! Endast RQ1180: när du vänder rakapparaten upp och ned vänds även batteriindikatorn upp och ned, så att du fortfarande kan se till vilken nivå...
  • Seite 190 svEnska Obs! Du kan också borsta rakhuvudshållaren med den medföljande rengöringsborsten. Skaka noga bort överflödigt vatten och låt skärhuvudet torka. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena. Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del (ett klickljud hörs) (Bild 27). Rengöra skärhuvudet i Jet clean-systemet (endast vissa modeller) Jet Clean-systemet har ett automatiskt rengöringsprogram.
  • Seite 191 återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
  • Seite 192 Rengöring och underhåll). Rengöringslampan och symbolen för tom rengöringsbehållare börjar blinka i intervall och hållaren återgår till utgångsläget. Du har använt en annan rengöringsvätska än Philips Använd endast HQ200. originalrengöringsvätska. Jet Clean-systemet fungerar inte Jet Clean-systemet är inte anslutet till elnätet.
  • Seite 193: ภาษาไทย

    หมายเหตุ : ก อ นใช ง านเครื ่ อ งโกนหนวดเป น ครั ้ ง แรก ให ล อกแผ น ฟอยล ก ั น รอยขี ด ข ว นออกจากหน า จอ เครื ่ อ งโกนหนวดทั ้ ง สามร  น (RQ1180, RQ1160 และ RQ1150) มี ห น า จอแตกต า งกั น ตามที ่ แ สดงในภาพด า นล า งนี ้...
  • Seite 194 สั ญ ลั ก ษณ ก ารล็ อ คสว า งขึ ้ น บนหน า จอ -tekening- (รู ป ที ่ 15) หมายเหตุ : หน า จอของ RQ1180, RQ1160 และ RQ1150 มี ล ั ก ษณะไม เ หมื อ นกั น แต ส ั ญ ลั ก ษณ ท ี ่ แ สดงนั ้ น เหมื อ นกั น...
  • Seite 195 อย า เคลื ่ อ นเครื ่ อ งโกนหนวดเป น แนวเส น ตรง อาจต อ งใช เ วลาประมาณ 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เ พื ่ อ ให ผ ิ ว ของคุ ณ ปรั บ สภาพให เ หมาะสมกั บ เครื ่ อ งโกนหนวด Philips กดปุ...
  • Seite 196 ภาษาไทย แท น วางจะเลื ่ อ นไปยั ง ตำ า แหน ง สู ง ที ่ ส ุ ด โดยอั ต โนมั ต ิ กดปุ ่ ม คลายล็ อ คที ่ ด  า นข า งทั ้ ง สองด า นของช อ งล า งทำ า ความสะอาด (1) พร อ มๆ กั น และยก Jet Clean System ออกจากช อ งทำ า ความสะอาด (2) (รู ป ที ่ 28) ช...
  • Seite 197 เพื ่ อ ให ก ารโกนเป น ไปอย า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด เราขอแนะนำ า ให ค ุ ณ เปลี ่ ย นส ว นบนสุ ด ของชุ ด หั ว โกนทุ ก ป โปรดเปลี ่ ย นส ว นบนสุ ด ของชุ ด หั ว โกนด ว ยที ่ ย ึ ด หั ว โกน RQ11 Philips แท เ ท า นั ้ น...
  • Seite 198 ภาษาไทย...
  • Seite 199: Türkçe

    Bu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo veya duşta güvenle kullanılabilir, musluk altında yıkanabilir (Şek. 3). Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Cihazlar, gereği gibi ve bu önemli bilgiler kitapçığında ve tıraş makinesiyle birlikte verilen kullanım bilgileri kitapçığında yer alan talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Seite 200 Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. RQ1180/RQ1160: Tamamen şarj olmuş tıraş makinesi 50 dakikaya/15 güne kadar tıraş süresi sağlar. RQ1150: Tamamen şarj olmuş tıraş makinesi 40 dakikaya/12 güne kadar tıraş süresi sağlar Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ve ekranda pilin bitmek üzere olduğu gösterildiğinde şarj edin (bkz. ‘Ekran’ bölümü, ‘Düşük pil seviyesi’...
  • Seite 201: Temizlik Ve Bakım

