Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Tehnička uputa za kamin na kruta goriva
Technische Anleitung für den Feststoffkamine
D
Installation and operating instructions for solid
GB
fuel burning fireplace
CZ
Technický návod ke krb na pevná paliva
Tehnična navodila za kamin na trdna kuriva
Техничко упутство за камин на чврста горива
SRB
Barun
30.05. 2012.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plamen Barun

  • Seite 1 Tehnička uputa za kamin na kruta goriva Technische Anleitung für den Feststoffkamine Installation and operating instructions for solid fuel burning fireplace Technický návod ke krb na pevná paliva Tehnična navodila za kamin na trdna kuriva Техничко упутство за камин на чврста горива Barun 30.05. 2012.
  • Seite 3: Izjava O Sukladnosti

    Intermittent burning appliances EN 13 240:2002 / A2:2005 Kamin na kruta goriva Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Typ: Barun Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 500 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Seite 4: Upute Za Postavljanje

    Ø 180 mm GORIVO: drvo Predajemo Vam na korištenje kamin Barun. Da biste na najbolji način iskoristili mogućnosti grijanja obavezno i to pažljivo proučite ove upute. Kamin je izra en od kvalitetnog sivog lijeva. Dijelovi ložišta su me usobno brtvljeni vatrootpornim omazom.
  • Seite 5: Uputa Za Uporabu

    UPUTA ZA UPORABU Obzirom da je kamin izra en iz sivog lijeva, potrebno je voditi računa o sklonosti sivog lijeva pucanju radi naglih i nejednolikih toplinskih opterećenja. Zbog toga prilikom prvih loženja ložite umjerenijom vatrom. Za potpalu koristite novinski papir i sitna suha drva. Upoznajte se s reguliranjem zraka na Vašem kaminu, što je opisano u ovim uputama pod naslovima “Loženje i normalan pogon”...
  • Seite 6 Reguliranje snage Za reguliranje snage potrebno je nešto iskustva, budući da različiti faktori mogu na to utjecati, kao npr. podtlak dimnjaka i svojstva goriva. Koristite naše savjete, kako biste što lakše naučili rukovati Vašim kaminom. Snaga se regulira pomoću regulatora primarnog zraka na vratima kamina. Sekundarni zrak se dovodi iznad stakla i on je dovoljan za dogorijevanje i čišćenje stakla.
  • Seite 7 Loženje u prijelaznom razdoblju Kod loženja u prijelaznom razdoblju (kada su vanjske temperature više od 15° C) može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne “vuče”). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Ako u tome ne uspijete savjetujemo Vam da odustanete od loženja.
  • Seite 8 RUČKA VRATA LOŽIŠTA POLUGA USPORIVAČA DIM. PL. PEPELJARA DRŽAČ STAKLA LIM REGULATORA ZRAKA ZAŠTITNI LIM ZAČELJA ZAŠTITA DNA STAKLO ROLNA PLASTIČNI PODMETAČ PRIBOR: ŽARAČ ZAŠTITNA RUKAVICA S LOGOM PLAMEN-CRVENA ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA!
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    HR-34000 Požega, Njemačka 36 Intermittent burning appliances Brenndauer – Zeitbrand EN 13 240:2002 / A2:2005 Feststoffofen Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Typ: Barun Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: Vorne/front: 1200 /side: 400 Straga/back: 400 /top: 500 Rückseitig...
  • Seite 10 Ø 180 mm BRENNSTOFF: Holz Wir übergeben Ihnen den Kamin Barun zur Nutzung. Um die Heizmöglichkeiten am besten nutzen zu können, müssen Sie diese Anleitung unbedingt gründlich durchlesen. Der Kamin ist aus Qualitätsgrauguss gefertigt. Die Teile Feuerraum sind mit einem wasserdichten Masse verdichtet.
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG Da der Kamin aus Grauguss hergestellt wurde, muss man über die Sprungneigungen des Graugusses wegen plötzlicher und ungleichmäßiger Wärmebelastungen Rechnung tragen. Heizen Sie deshalb bei dem ersten Heizen mit einem gemäßigten Feuer. Zum Anheizen können Sie Zeitungspapier und trockene, kleinere Holzscheite verwenden. Machen Sie sich mit dem, an dem Kamin befindlichen Luftschieber vertraut, was in dieser Anleitung unter den Überschriften „Heizen und Normalbetrieb“...
  • Seite 12 Regulierung der Leistung Für die Regulierung der Leistung benötigt man etwas Erfahrung, da verschiedene Faktoren darauf Einfluss nehmen können, wie z. B. der Förderdruck des Schornsteins und die Brennstoffeigenschaften. Nützen Sie unsere Tipps, um Ihren Kamin leichter bedienen zu können. Die Leistung wird mit Hilfe des, an der Kamintür befindlichen Primärluftschiebers reguliert.
  • Seite 13 Heizen in der Übergangszeit Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15° C) kann es vorkommen, dass im Schornstein kein Förderdruck vorhanden ist (Schornstein zieht nicht). Versuchen Sie in diesem Falle durch Anheizen des Schornsteins den nötigen Förderdruck zu erzielen. Falls Ihnen dies nicht gelingen sollte, raten wir Ihnen, vom Heizen abzulassen.
  • Seite 14 GRIFF DER FEUERRAUMTÜR ABGASBREMSHEBEL ASCHEKASTEN SCHEIBENSTÜTZE LUFTREGLERBLECH SCHUTZBLECH AN DER RÜCKWAND BODENSCHUTZ SCHEIBE ROLLE UNTERSETZER AUS PLASTIK ZUBEHÖR: SCHÜREISEN ROTER SCHUTZHANDSCHUH MIT "PLAMEN"-LOGO WIR BEHALTEN DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN, DIE AUF DIE FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND SICHERHEIT DES APPARATS NICHT EINFLUSS NEHMEN, VOR.
  • Seite 15 Intermittent burning appliances EN 13 240:2002 / A2:2005 Kamin na kruta goriva Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Typ: Barun Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 500 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Seite 16: Technical Data

