Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Plamen Barun Insert Termo Technische Anleitung

Plamen Barun Insert Termo Technische Anleitung

Kamineinlagen für zentralheizungen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Tehnička uputa za kaminski uložak za centralno grijanje
D
Technische Anleitung für Kamineinlagen für Zentralheizungen
GB
Technical instructions for fireplace insert for central heating
CZ
Technické pokyny na kaminski vložek pro ústřední topení
SLO
Tehnično navodilo za kaminski vložek za centralno ogrevanje
SRB
Техничко упутство за камински уложак за централно грејање
Barun Insert Termo
10.07.2012.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plamen Barun Insert Termo

  • Seite 1 Technische Anleitung für Kamineinlagen für Zentralheizungen Technical instructions for fireplace insert for central heating Technické pokyny na kaminski vložek pro ústřední topení Tehnično navodilo za kaminski vložek za centralno ogrevanje Техничко упутство за камински уложак за централно грејање Barun Insert Termo 10.07.2012.
  • Seite 3: Izjava O Sukladnosti

    Intermittent burning appliances EN 13 229:2002 / A2:2005 Kaminski uložak na kruta goriva Insert appliances fired by solid fuel Typ: Barun Insert Termo Typ: Barun Insert Termo Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Seite 4: Upute Za Postavljanje

    ¾" Priključci za vodu KAMIN ZA CENTRALNO GRIJANJE Barun Insert Termo nazivne snage 15 kW je jedan tip iz palete plamenovih proizvoda, koji može na najbolji način udovoljiti Vašim potrebama. Konstruiran je tako, da može zadovoljiti osnovne toplinske potrebe jedne manje obiteljske kuće ili stana.
  • Seite 5 slika 1 Za priključak na dimnjak treba koristiti uobičajene (standardne) dimovodne cijevi promjera Ø180 mm. Poželjno je da se ugradi dimovodna cijev sa zaklopkom, zbog mogućnosti prigušenja dimnjaka. U tom slučaju treba na bočnoj strani obzida ugraditi cijev za prolaz šipke za podešavanje te zaklopke.
  • Seite 6: Uputa Za Uporabu

