Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips RQ1095 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RQ1095:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26

5
O
A
B
C
D
P
E
Q
F
R
H
G
I
J
K
L
M
N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips RQ1095

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 6 DEutsch 28 Español 52 FRançais 76 italiano 100 nEDERlanDs 12 poRtuguês 18 tüRkçE 172...
  • Seite 4 English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet Clean System and the Power Pod.
  • Seite 5 English Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Only use the adapter supplied. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 6: English

    The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 7 English the display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 charging...
  • Seite 8: Battery Fully Charged

    English RQ1062/RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue.
  • Seite 9: Battery Low

    English RQ1052/RQ1050 When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
  • Seite 10: Remaining Battery Capacity

    English Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1062/RQ1060 The remaining battery capacity is indicated by the flashing arrowheads of a particular charge level clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
  • Seite 11: Travel Lock

    English Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. activating the travel lock Press the on/off button for  seconds to enter the travel lock mode.
  • Seite 12: Quick Charge

    English Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it. The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads.
  • Seite 13: Using The Shaver

    English First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note: The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
  • Seite 14 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    English Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
  • Seite 16 English Put the adapter in the wall socket. The holder automatically moves to the highest position. Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind.
  • Seite 17 English The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes  to 6 minutes, depending on the cleaning program. During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down.
  • Seite 18 English cleaning the Jet clean system Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind. Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber.
  • Seite 19 English cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver. Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 20 English cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth.
  • Seite 21: Ordering Parts

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will...
  • Seite 22 English remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System.
  • Seite 23: Guarantee & Service

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 24 Refill the cleaning chamber with cleaning fluid up to the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). You may have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid. Only use HQ200 cleaning fluid.
  • Seite 25 English Why doesn’t the Jet Clean System work when I press the on/off button? The Jet Clean System may not be connected to the mains. Put the small plug into the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. There may not be an electrical connection between the Jet Clean System and the shaver.
  • Seite 26: Einführung

    DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem...
  • Seite 27 DEutsch achtung Benutzen Sie den Rasierer, das JetClean System, den PowerPod und den Adapter nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind. Laden und verwahren Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
  • Seite 28: Deutsch

    Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
  • Seite 29 DEutsch Halterung für den Rasierer JetClean System (RQ1005/RQ1000) Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems Reinigungssymbol Trocknungssymbol Symbol ‘Reinigungskammer leer’ Reinigungskammer PowerPod Reinigungsbürste Adapter Gerätestecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die fünf Rasierermodelle (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 und RQ1050) verfügen über unterschiedliche Displays, wie auf den nachstehenden Abbildungen dargestellt.
  • Seite 30: Akku Voll Aufgeladen

    DEutsch laden Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Wenn Sie den Rasierer ins JetClean System oder in den PowerPod setzen, schaltet sich das Display automatisch nach ca. 5 Stunden ab. RQ1090 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 31: Akku Fast Leer

    DEutsch Wenn Sie den Rasierer aus dem JetClean System oder dem PowerPod herausnehmen, leuchtet die oberste Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blau. Daran erkennen Sie, dass der Akku vollständig geladen ist. RQ1052/RQ1050 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau. akku fast leer RQ1090 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5...
  • Seite 32: Verbleibende Akkukapazität

    DEutsch RQ1052/RQ1050 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. Verbleibende akkukapazität RQ1090 Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist.
  • Seite 33: Reisesicherung

    DEutsch Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern.
  • Seite 34: Schnellaufladung

    DEutsch Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in den eingesteckten PowerPod oder in das JetClean System stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Blockierte scherköpfe Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol und das Wasserhahnsymbol mit Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 35: Im Powerpod Aufladen

    DEutsch Im PowerPod aufladen Stecken Sie den kleinen Stecker in den PowerPod. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Heben Sie die Oberseite des Deckels (1) an und nehmen Sie diesen ab (2). Setzen Sie den Rasierer erst mit der Oberseite in den PowerPod (1) und drücken Sie ihn dann mit der Unterseite hinein (2).
  • Seite 36: Den Rasierer Benutzen

    Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität...
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    DEutsch Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben. Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. Schieben Sie den Schiebeschalter zurück, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen.
  • Seite 38: Das Jet Clean System Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutsch Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 39 DEutsch Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung MAX mit HQ200 Reinigungsflüssigkeit. Stellen Sie das Jet Clean System auf die Reinigungskammer zurück. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten. Das Jet clean system verwenden Stellen Sie den Rasierer in die Halterung. Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”).
  • Seite 40 DEutsch Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und ab. Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms befindet sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca.
  • Seite 41 DEutsch Das Jet clean system reinigen Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von der Reinigungskammer (2). Die Reinigungskammer bleibt stehen. Gießen Sie noch verbleibende Reinigungsflüssigkeit aus. Sie können die Reinigungsflüssigkeit einfach über dem Spülbecken ausgießen.
  • Seite 42: Die Schereinheit Unter Fließendem Wasser Reinigen

