Seite 1
Technische Anleitung für den Feststoffkamine Installation and operating instructions for solid fuel burning fireplace Technický návod ke krb na pevná paliva Tehnična navodila za kamin na trdna kuriva Техничко упутство за камин на чврста горива Технически инструкции за камина на твърди горива Barun 27.09.2021.
Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Kamin na kruta goriva Room heaters fired by solid fuel Tip/Typ: Barun Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 800 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
DIMNI NASTAVAK: Ø 180 mm GORIVO: drvo Predajemo Vam na korištenje kamin Barun. Da biste na najbolji način iskoristili mogućnosti grijanja obavezno i to pažljivo proučite ove upute. Kamin je izrađen od kvalitetnog sivog lijeva. Dijelovi ložišta su međusobno brtvljeni vatrootpornim omazom.
Seite 4
UPUTA ZA UPORABU Obzirom da je kamin izrađen iz sivog lijeva, potrebno je voditi računa o sklonosti sivog lijeva pucanju radi naglih i nejednolikih toplinskih opterećenja. Zbog toga prilikom prvih loženja (najmanje 10 sati) ložite umjerenijom vatrom (punjenja trebaju biti najviše pola preporučene količine goriva za nazivnu snagu).
Seite 5
Reguliranje snage Za reguliranje snage potrebno je nešto iskustva, budući da različiti faktori mogu na to utjecati, kao npr. podtlak dimnjaka i svojstva goriva. Koristite naše savjete, kako biste što lakše naučili rukovati Vašim kaminom. Snaga se regulira pomoću regulatora primarnog zraka na vratima kamina. Sekundarni zrak se dovodi iznad stakla i on je dovoljan za dogorijevanje i čišćenje stakla.
Seite 6
Loženje u prijelaznom razdoblju Kod loženja u prijelaznom razdoblju (kada su vanjske temperature više od 15° C) može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne “vuče”). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Ako u tome ne uspijete savjetujemo Vam da odustanete od loženja.
Seite 7
RUČKA VRATA LOŽIŠTA POLUGA USPORIVAČA DIM. PL. PEPELJARA LIM REGULATORA ZRAKA ZAŠTITNI LIM ZAČELJA ZAŠTITA DNA DRŽAČ KLAPNE STAKLO ROLNA PLASTIČNI PODMETAČ PRIBOR: ŽARAČ ZAŠTITNA RUKAVICA S LOGOM PLAMEN-CRVENA ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA!
Ø 180 mm BRENNSTOFF: Holz Wir übergeben Ihnen den Kamin Barun zur Nutzung. Um die Heizmöglichkeiten am besten nutzen zu können, müssen Sie diese Anleitung unbedingt gründlich durchlesen. Der Kamin ist aus Qualitätsgrauguss gefertigt. Die Teile Feuerraum sind mit einem wasserdichten Masse verdichtet.
Seite 10
BEDIENUNGSANLEITUNG Da der Kamin aus Grauguss hergestellt wurde, muss man über die Sprungneigungen des Graugusses wegen plötzlicher und ungleichmäßiger Wärmebelastungen Rechnung tragen. Aus diesem Grund beim ersten Anzünden (mindestens 10 Stunden) mäßiges Feuer anlegen (die Füllungen dürfen die Hälfe der empfohlenen Kraftstoffmenge für die Nennleistung nicht überschreiten).
Seite 11
Regulierung der Leistung Für die Regulierung der Leistung benötigt man etwas Erfahrung, da verschiedene Faktoren darauf Einfluss nehmen können, wie z. B. der Förderdruck des Schornsteins und die Brennstoffeigenschaften. Nützen Sie unsere Tipps, um Ihren Kamin leichter bedienen zu können. Die Leistung wird mit Hilfe des, an der Kamintür befindlichen Primärluftschiebers reguliert.
Seite 12
Heizen in der Übergangszeit Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15° C) kann es vorkommen, dass im Schornstein kein Förderdruck vorhanden ist (Schornstein zieht nicht). Versuchen Sie in diesem Falle durch Anheizen des Schornsteins den nötigen Förderdruck zu erzielen. Falls Ihnen dies nicht gelingen sollte, raten wir Ihnen, vom Heizen abzulassen.
GRIFF DER FEUERRAUMTÜR ABGASBREMSHEBEL ASCHEKASTEN LUFTREGLERBLECH SCHUTZBLECH AN DER RÜCKWAND BODENSCHUTZ KLAPPENHALTER SCHEIBE ROLLE UNTERSETZER AUS PLASTIK ZUBEHÖR: SCHÜREISEN ROTER SCHUTZHANDSCHUH MIT "PLAMEN"-LOGO WIR BEHALTEN DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN, DIE AUF DIE FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND SICHERHEIT DES APPARATS NICHT EINFLUSS NEHMEN, VOR.
Seite 14
Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Kamin na kruta goriva Room heaters fired by solid fuel Tip/Typ: Barun Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 800 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
Ø 180 mm FUEL: Wood We are pleased to deliver this fireplace Barun and put it at your disposal. To achieve the best heating efficiency and performance, please read carefully these Installation and Operating Instructions. The fireplace insert is made of high quality cast iron. Joints between burner's individual component parts are sealed with fire resistant coat.
Seite 16
OPERATING INSTRUCTIONS Considering that the fireplace is made of cast iron, tendency of this material to develop cracks due to sudden and uneven heat loads shall be taken into account. Therefore, with first firing of the stove (at least 10 hours), burn moderate fire (charging should not be more than half the recommended amount of fuel for the rated power).