    Prilikom oblaganja uloška elementima od kamena, keramike ili drugih materijala, koji moraju biti negorivi, potrebno je: ・ omogućiti strujanje zraka između kamina i obzida. U tom cilju treba između stijenki obzida i kamina ostvariti razmak minimalno 5 cm. ・ osigurati dovod zraka ispod kamina kroz rešetke ukupne površine min. 1000 cm² (npr. rešetke 25 x 15 cm).
  • Seite 7 Spaljivanje ovih otpadnih materijala zabranjeno je zakonom. Također, ne spaljujte ostatke iverice, budući da iverica sadrži ljepila koja mogu izazvati pregrijavanje kamina. Preporuka za količinu goriva koja se dodaje jednokratno: Cijepana drva (dužine ~25 cm) 4 do 5 komada ukupno oko 4-5 kg Kod veće količine goriva može se dogoditi da staklo ne ostane potpuno čisto.
  • Seite 8 Za ispravno korištenje regulatora zraka potrebno je malo iskustva. Zbog toga iskoristite naše savjete kako biste što lakše naučili rukovati Vašim kaminom. Namještanje regulatora za potpalu i neko vrijeme nakon potpale Kada se vatra razgorila i kad je stvoreno dovoljno žari vratimo regulator na položaj koji nam je dovoljan da peć...
  • Seite 9 Održavanje i čišćenje kamina Nakon svake sezone grijanja potrebno je kamin i dimnjak očistiti od naslaga čađe. Ako se zanemari redovita kontrola i čišćenje povećava se opasnost od požara u dimnjaku. U slučaju pojave vatre u dimnjaku postupite na slijedeći način: - ne upotrebljavajte vodu za gašenje - zatvorite sve dolaze zraka u peć...
  • Seite 10 MONTAŽA KAMINA (shematski prikaz): 1. KAMIN 2. POTROŠAČ TOPLINE 3. CIRKULAC. CRPKA 4. EKSPANZIVNA OTVORENA POSUDA 5. SLAVINA ZA MJEŠANJE VODE 6. ODZRAČNI VENTIL 7. TERMOMETAR 8. GRIJAČ POTROŠNE VODE slika 2 INSTALACIJA CENTRALNOG GRIJANJA (shematski prikaz): slika 3...
  • Seite 11 ZAŠTITA ZAČELJA BARUN TERMO BR-29 RUČKA VRATA LOŽIŠTA PEPELJARA DRŽAČ STAKLA LIM REGULATORA ZRAKA STAKLO 01-000 UKRASNI OKVIR 20-000 KOTAO BARUN TERMO PRIBOR: ŽARAČ ZAŠTITNA RUKAVICA S LOGOM PLAMEN-CRVENA ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA!
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 13 229:2002 / A2:2005 Einsatz für Feststoffkamine Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Insert Termo Typ: Barun Insert Termo Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: Vorne/front: 1200...
  • Seite 13 Wasseranschlüsse: ¾" Der Kamin für Zentralheizungen Barun Insert Termo mit einer Nennleistung von 15 kW ist ein Typ aus der Palette von Plamen Produkten, welcher am besten auf Ihre Bedürfnisse eingeht. Er ist so konstruiert, dass er den Bedarf an Wärme für ein kleineres Familienhaus oder eine Wohnung decken kann.
  • Seite 14 Abb. 1 Das Rauchrohr darf nicht in den Querschnitt des Schornsteins eingreifen. Der Mindestquerschnitt des Schornsteins muss 180 mm (~250 cm²) Durchmesser, mit einer Höhe von 5 bis 6 Metern, gemessen vom Feuerraumboden, sein. Der Schornsteinkanal muss dichtfest, vom gleichen Querschnitt der Länge entlang und 0,5 Meter über dem First des Hauses ragen.
  • Seite 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Da der Kamin aus Grauguss hergestellt wurde, muss man über die Sprungneigungen des Graugusses wegen plötzlicher und ungleichmäßiger Wärmebelastungen Rechnung tragen. Heizen Sie deshalb bei dem ersten Heizen mit einem gemäßigten Feuer. Zum Anheizen können Sie Zeitungspapier und trockene, kleinere Holzscheite verwenden. Machen Sie sich mit dem, an dem Kamin befindlichen Luftschieber vertraut, was in dieser Anleitung unter den Überschriften „Heizen und Normalbetrieb“...
  • Seite 16 Regulierung der Leistung Für die Regulierung der Leistung benötigt man etwas Erfahrung, da verschiedene Faktoren darauf Einfluss nehmen können, wie z. B. der Förderdruck des Schornsteins und die Brennstoffeigenschaften. Nützen Sie unsere Tipps, um Ihren Kamin leichter bedienen zu können. Die Leistung wird mit Hilfe des, an der Kamintür befindlichen Primärluftschiebers reguliert.
  • Seite 17 Heizen in der Übergangszeit Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15° C) kann es vorkommen, dass im Schornstein kein Förderdruck vorhanden ist (Schornstein zieht nicht). Versuchen Sie in diesem Falle durch Anheizen des Schornsteins den nötigen Förderdruck zu erzielen. Falls Ihnen dies nicht gelingen sollte, raten wir Ihnen, vom Heizen abzulassen.
  • Seite 18 KAMINEMONTAGE (Schemadarstellung): 1. KAMINE 2. WÄRMEVERBRAUCHER 3. ZIRKULATIONSPUMPE 4. OFFENER EXPANSIONSBEHÄLTER 5. MISCHBATTERIE 6. ENTLÜFTUNGSVENTIL 7. THERMOMETER 8. WASSERERHITZER Abb. 1 INSTALLATION DER ZENTRALHEIZUNG (Schemadarstellung): Abb. 2...
  • Seite 19 SCHUTZ DER MAUERKRONE DES BARUN TERMO BR-29 GRIFF DER FEUERRAUMTÜR ASCHEKASTEN SCHEIBENSTÜTZE LUFTREGLERBLECH SCHEIBE 01-000 DEKORATIONSRAHMEN 20-000 KESSEL BARUN TERMO ZUBEHÖR: SCHÜREISEN ROTER SCHUTZHANDSCHUH MIT "PLAMEN"-LOGO WIR BEHALTEN DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN, DIE AUF DIE FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND SICHERHEIT DES APPARATS NICHT EINFLUSS NEHMEN, VOR.
  • Seite 20 Intermittent burning appliances EN 13 229:2002 / A2:2005 Kaminski uložak na kruta goriva Insert appliances fired by solid fuel Typ: Barun Insert Termo Typ: Barun Insert Termo Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Seite 21 CENTRAL HEATING FIREPLACE Barun Insert Termo with 15 kW rated power is a product from Plamen's product line which can meet all your needs in the best way. It is constructed in a way to meet the basic heating needs of a smaller family house or apartment. We advise you to CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS which will help you maximize the results from the very first use of the fireplace.
  • Seite 22 Figure 1 Connecting the boiler into the central heating system The boiler has to be connected into the central heating system with open expansive container so that, in case of over-heated water, there would be no elevation of pressure in the system (illustration 2). We suggest installation of a 4-tine mixer (so-called ‘mouse valve’) which allows regulation of temperature of the boiler water and secures it to be hot enough (60 –...
  • Seite 23 - Minimum clearance of 120 cm between the front side of the firebox and combustible materials is provided. - Upon the completion of the installation works a fireplace and chimney use certificate, including flue and chimney inspection report/test certificates shall be obtained from a chimney sweeper.
  • Seite 24 Output control Certain experience is required for output control because it depends on a number of factors, such as negative pressure inside the chimney (draught) and fuel quality. Therefore, read carefully these instructions to learn how to operate your fireplace to achieve the best performance. The output is controlled by means of the primary air supply control device on the fireplace door.
  • Seite 25 Fireplace operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15° C), problems may be encountered due to insufficient negative pressure (poor or no draught) in the chimney. In such a case, try to achieve necessary draught by warming up the chimney. If this does not work, do not proceed with the firing.
  • Seite 26 FIREPLACE INSTALLATION (schematic diagram): 1. FIREPLACE 2. RADIATOR 3. CIRCULATING PUMP 4. OPEN EXPANSION TANK 5. MIXER TAP 6. VENT VALVE 7. THERMOMETRE 8. WATER HEATER Fig. 1 CENTRAL HEATING SYSTEM (schematic diagram): Fig. 2...
  • Seite 27: Spare Parts And Accessories