    DEutsch Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen Schalten Sie den Rasierer aus. Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen. Spülen Sie alle drei Scherköpfe sowie alle drei Haarauffangkammern unter fließendem heißem Wasser 0 Sekunden lang aus. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß...
  • Seite 43: Den Langhaarschneider Mit Der Mitgelieferten Bürste Reinigen

    DEutsch Reinigen Sie die Scherköpfe und die Haarauffangkammern mit der mitgelieferten Bürste. Schließen Sie die Scherköpfe. Den langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus. Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne.
  • Seite 44: Teile Bestellen

    (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), so dass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet. teile bestellen Die folgenden Teile sind erhältlich: Adapter HQ8500 Schereinheit RQ10 Philips arcitec Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110 Philips Reinigungsflüssigkeit HQ200...
  • Seite 45: Umweltschutz

    Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-akku entsorgen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Seite 46: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 47: Häufig Gestellte Fragen

    DEutsch Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind. Häufig gestellte Fragen Weshalb rasiert der Rasierer nicht mehr so gut wie bisher? Möglicherweise hat das JetClean System...
  • Seite 48 Füllen Sie Reinigungsflüssigkeit bis zur Markierung MAX nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Möglicherweise haben Sie eine andere Reinigungsflüssigkeit als die Philips Original- Reinigungsflüssigkeit verwendet. Verwenden Sie ausschließlich die HQ200 Reinigungsflüssigkeit. Warum funktioniert das JetClean System nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke? Das JetClean System ist möglicherweise nicht...
  • Seite 49 DEutsch dem Rasierer. Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, damit er fest sitzt. Warum variiert die Betriebsdauer des JetClean Systems? Das JetClean System verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Normal und Intensiv. Jedes dieser Programme hat eine andere Betriebsdauer. Der Rasierer wählt automatisch das passende Reinigungsprogramm aus.
  • Seite 50 Español introducción Gracias por adquirir esta afeitadora Philips. Lea atentamente este manual del usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
  • Seite 51 Español Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
  • Seite 52: Español

    La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los...
  • Seite 53 Español Símbolo de secado Símbolo de “cámara de limpieza vacía” Cámara de limpieza Power Pod Cepillo de limpieza Adaptador de corriente Clavija pequeña El display Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display. El display de los cinco modelos de afeitadora (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 y RQ1050) es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos.
  • Seite 54 Español automáticamente después de aproximadamente 5 horas. RQ1090 Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadean. Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está completamente cargada. RQ1062/RQ1060 Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la clavija parpadea.
  • Seite 55 Español Cuando quite la afeitadora del sistema Jet Clean o del Power Pod, las puntas de flecha del nivel superior de carga se iluminarán en color azul para indicar que la batería está completamente cargada. RQ1052/RQ1050 Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la misma se ilumina en color azul de forma continua.
  • Seite 56: Limpieza De La Afeitadora

    Español RQ1052/RQ1050 Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la batería se ilumina en rojo. Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería comienza a parpadear durante unos segundos. carga disponible en la batería RQ1090 El número de minutos de afeitado que se muestra...
  • Seite 57 Español sustituya la unidad de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (sólo en el modelo RQ1090) para recordarle que debe cambiar la unidad de afeitado.
  • Seite 58 Español El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes. La afeitadora está lista para usar de nuevo. Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la afeitadora en el Power Pod o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados. cabezales de afeitado bloqueados El símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un signo de exclamación...
  • Seite 59: Carga Rápida

    Español carga rápida Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. carga mediante el power pod Enchufe la clavija pequeña al Power Pod. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Tire de la parte superior de la tapa (1) y quítela (2).
  • Seite 60: Utilización De La Afeitadora

    Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. El display se ilumina durante unos segundos y...
  • Seite 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Español (sólo en los modelos RQ100/RQ1062/ RQ1060). cómo recortar la barba Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote. Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. La pantalla se ilumina durante unos segundos.
  • Seite 62 Español también puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se suministra. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
  • Seite 63 Español Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta la indicación MAX. Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. uso del sistema Jet clean Coloque la afeitadora en el soporte.
  • Seite 64 Español veces de forma automática, y se mueve hacia arriba y hacia abajo. Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora permanece en esta posición hasta el final del programa.
  • Seite 65 Español limpieza del sistema Jet clean Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la cámara (2). La cámara de limpieza se queda en su sitio. Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.
  • Seite 66 Español limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo Apague la afeitadora. Abra los tres cabezales de afeitado uno a uno. Enjuague los tres cabezales de afeitado y las tres cámaras de recogida del pelo bajo el grifo con agua caliente durante 0 segundos. Tenga cuidado con el agua caliente.
  • Seite 67 Español Limpie los cabezales de afeitado y las cámaras de recogida del pelo con el cepillo que se suministra. Cierre los cabezales de afeitado. limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. Apague la afeitadora.
  • Seite 68 Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips arcitec RQ10. Quite la unidad de afeitado usada de la afeitadora. Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1).
  • Seite 69: Medio Ambiente

    Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 70 Español Desenrosque los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora. Inserte un destornillador entre el panel frontal y el posterior para abrir la afeitadora. Quite los paneles laterales. Desenrosque los tres tornillos del interior de la afeitadora y quite la tapa trasera. Extraiga los cables de la unidad motora y quite la batería.
  • Seite 71: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase...
  • Seite 72 Rellene la cámara de limpieza con líquido limpiador hasta la indicación MAX (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Es posible que haya empleado un líquido limpiador distinto al original de Philips. Utilice únicamente el líquido limpiador HQ200.
  • Seite 73 Español ¿Por qué no funciona el sistema Jet Clean al pulsar el botón de encendido/apagado? Es posible que el sistema Jet Clean no esté conectado a la toma de corriente. Conecte la clavija pequeña al sistema Jet Clean y enchufe el adaptador a toma de corriente.
  • Seite 74 FRançais introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir, le système Jet Clean et le Power Pod.
  • Seite 75 FRançais Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 76: Français

    Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et...
  • Seite 77 FRançais Symbole de séchage Symbole « cuve vide » Cuve Power Pod Brosse de nettoyage Adaptateur Petite fiche Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les cinq types de rasoir (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci- dessous.
  • Seite 78: Batterie Entièrement Chargée

    FRançais RQ1090 Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. RQ1062/RQ1060 Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote.
  • Seite 79: Batterie Faible

    FRançais Lorsque vous retirez le rasoir du système Jet Clean ou du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1052/RQ1050 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé.
  • Seite 80: Nettoyage Du Rasoir

    FRançais RQ1052/RQ1050 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes. niveau de charge de la batterie RQ1090 Le niveau de charge de la batterie est indiqué...
  • Seite 81: Système De Verrouillage Pour Voyage

    FRançais Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement).
  • Seite 82 FRançais Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé.
  • Seite 83: Charge Rapide

    FRançais charge rapide Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage. charge à l’aide du power pod Insérez la petite fiche dans le Power Pod. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2).
  • Seite 84: Utilisation Du Rasoir

    Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
  • Seite 85 FRançais Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ100/RQ1062/RQ1060 uniquement). tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. Détachez l’unité de rasage du rasoir. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Seite 86: Nettoyage Et Entretien

    FRançais nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean.
  • Seite 87 FRançais Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée. Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). La cuve se détache. Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage et retirez le joint étanche.
  • Seite 88 FRançais Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage (la durée du programme varie entre  et 6 minutes, en fonction du programme de nettoyage). Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement à...
  • Seite 89 FRançais Lorsque le niveau du liquide est trop bas, le voyant de nettoyage et le symbole « cuve vide » clignotent et le support reprend sa position initiale. Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ. nettoyage du système de nettoyage Jet clean Appuyez simultanément sur les boutons...
  • Seite 90 FRançais Replacez le système de nettoyage Jet Cleansur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. Vous pouvez nettoyer le système Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez la cuve tous les 15 jours. nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante Éteignez le rasoir.
  • Seite 91 FRançais Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie. Fermez les têtes de rasage. nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
  • Seite 92: Commande De Pièces

    L’unité de rasage ne peut être remplacée que par une unité de rasage arcitec RQ10 Philips. Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir. Insérez la languette de la nouvelle unité de rasage dans la fente du rasoir prévue à...
  • Seite 93 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
  • Seite 94 FRançais Dévissez les 2 vis à l’arrière du rasoir. Pour ouvrir le rasoir, insérez un tournevis entre le panneau avant et le panneau arrière. Retirez les panneaux latéraux. Dévissez les  vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière. Sortez les fils du bloc moteur et retirez la batterie.
  • Seite 95: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 96 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage jusqu’au niveau MAX (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Peut-être avez-vous utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez uniquement le liquide de nettoyage HQ200.
  • Seite 97 FRançais Pourquoi le système Jet Clean ne fonctionne- t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/ arrêt ? Le système Jet Clean n’est peut-être pas connecté au secteur. Insérez la petite fiche dans le système Jet Clean et branchez l’adaptateur sur une prise secteur.
  • Seite 98 Grazie per aver acquistato questo rasoio Philips. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e agevole. importante Prima di utilizzare il rasoio, il sistema Jet Clean e l’astuccio di ricarica, leggete attentamente il presente...
  • Seite 99 italiano Ricaricate e riponete il rasoio a una temperatura tra 5°C e 35°C. Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere le testine di rasatura durante gli spostamenti. Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
  • Seite 100: Italiano

    Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo appropriato seguendo le...
  • Seite 101: Come Ricaricare L'apparecchio

    italiano Simbolo di asciugatura Simbolo di vaschetta del detergente vuota Vaschetta del detergente Astuccio di ricarica Spazzolina per la pulizia Adattatore Spinotto il display Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display. I cinque tipi di rasoio (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 e RQ1050) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito.
  • Seite 102 italiano RQ1090 Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggiano i minuti e il simbolo della spina. I minuti di rasatura aumentano finché il rasoio non è completamento carico. RQ1062/RQ1060 Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggia il simbolo della spina. Iniziano a lampeggiare prima le frecce nel livello inferiore, poi quelle del secondo livello e così...
  • Seite 103: Batteria Scarica

    italiano Quando rimuovete il rasoio dal sistema Jet Clean o dall’astuccio di ricarica, le frecce del livello massimo di carica diventano blu e si accendono, a indicare che la batteria è carica. RQ1052/RQ1050 Quando la batteria è completamente carica, il simbolo della batteria si accende in blu a luce fissa.
  • Seite 104: Pulizia Del Rasoio

    italiano RQ1052/RQ1050 Quando la batteria è quasi vuota (ossia quando il rasoio ha un’autonomia di al massimo 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina si accendono in rosso. Quando il rasoio viene spento, il simbolo della batteria inizia a lampeggiare per alcuni secondi. Batteria residua RQ1090 La batteria residua viene indicata dal numero dei...
  • Seite 105 italiano Per ricordarvi di sostituire l’unità di rasatura, il simbolo dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare (tutti i modelli) e viene emesso un segnale acustico quando il rasoio viene spento (solo RQ1090). Questo si verifica, alla fine delle 7 sessioni di rasatura successiva per ricordarvi di sostituire l’unità...
  • Seite 106 italiano Nota quando inserite il rasoio nell’astuccio di ricarica o nel sistema Jet Clean, la funzione di blocco viene automaticamente disattivata. testine di rasatura bloccate Se le testine di rasatura si bloccano, il simbolo dell’unità di rasatura e il simbolo del rubinetto con un punto esclamativo iniziano a lampeggiare.
  • Seite 107 italiano Ricarica mediante l’astuccio Inserite lo spinotto nell’astuccio di ricarica. Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Tirate il coperchio (1) e rimuovetelo (2). Inserite per prima la parte superiore del rasoio nell’astuccio di ricarica (1), quindi premete la parte inferiore del rasoio (2).
  • Seite 108 Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzata l’autonomia residua della...
  • Seite 109: Pulizia E Manutenzione

    italiano Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. Il display si illumina per alcuni secondi. Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette. A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba.
  • Seite 110 italiano Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. Usate un panno umido per pulire la parte esterna del rasoio.
  • Seite 111 italiano Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 fino all’indicazione MAX. Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente. Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione. utilizzo del sistema Jet clean Mettete il rasoio sul supporto. Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il display”).
  • Seite 112 italiano Durante la seconda fase del programma di lavaggio, il rasoio viene portato nella posizione di asciugatura (il simbolo di asciugatura lampeggia) e rimane in tale posizione per circa 2 ore fino al completamento del programma. Al termine del programma di lavaggio, l’indicazione di ricarica riappare sul display del rasoio (vedere il capitolo “Il display”).
  • Seite 113 italiano Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente. Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino. Sciacquate la vaschetta del detergente sotto l’acqua corrente. non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie. Riempite la vaschetta del detergente con il liquido detergente HQ200 fino all’indicazione MAX.
  • Seite 114 italiano pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Spegnete il rasoio. Aprite le tre testine di rasatura una alla volta. Sciacquate tutte e tre le testine di rasatura e le altrettanti vaschette di raccolta peli sotto acqua corrente calda per circa 0 secondi. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
  • Seite 115 italiano Pulite le testine di rasatura e le vaschette di raccolta peli con la spazzola in dotazione. Chiudete le testine di rasatura. pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio. Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette.
  • Seite 116: Come Ordinare Le Parti Di Ricambio

    Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire l’unità di rasatura ogni due anni. Sostituite l’unità di rasatura esclusivamente con un’unità di rasatura originale Philips modello RQ10 arcitec. Estraete la vecchia unità di rasatura dal rasoio Inserite la linguetta della nuova unità di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1).
  • Seite 117: Tutela Dell'ambiente

    Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. come smaltire le batterie Rimuovete la batteria solo quando avete deciso di eliminare il rasoio.
  • Seite 118: Garanzia E Assistenza

    Jet Clean collegati all’alimentazione dopo aver rimosso la batteria. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Seite 119: Limitazioni Della Garanzia

    Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. limitazioni della garanzia L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.
  • Seite 120 italiano Quando si verifica questa condizione, è necessario lavare l’unità di rasatura o sostituirla. La temperatura del rasoio potrebbe essere troppo elevata. In tal caso, il rasoio non funziona e un punto esclamativo inizia a lampeggiare sul display. Non appena la temperatura del rasoio diminuisce a sufficienza, potete riaccendere il rasoio.
  • Seite 121 italiano Perché il tempo di funzionamento del sistema Jet Clean varia? Il sistema Jet Clean utilizza tre diversi programmi di lavaggio: un programma ecologico, uno normale e uno intenso, che hanno durate diverse. Il rasoio seleziona automaticamente il programma di lavaggio adeguato.
  • Seite 122: Nederlands

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Philips- scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat, het Jet Clean-systeem en de Power Pod gaat gebruiken.
  • Seite 123 nEDERlanDs let op Gebruik het scheerapparaat, het Jet Clean- systeem, de Power Pod en de adapter niet als deze zijn beschadigd. Laad het scheerapparaat op en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent.
  • Seite 124: Naleving Van Richtlijnen

    Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing...
  • Seite 125: Het Display

    nEDERlanDs ’Reinigingskamer leeg’-symbool Reinigingskamer Power Pod Schoonmaakborsteltje Adapter Kleine stekker het display Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De vijf apparaattypen (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 en RQ1050) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes.
  • Seite 126 nEDERlanDs RQ1090 Tijdens het opladen van het scheerapparaat knipperen de minuutaanduiding en het stekkersymbool. Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen. RQ1062/RQ1060 Tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het stekkersymbool. Eerst knipperen de pijlpunten van het onderste oplaadniveau en vervolgens gaan de pijlpunten van het tweede oplaadniveau knipperen.
  • Seite 127: Accu Bijna Leeg

    nEDERlanDs Wanneer u het scheerapparaat uit het Jet Clean- systeem of uit de Power Pod verwijdert, gaan de pijlpunten van het bovenste oplaadniveau blauw branden. Dit betekent dat de accu volledig is opgeladen. RQ1052/RQ1050 Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt het accusymbool continu blauw.
  • Seite 128 nEDERlanDs RQ1052/RQ1050 Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), gaat het accusymbool rood branden. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert het accusymbool enkele seconden. Resterende accucapaciteit RQ1090 De resterende accucapaciteit wordt op het display aangegeven door het aantal scheerminuten.
  • Seite 129 nEDERlanDs Om u eraan te helpen herinneren de scheerunit te vervangen, gaat het scheerunitsymbool knipperen (alle typen) en hoort u een piepje als u het scheerapparaat uitschakelt (alleen RQ1090). Dit gebeurt aan het einde van 7 opeenvolgende scheerbeurten om u eraan te herinneren dat de scheerunit moet worden vervangen.
  • Seite 130 nEDERlanDs Opmerking: Als u het scheerapparaat in de Power Pod of het Jet Clean-systeem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd. geblokkeerde scheerhoofden Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, knipperen het scheerunitsymbool en het kraansymbool met uitroepteken.
  • Seite 131 nEDERlanDs opladen in de power pod Steek de kleine stekker in de Power Pod. Steek de adapter in het stopcontact. Trek aan de bovenkant van de klep (1) en verwijder deze (2). Plaats eerst de bovenkant van het scheerapparaat in de Power Pod (1) en duw vervolgens de onderkant in de Power Pod (2).
  • Seite 132 Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. Het display licht op gedurende enkele...
  • Seite 133: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDERlanDs trimmen U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Het display licht op gedurende enkele seconden. Duw de trimmerknop naar voren om de trimmer uit te schuiven.
  • Seite 134 nEDERlanDs De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon te maken is in het Jet Clean-systeem. U kunt het scheerapparaat ook schoonmaken door het onder de kraan af te spoelen of met het bijgeleverde borsteltje. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Seite 135 nEDERlanDs Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). De reinigingskamer blijft achter. Verwijder de dop van de fles met reinigingsvloeistof en verwijder de luchtdichte verzegeling. Vul de reinigingskamer tot de MAX-aanduiding met HQ200-reinigingsvloeistof.
  • Seite 136 nEDERlanDs Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt automatisch in de reinigingsvloeistof. Het schoonmaaklampje blijft knipperen tijdens het wasprogramma. Dit duurt  tot 6 minuten, afhankelijk van het wasprogramma. Tijdens de eerste fase van het reinigingsprogramma schakelt het scheerapparaat enkele keren automatisch in en uit en wordt het omhoog en omlaag bewogen.
  • Seite 137 nEDERlanDs Wanneer het vloeistofniveau zakt tot onder het minimumniveau, beginnen het schoonmaaklampje en het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de houder terug naar de beginstand. Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om uw scheerapparaat schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer één keer in de 15 dagen bijvullen.
  • Seite 138 nEDERlanDs Plaats het Jet Clean-systeemterug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken. U kunt het Jet Clean-systeem schoonmaken met een vochtige doek. Maak de reinigingskamer om de 15 dagen schoon. De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit.
  • Seite 139 nEDERlanDs De scheerunit schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Schakel het scheerapparaat uit. Trek de drie scheerhoofden één voor één open. Maak de scheerhoofden en de haarkamers schoon met het bijgeleverde borsteltje. Sluit de scheerhoofden. De trimmer schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
  • Seite 140: Onderdelen Bestellen