    Dikkat: Sadece RQ1180: tıraş makinesini baş aşağı çevirdiğinizde, ekrandaki pil göstergesi de baş aşağı döner, böylelikle kalan pil kapasitesini görebilirsiniz. Yerine kilitlemek için tıraş makinesini sıkıca tutucuya bastırın (Şek. 19). Dikkat: Koruma kapağı tıraş ünitesinin ya da düzeltici tıraş makinesinin üzerindeyken tıraş makinesi Jet Clean Sistemine yerleştirilemez.
  • Seite 202 tüRkçE Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 27). tıraş ünitesinin Jet clean sisteminde (sadece belirli modellerde) temizlenmesi Jet Clean Sisteminde bir otomatik temizleme programı bulunur. Açma/kapama düğmesine bastığınızda, Jet Clean Sistemi otomatik temizleme modunda temizlemeye başlar.
  • Seite 203: Düzelticinin Temizlenmesi

    Şarj edilebilir pili çıkarın. garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz).
  • Seite 204 Temizleme ışığı ve ‘temizleme bölmesi boş’ simgesi aralıklı olarak yanıp söner ve tutucu başlangıç konumuna geri döner. Orijinal Philips temizleme sıvısı yerine başka bir Sadece orijinal HQ200 Philips Temizleme Sıvısı temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. kullanın.
  • Seite 205: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Прочитайте цей посібник користувача з інформацією про функції цієї бритви, а також порадами щодо простішого та приємнішого...
  • Seite 206 українська Три моделі бритви (RQ1180, RQ1160 та RQ1150) мають різні дисплеї, які зображено на малюнках нижче. RQ1180 (Мал. 4) RQ1160 (Мал. 5) RQ1150 (Мал. 6) заряджання Пристрій заряджається приблизно 1 годину. RQ1180 Під час заряджання бритви спочатку блимає нижній індикатор заряджання, потім другий індикатор заряджання і так далі, доки...
  • Seite 207: Чищення Та Догляд

    Вставте адаптер у розетку. Встановіть бритву в тримач догори дном, щоб дисплей був спрямований до системи Jet Clean (Мал. 18). Примітка. Лише RQ1180: Коли Ви перевертаєте бритву догори дном, індикація батареї на дисплеї також перевертається, щоб можна було бачити рівень заряду батареї.
  • Seite 208 українська Сполосніть бритвений блок гарячою водою з-під крана (Мал. 25). Примітка. Бритвений блок можна також чистити щіткою для чищення із комплекту. Вийміть тримач бритвеної головки з нижньої частини бритвеного блока та полощіть його гарячою водою з-під крана протягом 30 секунд (Мал. 26). Примітка.
  • Seite 209 бритви або передачею її в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб (Мал. 48).
  • Seite 210 символ порожнього відділення для засобу для чищення починають блимати з перервами, а тримач повертається у початкове положення. Ви використовували інший засіб для чищення, а не Використовуйте лише засіб для чищення Philips оригінальний засіб Philips. HQ200. Система Jet Clean не Систему Jet Clean не під’єднано до електромережі.
  • Seite 211: Quan Trọng

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Seite 212 Lưu ý: Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình. Ba loại máy cạo râu (RQ1180, RQ1160 và RQ1150) có các màn hình khác nhau, như được hiển thị trong các hình dưới đây.
  • Seite 213 Đặt máy cạo râu ở tư thế ngược với màn hình hướng về phía trước Hệ Thống Làm Sạch Jet (Hình 18). Lưu ý: Chỉ có ở kiểu RQ1180: khi xoay ngược máy cạo râu, chỉ báo pin trên màn hình cũng xoay ngược để bạn vẫn có thể nhìn thấy pin được sạc đến mức nào.
  • Seite 214 Tiếng ViệT Cẩn thận lắc hết nước còn thừa và để cho bộ phận cạo khô. Không dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư các đầu cạo. Gắn lại bộ phận giữ đầu cạo vào phần phía dưới của bộ phận cạo (nghe tiếng ‘click’) (Hình 27). Làm sạch bộ...
  • Seite 215 điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường (Hình 48).
  • Seite 216 đầu. Bạn đã sử dụng một dung dịch làm sạch không phải Chỉ sử dụng Dung Dịch Làm Sạch HQ200 Philips. dung dịch làm sạch Philips chính hãng. Hệ Thống Làm Sạch Jet không Hệ...
  • Seite 217: 繁體中文