    FIREBOX DOOR HANDLE ASH TRAY GLASS HOLDER AIR SUPPLY CONTROL GLASS 01-000 DECORATIVE FRAME 20-000 BOILER BARUN TERMO ACCESSORIES: POKER PROTECTIVE GLOVE WITH „PLAMEN“ LOGO WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS NOT AFFECTING THE FUNCTIONALITY AND SYFETY OF THE APPLIANCE!
  • Seite 28 Přístroj je určen pro střídavé topení. EN 13 229:2002 / A2:2005 Krbová vložka na pevná paliva Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Insert Termo Typ: Barun Insert Termo Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: Vepředu...
  • Seite 29 Připojení na vodu: ¾" KRB PRO ÚSTŘEDNÍ TOPENÍ Barun Insert Termo s výkonem 15 kW je jeden z typu produktů továrny Plamen, který může nejlépe vyhovít vašim potřebám. Je navržen tak, že může uspokojit základní potřeby tepla malého rodinného domu nebo bytu. Proto Vás zveme, abyste si PEČLIVĚ...
  • Seite 30 Obrázek 1 Minimální průřez komína musí být o průměru 180mm (~250 cm²) s výškou mezi 5 až 6 metry počítaje od dna topeniště. Kanál komínu musí být těsný a stejného průměru po celé délce, a musí vyčnívat nad hřebenem střechy domu 0,5 metru. Před vestavbou krbové...
  • Seite 31: Návod K Použití