    Voor maximaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerunit om de twee jaar te vervangen. Vervang de scheerunit alleen door een originele RQ10 Philips arcitec-scheerunit. Trek de oude scheerunit van het scheerapparaat. Plaats het nokje van de nieuwe scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1).
  • Seite 141 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 142 nEDERlanDs Draai de 2 schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat los. Steek een schroevendraaier tussen het voor- en achterpaneel om het scheerapparaat te openen. Verwijder de zijpanelen. Draai de  schroeven aan de binnenkant van het scheerapparaat los en verwijder de achterplaat.
  • Seite 143: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 144 Vul de reinigingskamer opnieuw met reinigingsvloeistof tot de MAX-aanduiding (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Mogelijk hebt u een andere reinigingsvloeistof gebruikt dan de originele vloeistof van Philips. Gebruik alleen HQ200-reinigingsvloeistof.
  • Seite 145 nEDERlanDs Waarom werkt het Jet Clean-systeem niet als ik op de aan/uitknop druk? Mogelijk is het Jet Clean-systeem niet op netspanning aangesloten. Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem en steek de adapter in het stopcontact. Mogelijk is er geen elektrische verbinding tussen het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem.
  • Seite 146 Obrigado por comprar esta máquina de barbear Philips. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as fantásticas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar a máquina de barbear, o sistema Jet Clean...
  • Seite 147 poRtuguês cuidado Não utilize a máquina de barbear, o sistema Jet Clean, o Power Pod ou o adaptador se estiverem danificados. Carregue e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de corte quando viaja.
  • Seite 148: Conformidade Com As Normas

    A máquina de barbear respeita as normas de segurança da CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira em total segurança. Estes aparelhos Philips estão conformes a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se forem manuseados correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, os aparelhos proporcionam uma utilização segura, como...
  • Seite 149 poRtuguês Símbolo de secagem Símbolo de indicação de ‘Câmara de limpeza vazia’ Câmara de limpeza Power Pod Escova de limpeza Adaptador Ficha pequena Visor Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor. Os três modelos de máquinas de barbear (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 e RQ1050) possuem visores diferentes, apresentados nas figuras a seguir.
  • Seite 150 poRtuguês automaticamente passado aproximadamente 5 horas. RQ1090 Quando a máquina de barbear está a carregar, a indicação dos minutos e o símbolo correspondente a uma ficha ficam intermitentes. Os minutos disponíveis para barbear aumentam até a máquina de barbear ficar totalmente carregada.
  • Seite 151: Bateria Fraca

    poRtuguês Quando retira a máquina de barbear do sistema Jet Clean ou do Power Pod, as setas do nível de carga superior ficam acesas a azul para indicar que a bateria está cheia. RQ1052/RQ1050 Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo da bateria fica continuamente aceso a azul.
  • Seite 152 poRtuguês RQ1052/RQ1050 Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), o símbolo da bateria acende-se a vermelho. Quando desliga a máquina de barbear, o símbolo da bateria fica intermitente durante alguns segundos.
  • Seite 153: Bloqueio De Viagem

    poRtuguês substituição da unidade de corte Para obter o máximo desempenho da máquina de barbear, é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. Para o recordar que deve substituir a unidade de corte, o símbolo da unidade de corte fica intermitente (todos os modelos) e irá...
  • Seite 154 poRtuguês O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem foi desactivado. A máquina de barbear está novamente pronta a ser utilizada. Nota: Quando coloca a máquina de barbear no Power Pod ou no sistema Jet Clean ligados, o bloqueio de viagem é...
  • Seite 155 poRtuguês O tempo para barbear também pode variar ao longo do tempo, dependendo dos seus hábitos de barbear e do tipo de barba. carga rápida Depois de a máquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, contém energia suficiente para fazer a barba uma vez.
  • Seite 156 Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear.
  • Seite 157: Limpeza E Manutenção