    噴射清潔系統 (限特定機型) 注意 本噴射 潔系統只能搭配原廠的 HQ200 清潔液使用。 請將噴射清潔系統放置在穩固、平坦的平面上,以防滲漏。 請勿將噴射清潔系統浸入水中。 請每 15 天將清潔室倒空,然後放在熱水下,徹底沖洗乾淨。 噴射清潔系統雖然能夠徹底清潔電鬍刀,但無法加以消毒,因此請勿與他人共用電鬍刀。 噴射清潔系統的清潔室不可放入洗碗機清洗。 噴射清潔系統使用就緒之後,應避免移動它,以防清潔液漏出。 符合標準 本電鬍刀符合國際公認安全標準,可以在沐浴或淋浴時安全使用,亦可放心以水龍頭沖洗。 (圖 3) 本飛利浦配件符合電磁波 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關標準。若正確處理並依照本電鬍刀隨附之重要資訊手冊,以 及使用手冊中的指示進行操作,根據現有之科學文獻,使用本產品及配件並無安全疑慮。 顯示畫面 備註: 第一次使用本電鬍刀前,請先撕除螢幕的保護膜。 三款電鬍刀 (RQ1180、RQ1160 和 RQ1150) 的螢幕各不相同,如下圖所示。 RQ1180 (圖 4) RQ1160 (圖 5) RQ1150 (圖 6)
  • Seite 218 剩餘電池電量 RQ1180 電池剩餘的電量是以亮起的充電指示燈格數來表示。 (圖 13) 旅行鎖 在您外出旅行之前,可以設定鎖住電鬍刀。使用旅行鎖可防止電鬍刀意外開啟電源。 啟動旅行鎖定 按下開/關 (On/Off) 按鈕 3 秒鐘,即可進入旅行鎖定模式。 (圖 14) 螢幕會顯示鎖定符號。-tekening- (圖 15) 備註: 型號 RQ1180、RQ1160 與 RQ1150 的螢幕外觀雖然不同,但顯示的符號相同。 解除旅行鎖定 按住開/關 (On/Off) 按鈕約 3 秒鐘。 馬達會開始運轉,表示旅行鎖定已經解除。 電鬍刀現在已可再度使用。 備註: 若將電鬍刀放入已經插接電源的充電器或噴射清潔系統,旅行鎖定就會自動解除。 充電 充電時間約需 1 小時。 RQ1180/RQ1160:完全充電的電鬍刀可持續刮鬍約 50 分鐘/15 天。...
  • Seite 219 繁體中文 使用本電鬍刀 刮鬍 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 RQ1180:螢幕會亮起幾秒鐘。 將電鬍刀頭在皮膚上移動,請以畫圓的方式來移動。 (圖 20) 請勿以直線方式移動。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉電鬍刀電源。 RQ1180:螢幕會亮起幾秒鐘,接著顯示剩餘的電力。 濕潤刮鬍 您也可以在沾有刮鬍膏或刮鬍凝露的濕潤臉部上使用本電鬍刀。 若要在刮鬍時配合使用刮鬍膏或刮鬍凝露,請依照下列步驟: 在皮膚上抹一點水。 將刮鬍膏或刮鬍凝露抹到皮膚上。 將電鬍刀組放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀組能在皮膚上平順移動。 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 備註: 定期將電鬍刀放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀持續在皮膚上平順移動。 把臉擦乾,並在使用後徹底清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 備註: 請確實從電鬍刀上洗去所有刮鬍膏或刮鬍凝露。 修剪 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 從電鬍刀中垂直抽出電鬍刀組。 (圖 21) 備註:...
  • Seite 220 繁體中文 將轉換器插入插座。 固定座會自動調到最高位置。 將清潔室兩側的釋放鈕同時按下 (1),接著將噴射清潔系統往上提起,脫離清潔室 (2)。 (圖 28) 清潔室就會留在原處。 將裝有清潔液的瓶子轉開瓶蓋。 將 HQ200 清潔液倒入清潔室,到達兩處標示之間的高度。 (圖 29) 將噴射清潔系統放回清潔室中。 (圖 30) 確定釋放鈕卡回定位。 使用噴射清潔系統 備註: 如果您配合刮鬍膏或刮鬍凝露使用電鬍刀,我們建議您在使用噴射清潔系統清潔電鬍刀之前,先在熱水下沖洗電鬍刀。如 此將可確保清潔液的最佳使用壽命。 將電鬍刀倒置在固定座中,螢幕朝向噴射清潔系統的正面。 (圖 18) 將電鬍刀緊密壓入固定座中,以鎖在定位。 (圖 19) 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫面」單元)。 按下噴射清潔系統的開/關 (On/Off) 按鈕,啟動清洗程序。 (圖 31) 電鬍刀的螢幕會停止顯示充電指示燈。 清潔指示燈會開始閃爍,電鬍刀也自動下降,浸入清潔液當中。 (圖 32) 清洗程序全程當中清潔指示燈都會閃爍,共需數分鐘。...