    Ø 180 mm FUEL: Wood We are pleased to deliver this fireplace Barun and put it at your disposal. To achieve the best heating efficiency and performance, please read carefully these Installation and Operating Instructions. The fireplace insert is made of high quality cast iron. Joints between burner's individual component parts are sealed with fire resistant coat.
  • Seite 17 OPERATING INSTRUCTIONS Considering that the fireplace is made of cast iron, tendency of this material to develop cracks due to sudden and uneven heat loads shall be taken into account. Therefore keep the fire at a moderate level at the beginning. Start the fire with a small amount of crumpled newspaper and dry kindling. Read the instructions concerning the air supply control included under the titles “Firing and regular operation”...
  • Seite 18 Output control Certain experience is required for output control because it depends on a number of factors, such as negative pressure inside the chimney (draught) and fuel quality. Therefore, read carefully these instructions to learn how to operate your fireplace to achieve the best performance. The output is controlled by means of the primary air supply control device on the fireplace door.
  • Seite 19 Fireplace operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15° C), problems may be encountered due to insufficient negative pressure (poor or no draught) in the chimney. In such a case, try to achieve necessary draught by warming up the chimney. If this does not work, do not proceed with the firing.
  • Seite 20 ASH TRAY GLASS HOLDER AIR SUPPLY CONTROL REAR PROTECTIVE METAL SHEET BOTTOM PROTECTION GLASS ROLL PLASTIC PAD ACCESSORIES: POKER PROTECTIVE GLOVE WITH „PLAMEN“ LOGO WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS NOT AFFECTING THE FUNCTIONALITY AND SYFETY OF THE APPLIANCE!
  • Seite 21 Intermittent burning appliances Přístroj je určen pro střídavé topení. EN 13 240:2002 / A2:2005 Krb na tuhá paliva Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Typ: Barun Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: /front: 1200...
  • Seite 22 Ø 180 mm PALIVO: dřevo Předáváme Vám do používání krb Barun. Závazně a pozorně si přečtěte tento návod, abyste se seznámili s tím, jak nejlépe využít možnosti topení. Krb je vyroben z kvalitní šedé litiny. Díly topeniště jsou vzájemně utěsněné ohnivzdorným námazem.
  • Seite 23: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Vzhledem k tomu, že je krb vyroben ze šedé litiny, je nutné počítat s tím, že šedá litina může při náhlých a nestejnorodých tepelných zatíženích prasknout. Proto při prvních zatápěních naložte mírný oheň. Na podpal používejte novinový papír a tenká suchá dřívka, tříštičky. Seznamte se s regulací...
  • Seite 24 Regulace výkonu Pro regulování výkonu je nutná zkušenost, vzhledem k tomu, že na to mohou mít vliv různé faktory jako např. podtlak komína a vlastnosti paliva. Dbejte našich rad, abyste se naučili váš krb snadno obsluhovat. Výkon se reguluje pomocí regulátoru primárního vzduchu na dvířkách krbu. Sekundární...
  • Seite 25 Topení v přechodném období Při topení v přechodném období (kdy jsou vnější teploty nad 15° C) se může stát, že v komíně není podtlak (komín nemá “tah”). V tom případě se pokuste podpalem komína dosáhnout potřebného podtlaku. Pokud se Vám to nepodaří, radíme Vám, abyste od zatápění ustoupili. Užitečné je při zapalování...
  • Seite 26 TYČKA ZPOMALOVAČE KOUŘOVÝCH PLYNŮ POPELNÍK DRŽÁTKO SKLA PLECH REGULÁTORU VZDUCHU OCHRANNÝ PLECH ZEZADU OCHRANA DNA SKLO ROURA PLASTICKÁ PODLOŽKA PŔÍBOR: POHRABÁČ OCHRANNÁ RUKAVICE S LOGEM PLAMEN - ČERVENÁ ZADRŽUJEME PRÁVO NA ZMĚNY, KTERÉ NEMAJÍ VLIV NA FUNKČNOST A BEZPEČNOST ZAŘÍZENÍ!
  • Seite 27 Intermittent burning appliances Naprava za kurjenje s prekinitvami. EN 13 240:2002 / A2:2005 Kamin na trda goriva Room heaters fired by solid fuel Typ: Barun Typ: Barun Najmanjša razdalja do vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: /front: 1200 Bočno/side: 400...
  • Seite 28 Ø 180 mm GORIVO: leso Izročamo Vam v uporabo kamin Barun. Za najboljšo uporabo grelnih možnosti obvezno in natančno preberite ta navodila. Kamin je izdelan iz kakovostnega sivega liva. Deli kurišča so med seboj zatesnjeni z ognjevarnim premazom. Vrata in stekla so zatesnjena s tesnili iz steklenih vlaken. Pod kuriščem se nahajata pepelnik in regulator za primarni zrak.
  • Seite 29: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO Glede na to, da je kamin izdelan iz sivega lijeva, morate upoštevati lastnost sivega liva, ki zna razpokati zaradi naglih in neenakomernih toplotnih obremenitev. Zaradi tega morate na začetku kuriti z zmernim ognjem. Za podnetanje uporabite časopisni papir in trske. Seznanite se z reguliranjem zraka na Vašem kaminu, kakor je opisano v tek navodilih pod naslovi “Kurjenje in normalen zagon”...
  • Seite 30 Reguliranje jakosti Za reguliranje jakosti je potrebno nekaj izkušenj, ker na to lahko vplivajo različni dejavniki, npr. podtlak v dimniku in lastnosti goriva. Upoštevajte naše nasvete, s čimer se boste na najlažji način naučili uporabljati Vaš kamin. Jakost se regulira s pomočjo regulatorja za primarni zrak na vratcih kamina. Sekundarni zrak se dovaja nad steklom.
  • Seite 31 Kurjenje v prehodnem obdobju Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne vleče). V takšnem primeru poskušajte s podnetanjem ustvariti podtlak v dimniku. Če vam to ne uspe, Vam svetujemo, da odnehate od kurjenja. Priporočamo, da pri podnetanju ognja odprete okno ali vrata, da se notranji in zunanji tlak izenačita Nega in čiščenje Po vsaki sezoni gretja je treba peč...
  • Seite 32 VZVOD ZA UPOČASNJEVANJE DIM. PL. PEPELNIK DRŽALO STEKLA PLOČEVINA REGULATORJA ZA ZRAK ZAŠČITNA PLOČEVINA ZADNJEGA DELA ZAŠČITA DNA STEKLO ROLNA PLASTIČNI PODSTAVEK PRIBOR: GREBLJICA ZAŠČITNA ROKAVICA Z LOGOM PLAMEN-RDEČA PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST IN VARNOST APARATA!
  • Seite 33 Уређај је за неконтинуирано ложење. EN 13 240:2002 / A2:2005 Камин на чврста горива Room heaters fired by solid fuel Тип: : Барун Typ: Barun Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: /front: 1200 /side: 400...
  • Seite 34 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ: ДИМЕНЗИЈЕ ШxВxД: 728x840x520 mm МАСА: 185 kg НОМИНАЛНА СНАГА: 8 kW ГАСНИ НАСТАВАК: Ø 180 mm ГОРИВО: дрво Предајемо Вам на коришћење камин Барун. Како бисте на најбољи начин искористили могућности грејања обавезно и врло пажљиво проучите следећа упутства. Камин...
  • Seite 35: Упутство За Употребу

    УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ С обзиром на то да је камин израђен од сивог лива, потребно је да водите рачуна о склоности сивог лива к пуцању због наглих и неједнаких топлотних оптерећења. Због тога приликом првих употреба ложите умереном ватром. За потпалу користите новински папир и ситна сува дрва.
  • Seite 36 Регулисање снаге За регулисање снаге потребно је нешто искуства, будући да различити фактори могу на то да утичу, као нпр. потпритисак димњака и својства горива. Користите наше савете како бисте што лакше научили руковати Вашим камином. Снага се регулише помоћу регулатора примарног ваздуха на вратима камина. Секундарни...
  • Seite 37 Ложење у прелазном периоду Код ложења у прелазном периоду (када су спољње температуре више од 15° C) може да се деси да у димњаку нема потпритиска (димњак не “вуче”). У том случају покушајте да потпаљивањем димњака остварите потребан потпритисак. Ако у томе не успете, саветујемо...
  • Seite 38 Још једанпут оно најважније - Приликом ложења додајте само ону количину горива која одговара потребној топлотној снази у том тренутку. - Након додавања горива регулатор ваздуха довољно отворите док се ватра добро не разгори. Тек тада можете да ставите регулатор у положaј који одговара жељеној топлотној...
  • Seite 39 Ersatzteile und Zubehör; Rezervni dijelovi i pribor; Spare parts and accessories; Rezervní díly a příbor; Rezervni deli in pribor; Резервни делови и прибор:...
  • Seite 40 Tisak: d.o.o.

Inhaltsverzeichnis