    poRtuguês O visor acende-se durante alguns segundos e depois apresenta a capacidade de carga restante (apenas RQ100/RQ1062/RQ1060). aparar Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. Retire a unidade de corte da máquina de barbear. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear.
  • Seite 158 poRtuguês A melhor forma, e a mais higiénica, de limpar a máquina de barbear é com o sistema Jet Clean. Também pode enxaguar a máquina de barbear à torneira ou limpá-la com a escova fornecida. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está...
  • Seite 159 poRtuguês Desaperte a tampa do frasco com o líquido de limpeza e retire o selo hermético. Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até à indicação MAX. Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza.
  • Seite 160 poRtuguês Durante a segunda fase do programa de limpeza, a máquina de barbear é colocada na posição de secagem, indicada por um símbolo de secagem intermitente. Esta fase demora aproximadamente 2 horas. A máquina de barbear permanece nesta posição até ao final do programa. Depois do programa de limpeza, a indicação de carga aparece no visor da máquina de barbear (consulte o capítulo ‘Visor’).
  • Seite 161 poRtuguês Deite fora algum líquido de limpeza que tenha restado na câmara de limpeza. Pode simplesmente deitar o líquido de limpeza no lavatório. Enxagúe a câmara de limpeza à torneira. A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça.
  • Seite 162 poRtuguês Abra as três cabeças de corte, uma a uma. Lave as três cabeças de corte e as três câmaras de recolha dos pêlos debaixo da torneira de água quente durante 0 segundos. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está...
  • Seite 163 poRtuguês limpeza do aparador com a escova fornecida Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear. Prima o comutador do aparador para a frente para fazer deslizar o aparador para fora. Limpe o aparador com o lado curto da escova fornecida.
  • Seite 164: Meio Ambiente

    é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. Substitua a unidade de corte apenas por uma unidade de corte RQ10 Philips arcitec original. Retire a antiga unidade de corte da máquina de barbear. Introduza a saliência da nova unidade de corte na ranhura na parte superior da máquina de...
  • Seite 165 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Seite 166: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou...
  • Seite 167: Perguntas Mais Frequentes

    poRtuguês Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. perguntas mais frequentes Por que é que a máquina de barbear não barbeia tão bem como anteriormente? O sistema Jet Clean pode não ter limpo a máquina de barbear devidamente porque o líquido de limpeza da câmara de limpeza está...
  • Seite 168 à indicação MAX (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’). Pode ter utilizado outro líquido de limpeza em vez do líquido de limpeza original da Philips. Utilize apenas o líquido de limpeza HQ200. Por que razão o sistema Jet Clean não funciona quando primo o botão ligar/desligar?
  • Seite 169 poRtuguês Por que razão o tempo de funcionamento do sistema Jet Clean varia? O sistema Jet Clean possui três programas de limpeza: o programa económico, o programa normal e o programa intensivo. Cada um destes programas tem um tempo de funcionamento diferente.
  • Seite 170 Giriş Bu Philips tıraş makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun. Önemli Tıraş makinesini, Jet Clean Sistemini ve Power Pod’u kullanmadan önce bu kullanıcı...
  • Seite 171 Power Pod’u kesinlikle suya batırmayın ve musluk altında yıkamayın. standartlara uyum Tıraş makinesi uluslararası IEC güvenlik uygulamaları tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında yıkanabilir. Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde...
  • Seite 172: Türkçe

    tüRkçE kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların kullanımı güvenlidir. genel Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Genel bakış (Şek. 5) Koruma kapağı Tıraş ünitesi Düzeltici Düzeltici açma/kapama sürgüsü Tıraş makinesi (RQ1090/RQ1062/RQ1060/ RQ1052/RQ1050) Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi Ekran Tıraş...
  • Seite 173 tüRkçE RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tıraş makinesini Jet Clean Sistemine veya Power Pod’a yerleştirdiğinizde, yaklaşık 5 saat sonra ekran otomatik olarak kapanır. RQ1090 Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp söner. Tıraş...
  • Seite 174 tüRkçE RQ1062/RQ1060 Tıraş makinesi şarj olurken, fiş simgesi yanıp söner. Önce alt şarj seviyesinin ok uçları, sonra ikinci seviyenin uçları yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar bu şekilde devam eder. RQ1052/RQ1050 Tıraş makinesi şarj olurken, pil simgesi mavi renkte yanıp söner.
  • Seite 175 tüRkçE RQ1052/RQ1050 Pil tamamen şarj olduğunda, pil simgesi sürekli mavi renkte yanar. Pil zayıf RQ1090 Pil boşalmak üzereyken (sadece 5 veya daha az tıraş dakikası kaldığında), dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda, tıraş dakikaları ve fiş simgesi birkaç...
  • Seite 176 tüRkçE kalan pil kapasitesi RQ1090 Kalan pil kapasitesi, ekranda görüntülenen tıraş dakikalarıyla gösterilir. RQ1062/RQ1060 Kalan pil kapasitesi,o şarj seviyesine ait yanıp sönen ok uçlarıyla gösterilir Tıraş makinesini temizleyin Optimum tıraş performansı için her kullanımdan sonra tıraş makinesini temizlemenizi öneririz. Musluk simgesi, tıraş makinesini temizlemenizi hatırlatmak için yanıp söner.
  • Seite 177 tüRkçE Dikkat: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat göstergeleri aynıdır. seyahat kilidi Seyahate çıkacağınızda tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler. Seyahat kilidini çalıştırma Seyahat kilidi moduna girmek için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. Ekranda kilit simgesi görüntülenir (tüm tiplerde) ve seyahat kilidinin etkinleştirildiğini belirten bir uyarı...
  • Seite 178 tüRkçE Dikkat: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat göstergeleri aynıdır. Bu durum gerçekleştiğinde, tıraş ünitesini temizlemeniz veya değiştirmeniz gereklidir. Tıraş ünitesi simgesi ve ünlem işaretli musluk simgesi, tıraş başlıklarındaki tıkanma giderilene kadar yanıp sönmeye devam eder. Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir.
  • Seite 179 tüRkçE Power Pod’a (1) önce tıraş makinesinin üstünü takın ve ardından alt kısmını Power Pod’un (2) içine itin. Dikkat: Koruma kapağı tıraş ünitesinin üzerindeyken tıraş makinesi Power Pod’a yerleştirilemez. Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’ bölümü). Jet Clean Sistemiyle şarj etme Küçük fişi Jet Clean Sistemine takın.
  • Seite 180 Ekran birkaç saniye aydınlanır. Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
  • Seite 181: Temizlik Ve Bakım