  • Seite 221 HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 HQ200 飛利浦清潔液 環境保護 產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 47) 本電鬍刀使用的充電電池可能含有會污染環境的物質。將本電鬍刀丟棄或是送到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並將 電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,也可將本用品帶到飛利浦授權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。 (圖 48) 取出電鬍刀的充電電池 棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要取出電池時,請確認其電力已完全耗盡。 電池固定帶非常銳利,請小心。 用螺絲起子拆下電鬍刀的背板。 取出充電電池。 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 (電話 號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 保固限制 電鬍刀頭 (刀具和電鬍刀刀網) 由於其磨損性,因此不在全球保固範圍內。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中 心。 問題 可能原因 解決方案 電鬍刀不像平常一樣運作。 電鬍刀頭毀壞或磨損。 更換電鬍刀刀頭固定座 (請參閱「更換」單 元)。 長鬍鬚卡住電鬍刀頭。...
  • Seite 222 繁體中文 問題 可能原因 解決方案 清潔液位過低。若清潔過程中,清潔室液位 將清潔液重新注入清潔室中,到達兩處標示 降至最低液位的下方時,程序就會中止。清 之間的高度 (請參閱「清潔與維護」單元)。 潔指示燈與「清潔室已空」符號每隔一段時 間就會閃爍,固定座則會回到最初的位置。 您使用了其他廠牌的清潔液,而非飛利浦原 請使用 HQ200 飛利浦清潔液。 廠清潔液。 我按下開/關 (On/Off) 按鈕時, 噴射清潔系統未接上電源。 將小插頭插上噴射清潔系統中,再將轉換器 噴射清潔系統沒有啟動。 接到牆壁的插座。 噴射清潔系統和電鬍刀之間沒有電力連接。 將電鬍刀緊密壓入固定座中,以鎖在定位。 雖然已將電鬍刀放入充電器或噴 電鬍刀未妥善放入充電器或噴射清潔系統 請確定將電鬍刀壓入固定位置。 射清潔系統中充電,仍然無法充 中。 飽電力。...
  • Seite 223: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 一般说明 (图 1) a 剃须刀 (RQ1180/RQ1160/RQ1150) 1 修剪器 2 保护盖 3 剃须刀头部件 4 剃须刀 5 剃须刀开/关按钮 6 显示 B 充电器 c Jet Clean 高效能清洁系统(仅限于特定型号) 1 剃须刀支架 2 “清洗仓已空”符号 3 清洁符号 4 干燥符号 5 Jet Clean 高效能清洁系统开/关按钮...
  • Seite 224 电池剩余电量 RQ1180 剩余的电池电量由亮起的充电指示灯数来表示。 (图 13) 旅行锁 您可以在携带剃须刀旅行之前将其锁住。旅行锁可防止剃须刀被意外打开。 启用旅行锁 按住开/关按钮 3 秒钟以进入旅行锁模式。 (图 14) 锁符号将在显示屏上亮起。 -tekening- (图 15) 注意: RQ1180、RQ1160 和 RQ1150 型号的显示屏外观不同,但显示相同的符号。 解除旅行锁 按开/关按钮 3 秒钟。 马达开始运行即表示旅行锁已解除。 现在可以重新开始使用剃须刀。 注意: 当您将剃须刀插接到充电器或放到 Jet Clean 高效能清洁系统中时,旅行锁将自动解除。 充电 充电约需 1小时。 RQ1180/RQ1160:完全充电的剃须刀剃须时间可长达 50 分钟/15 天。...