    Připojení kotle do sistemu ústředního topení Kotel musí být připojen na centrální vytápění s otevřeným ekspanzivním kontejnerem aby v případě přehřátí vody nedošlo k zvýšení tlaku v sistemu (obr. 1). Doporučujeme instalaci čtyřcestného směšovacího kohoutka (myš ventilu), která umožňuje regulaci teploty v přívodu vytápění, a aby při tom teplota vody byla dost vysoká...
  • Seite 32 Při normálním provozu musí být dvířka uzavřená, kromě při přikládání. Aby nedocházelo k úniku kouře dvířky do místnosti, dvířka neotevírejte, ani nepřikládejte, dokud je oheň silný. Pokud máte v kouřové rouře zabudovanou záklopku, ponechte jí úplně otevřenou, dokud se oheň nerozplápolá.
  • Seite 33 Postavení regulátoru při podpalu a ještě nějakou dobu po podpalu Když se oheň rozplápolá a když je vytvořen dostatek žáru, vrátíme regulátor do polohy, která stačí, aby krb vydal tolik tepla, kolik potřebujeme. Přidáním 5 až 6 kg paliva každých 40 -50 minut a držením regulátoru při maximálním výkonu, teplota krbu může dosáhnout 20 kW (10kW na vodu a 10kW na okolí).
  • Seite 34 Záruka Záruka platí pouze pokud se krb používá v souladu s tímto technickým návodem. Možnosti vytápění prostoru Velikost vytápěného prostoru je závislá na tepelné izolaci a vnější teplotě. S 15 kW tepelné energie je možné v závislosti na podmínek zahřát: za vhodných podmínek 360 m³...
  • Seite 35 MONTÁŽ KRBU (schéma): 1. KRB 2. SPOTŘEBIČ TEPLA 3. CIRKULAČNÍ ČERPADLO 4. EXPANZIVNÍ OTEVŘENÁ NÁDOBA 5. BATERIE NA MÍCHÁNÍ VODY 6. ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL 7. TERMOMETR (TEPLOMĚR) 8. OHŘÍVAČ UŽITKOVÉ VODY Obr. 1 INSTALACE ÚSTŘEDNÍHO TOPENÍ (schéma): Obr. 2...
  • Seite 36 OCHRANNA POZADÍ BARUN TERMO BR-29 DRŽÁTKO DVÍŘEK OHNIŠTĚ POPELNÍK DRŽÁTKO SKLA PLECH REGULÁTORU VZDUCHU SKLO 01-000 OZDOBNÝ RÁM 20-000 KOTEL BARUN TERMO PŔÍBOR: POHRABÁČ OCHRANNÁ RUKAVICE S LOGEM PLAMEN - ČERVENÁ ZADRŽUJEME PRÁVO NA ZMĚNY, KTERÉ NEMAJÍ VLIV NA FUNKČNOST A BEZPEČNOST ZAŘÍZENÍ!
  • Seite 37 Naprava za kurjenje s prekinitvami. EN 13 229:2002 / A2:2005 Kaminski vložek na trda goriva Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Insert Termo Typ: Barun Insert Termo Najmanjša razdalja do vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: Spredaj /front: 1200 Bočno/side: 200...
  • Seite 38 Priključki za vodo: ¾" KAMIN ZA CENTRALNO OGREVANJE Barun Insert Termo nazivne moči 15 kW je eden od plamenovih izdelkov, ki na najboljši način lahko zadovoljiti Vaše potrebe. Konstruiran je tako, da lahko zadovolji osnovne toplinske potrebe ene manjše družinske hiše ali stanovanja. Zaradi tega Vas vabimo, da PAZLJIVO PREBERETE TA NAVODILA, ki Vam bodo omogočila...
  • Seite 39 slika 1 Minimalni prerez dimnika mora imeti premer 180 mm (~250 cm²) in višino 5 do 6 metrov, merjeno od dna kurišča. Kanal dimnika mora biti neprepusten, enakega prereza po vsej dolžini, nad slemenom hiše pa se mora dvigati najmanj 0,5 metra. Pred namestitvijo kaminskega vložka morate dobiti mnenje dimnikarja, ki mora izmeriti silo podtlaka v dimnu ter preveriti možnost za uporabo obstoječega dimnika za priključitev kamina.
  • Seite 40: Navodilo Za Uporabo

    Priključek kotla v sistem centralnega ogrevanja Kotel se mora priključiti v sistem centralnega ogrevanja z odprto ekspanzijsko posodo, da v primeru pregrevanja vode ne bi prišlo do povečanja pritiska v sistemu (slika 1). Priporočamo vgradnjo 4-krake mešajoče pipe (miš ventila), ki omogoča reguliranje temperature v začetni liniji ogrevanja, pritem pa da temperatura vode v kotlu bo dovolj visoka (60 –...
  • Seite 41 Ko se ogenj dovolj razgori, zaprite vratca. Ne nalagajte naenkrat preveč goriva. Pri dodajanju goriva pazite, da bo gorivo dovolj oddaljeno od stekla. Pri normalnem kurjenju morajo biti vratca zaprta, razen, kadar dodajate gorivo. Da se ne bi kadilo v prostor, ne odpirajte vratc in ne dodajajte goriva, ko je še velik ogenj. Če imate v dimni cevi vgrajeno zaklopko, naj bo popolnoma odprta, dokler se ogenj ne razgori Pri kaminu je s konstrukcijskimi rešitvami zagotovljeno, da so stekla na vratcih vedno čista.
  • Seite 42 Položaj regulatorja za nazivno jakost 15 kW Za minimalno jakost moramo regulator primarnega zraka popolnoma zapreti, če pa je v dimnem kanalu vgrajena tudi zaklopka, moramo zapreti tudi zaklopko. Dodajati samo toliko goriva, kot je potrebno za vzdrževanje ognja. Kurjenje v prehodnem obdobju Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne vleče).
  • Seite 43 Jamstvo Jamstvo velja samo v primeru, če se kamin uporablja v skladu s temi tehničnimi navodili. Možnosti gretja prostora Velikost ogrevanega prostora odvisna je od toplotne izolacije prostora in zunanje temperature. S 15 kW toplotne moči mogoče je odvisno od pogojih ogreti: pri ugodnih pogojih 360 m³...
  • Seite 44 MONTAŽA KAMINA (shematski prikaz): 1. KAMIN 2. POTROŠNIK TOPLOTE 3. CIRKULAC. ČRPALKA 4. EKSPANZIJSKA ODPRTA POSODA 5. PIPA ZA MEŠANJE VODE 6. ODZRAČNI VENTIL 7. TERMOMETER 8. GRELEC POTROŠNE VODE Slika 1 INSTALIRANJE CENTRALNEGA GRETJA (shematski prikaz): Slika 2...
  • Seite 45 BR-29 ROČICA NA VRATCIH KURIŠČA PEPELNIK DRŽALO STEKLA PLOČEVINA REGULATORJA ZA ZRAK STEKLO 01-000 OKRASNI OKVIR 20-000 KOTEL BARUN TERMO PRIBOR: GREBLJICA ZAŠČITNA ROKAVICA Z LOGOM PLAMEN-RDEČA PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST IN VARNOST APARATA!
  • Seite 46: Maximum Operating Pressure