    tüRkçE Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı doğru (2) bastırın (‘klik’). Temizlik ve bakım Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın.
  • Seite 182 tüRkçE Adaptörü prize takın. Yuva otomatik olarak en üst konumuna gelecektir. Temizleme bölmesinin iki tarafındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). Temizleme bölmesi arkada kalır. Temizleme sıvısı şişesinin kapağını çevirerek açın ve sızdırmaz contasını çıkarın. Temizleme bölmesini MAX işaretine kadar HQ200 temizleme sıvısıyla doldurun.
  • Seite 183 tüRkçE Temizleme ışığı yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi otomatik olarak temizleme sıvısı içine indirilir. Temizleme ışığı, 4 - 6 dakika süren temizlik programı boyunca, temizlik programına bağlı olarak yanıp söner. Temizlik programının ilk aşamasında, tıraş makinesi birkaç kez açılır, kapatılır ve aşağı yukarı hareket eder.
  • Seite 184 tüRkçE Jet clean sisteminin temizlenmesi Jet Clean Sisteminin iki yanındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). Temizleme bölmesi arkada kalır. Kalan temizleme sıvısını temizleme bölmesinden boşaltın. Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz. Temizleme bölmesini musluk altında durulayın. Temizleme bölmesi bulaşık makinesinde yıkanamaz.
  • Seite 185 tüRkçE Üç tıraş başlığını teker teker çekerek açın. Üç tıraş başlığını ve üç kıl bölmesini sıcak suda 30 saniye boyunca yıkayın. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Fazla suyu dikkatle silkeleyin ve tıraş ünitesinin tamamen kurumasını...
  • Seite 186 tüRkçE Kesiciyi verilen fırçayla temizleme Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Cihazı kapatın. Düzelticiyi dışarı kaydırmak için düzeltici sürgüsünü ileri doğru itin. Düzelticiyi birlikte verilen fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın. Tıraş makinesini açıp kapatın ve adım 3’ü tekrarlayın.
  • Seite 187 Maksimum tıraş performansı için tıraş ünitesini iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş ünitesini sadece RQ10 Philips arcitec Tıraş Ünitesi ile değiştirin. Eski tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Yeni tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş...
  • Seite 188 tüRkçE Tıraş makinesi pilinin atılması Pili sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Çıkarırken pilin tamamen boş olduğundan emin olun. Tıraş makinesini Power Pod’dan veya Jet Clean Sisteminden çıkarın. Tıraş makinesini durana kadar çalıştırın. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Tıraş makinesinin arkasındaki 2 vidayı sökün. Tıraş...
  • Seite 189: Garanti Ve Servis

    (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
  • Seite 190 tüRkçE temizleyin ve doldurun (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Tıraş başlıkları yıpranmış veya hasar görmüş olabilir. Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). Açma/kapama düğmesine bastığımda tıraş makinesi neden çalışmıyor? Pil bitmiş olabilir. Pili şarj edin (Bkz. ’ Şarj’ bölümü). Seyahat kilidi etkinleştirilmiş olabilir. Kilidi devreden çıkarmak için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı...
  • Seite 191 Orijinal Philips temizleme sıvısından başka bir temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Yalnızca HQ200 temizleme sıvısını kullanın. Açma/kapama düğmesine bastığımda Jet Clean Sistemi neden çalışmıyor? Jet Clean Sistemi prize takılı olmayabilir. Küçük fişi Jet Clean Sistemine ve adaptörü de prize takın.
  • Seite 192 222.002.8.2...

Diese Anleitung auch für:

Rq1087Rq1085Rq1077Rq1075

Inhaltsverzeichnis