  • Seite 225 简体中文 使用剃须刀 剃须 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 RQ1180:显示屏将亮起几秒钟的时间。 将剃须刀头在皮肤上移动。作迂回运动。 (图 20) 请勿作直线运动。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 RQ1180:显示屏将亮起几秒钟时间,然后显示电池剩余电量。 湿剃 您也可以先用剃须泡沫或剃须 喱将脸弄湿,然后再用此剃须刀进行剃须。 要用剃须泡沫或剃须 喱剃须,请按照下面的步骤执行操作: 用水润湿一下皮肤。 在皮肤上涂上剃须泡沫或剃须 喱。 在水龙头上冲洗一下剃须刀头部件,确保剃须刀头部件可以在您的皮肤上顺畅滑动。 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 注意: 在水龙头下定期冲洗剃须刀,确保其能够继续在您的皮肤上顺畅滑动。 使用后,擦干您的脸并彻底清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 注意: 确保冲洗干净剃须刀上的泡沫或剃须 喱。 修发 您可使用修发器修剪鬓脚和小胡子。 将剃须刀头部件竖直抽离剃须刀。 (图 21) 注意: 将其抽离剃须刀时,不要转动剃须刀头部件。...
  • Seite 226 简体中文 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 将电源适配器插入电源插座。 支架将自动移到最高位置。 同时按下清洗仓两侧的释放钮 (1)。然后将 Jet Clean 高效能清洁系统从清洗仓上提起 (2)。 (图 28) 留下清洗仓。 拧开装清洁剂的瓶子的瓶盖。 给清洗仓注入 HQ200 清洁剂,水量在两线之间为宜。 (图 29) 将 Jet Clean 高效能清洁系统重新放在清洗仓上。 (图 30) 确保释放键卡回到位。 使用 Jet Clean 高效能清洁系统 注意: 如果您在剃须时使用了剃须泡沫或剃须 喱,建议您在将剃须刀放入 Jet Clean 高效能清洁系统清洁之前,先在热水龙头下 冲洗干净。这样可以保证清洁剂拥有最佳的使用寿命。 将剃须刀倒置放入支架中,让显示屏朝向...
  • Seite 227 可选配以下附件: HQ8505 适配器 RQ11 飞利浦剃须刀头支架 HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂 HQ200 飞利浦高效能清洁剂 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 47) 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时,一定要将电池取出,或将剃须刀送到官方指定的回收站。到官方指 定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将剃须刀送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取 出电池,并以环保的方式处理它。 (图 48) 卸下剃须刀的充电电池 只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下电池时电量已完全耗尽。 注意,电池带非常锋利。 使用螺丝刀卸下剃须刀的背部面板。 卸下充电电池。 保修和服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 可能的原因 解决方法 剃须刀的剃须效果没有以前好。 剃须刀头已损坏或磨损。 更换剃须刀头支架(见“更换”一章)。 过长的胡须堵塞了剃须刀头。 通过执行下列彻底清洁方法中的步骤来清 洁剃须刀头(见“清洁和保养”一章)。...
  • Seite 228 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 清洁剂水位过低。如果在清洗程序运行期间清洗 给清洗仓重新注入清洁剂,水位在两线之 仓中的液体容量降到了最低水位以下,程序将中 间为宜(见“清洁和保养”一章)。 断。清洗指示灯和“清洗仓已空”符号将开始间 歇性闪烁,支架将恢复至最初的位置。 您使用了其他清洁剂,而不是原装飞利浦清洁 仅可使用 HQ200 飞利浦清洁剂。 剂。 按下开/关按钮时,Jet Clean 高 Jet Clean 高效能清洁系统未通电。 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系 效能清洁系统不工作。 统,然后将电源适配器插入电源插座。 Jet Clean 高效能清洁系统和剃须刀之间未通 将剃须刀牢固地按入支架,使其锁定到 电。 位。 剃须刀在充电器/Jet Clean 高效 剃须刀在充电器/Jet Clean 高效能清洁系统中插 确保您按下剃须刀,直到其锁定到位。 能清洁系统中无法充满电。...

Diese Anleitung auch für:

Rq1160Rq1150

Inhaltsverzeichnis