    EN 13 229:2002 / A2:2005 Камински уложак на чврста горива Room heaters fired by solid fuel Тип: : Барун Инсерт Tepmo Typ: Barun Insert Termo Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: Испред /front: 1200 Бочно...
  • Seite 47 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ: ДИМЕНЗИЈЕ ШxВxД: 690x590x440 mm МАСА: 136 kg НОМИНАЛНА СНАГА: -директно грејање 7,5 kW -топлина на воду 7,5 kW ГАСНИ НАСТАВАК: Ø 180 mm ГОРИВО: дрво Максимални радни тлак: 2 bara Количина воде у котлу: 9,5 l Прикључци за воду: ¾"...
  • Seite 48 Слика 1 Димоводне цеви треба поставити чврсто и непропустљиво на димни наставак. Треба их, такође, чврсто и непропустљиво спојити на димњак. Димоводна цев не сме да задире у попречни пресек димњака. Минимални пресек димњака треба да буде промера 180 mm (~250 cm²) с...
  • Seite 49: Упутство За Употребу

    Прикључак котла у систем централног грејања Котао се мора прикључити у систем централног гријања с отвореном експанзивном посудом како у случају прегријања воде не би дошло до повећања тлака у систему (слика 1).Препоручујемо уградњу 4-краке мјешајуће славине (миш вентила) која омогућава регулирање...
  • Seite 50 Када се ватра добро разгори, затворите врата. Избегавајте да одједном стављате превише горива. Код додавања горива пазите да оно буде примерено удаљено од стакла. У нормалном погону врата треба да буду затворена, осим код додавања горива. Како би се избегао продор дима у просторију, не отварајте врата и немојте додавати гориво...
  • Seite 51 Положај регулатора за номиналну снагу од 15 kW За минималну снагу регулатор примарног ваздуха потпуно затворите, а уколико имате у димоводном каналу уграђену заклопку њу притворите. Додајте само онолико горива колико је потребно за одржавање ватре. Ложење у прелазном периоду Код...
  • Seite 52 Могућност грејања простора Величина гријаног простора зависна је о топлинској изолацији простора и вањској температури. Са 15 кЊ топлинске снаге могуће је овисно о увијетима загрејати: код повољних услова 360 m³ код мање повољних услова 240 m³ код неповољних услова 170 m³...
  • Seite 53 Резервни делови и прибор (страница 54): Ознака Позиција Назив дела одливак ПРЕДЊИЦА БР-01 ВРАТА БР-02 РОСТ БР-03 ПОДНОЖЈЕ БР-04 105A КУПОЛА БР-05A БОЧНИЦА БР-07 КЛИЗАЧ БР-08 ЗАШТИТА ЗАЧЕЉА БР-09 ШТИТНИК СТАКЛА БР-10 ДИМНИ НАСТАВАК Ø180 БР-11 РУКОХВАТ БР-14 РЕШЕТКА ВЕНТИЛАТОРА – ДЕСНА БР-16 РЕШЕТКА...
  • Seite 54 Ersatzteile und Zubehör; Rezervni dijelovi i pribor; Spare parts and accessories; Rezervní díly a příbor; Rezervni deli in pribor; Резервни делови и прибор:...
  • Seite 56 Tisak: d.o.o.

Inhaltsverzeichnis