Seite 17
Output control Certain experience is required for output control because it depends on a number of factors, such as negative pressure inside the chimney (draught) and fuel quality. Therefore, read carefully these instructions to learn how to operate your fireplace to achieve the best performance. The output is controlled by means of the primary air supply control device on the fireplace door.
Seite 18
Fireplace operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15° C), problems may be encountered due to insufficient negative pressure (poor or no draught) in the chimney. In such a case, try to achieve necessary draught by warming up the chimney. If this does not work, do not proceed with the firing.
ASH TRAY AIR SUPPLY CONTROL REAR PROTECTIVE METAL SHEET BOTTOM PROTECTION FLAP HOLDER GLASS ROLL PLASTIC PAD ACCESSORIES: POKER PROTECTIVE GLOVE WITH „PLAMEN“ LOGO WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS NOT AFFECTING THE FUNCTIONALITY AND SYFETY OF THE APPLIANCE!
Seite 20
HR-34000 Požega, Njemačka 36 Intermittent burning appliances Přístroj je určen pro střídavé topení. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Krb na tuhá paliva Room heaters fired by solid fuel Typ/Typ: Barun Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: Vepředu /front: 1200 Bočně...
Ø 180 mm PALIVO: dřevo Předáváme Vám do používání krb Barun. Závazně a pozorně si přečtěte tento návod, abyste se seznámili s tím, jak nejlépe využít možnosti topení. Krb je vyroben z kvalitní šedé litiny. Díly topeniště jsou vzájemně utěsněné ohnivzdorným námazem.
Seite 22
NÁVOD K POUŽITÍ Vzhledem k tomu, že je krb vyroben ze šedé litiny, je nutné počítat s tím, že šedá litina může při náhlých a nestejnorodých tepelných zatíženích prasknout. Z tohoto důvodu při prvním topení (Nejméně 10 hodin) udržujte mírný oheň (ložení má být menší nežli polovina doporučeného množství paliva pro názevní výkon). Na podpal používejte novinový...
Seite 23
Regulace výkonu Pro regulování výkonu je nutná zkušenost, vzhledem k tomu, že na to mohou mít vliv různé faktory jako např. podtlak komína a vlastnosti paliva. Dbejte našich rad, abyste se naučili váš krb snadno obsluhovat. Výkon se reguluje pomocí regulátoru primárního vzduchu na dvířkách krbu. Sekundární...
Seite 24
Topení v přechodném období Při topení v přechodném období (kdy jsou vnější teploty nad 15° C) se může stát, že v komíně není podtlak (komín nemá “tah”). V tom případě se pokuste podpalem komína dosáhnout potřebného podtlaku. Pokud se Vám to nepodaří, radíme Vám, abyste od zatápění ustoupili. Užitečné je při zapalování...
Seite 25
TYČKA ZPOMALOVAČE KOUŘOVÝCH PLYNŮ POPELNÍK PLECH REGULÁTORU VZDUCHU OCHRANNÝ PLECH ZEZADU OCHRANA DNA DRŽÁTKO MÁVAT SKLO ROURA PLASTICKÁ PODLOŽKA PŔÍBOR: POHRABÁČ OCHRANNÁ RUKAVICE S LOGEM PLAMEN - ČERVENÁ ZADRŽUJEME PRÁVO NA ZMĚNY, KTERÉ NEMAJÍ VLIV NA FUNKČNOST A BEZPEČNOST ZAŘÍZENÍ!
Seite 26
HR-34000 Požega, Njemačka 36 Intermittent burning appliances Naprava je za občasno kurjenje. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Kamin na trda goriva Room heaters fired by solid fuel Typ/Typ: Barun Najmanjša razdalja do vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: Spredaj /front: 1200 Bočno/side: 400 Zadaj...
Ø 180 mm GORIVO: leso Izročamo Vam v uporabo kamin Barun. Za najboljšo uporabo grelnih možnosti obvezno in natančno preberite ta navodila. Kamin je izdelan iz kakovostnega sivega liva. Deli kurišča so med seboj zatesnjeni z ognjevarnim premazom. Vrata in stekla so zatesnjena s tesnili iz steklenih vlaken. Pod kuriščem se nahajata pepelnik in regulator za primarni zrak.
Seite 28
NAVODILO ZA UPORABO Glede na to, da je kamin izdelan iz sivega lijeva, morate upoštevati lastnost sivega liva, ki zna razpokati zaradi naglih in neenakomernih toplotnih obremenitev. Zaradi tega pri prvi kuritvi (najmanj 10 ur) kurite zmerno (polnila ne smejo biti večja kot pol priporočene količine goriva za sklicno snago). Za podnetanje uporabite časopisni papir in trske.
Seite 29
Reguliranje jakosti Za reguliranje jakosti je potrebno nekaj izkušenj, ker na to lahko vplivajo različni dejavniki, npr. podtlak v dimniku in lastnosti goriva. Upoštevajte naše nasvete, s čimer se boste na najlažji način naučili uporabljati Vaš kamin. Jakost se regulira s pomočjo regulatorja za primarni zrak na vratcih kamina. Sekundarni zrak se dovaja nad steklom.
Seite 30
Kurjenje v prehodnem obdobju Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne vleče). V takšnem primeru poskušajte s podnetanjem ustvariti podtlak v dimniku. Če vam to ne uspe, Vam svetujemo, da odnehate od kurjenja. Priporočamo, da pri podnetanju ognja odprete okno ali vrata, da se notranji in zunanji tlak izenačita Nega in čiščenje Po vsaki sezoni gretja je treba peč...
VZVOD ZA UPOČASNJEVANJE DIM. PL. PEPELNIK PLOČEVINA REGULATORJA ZA ZRAK ZAŠČITNA PLOČEVINA ZADNJEGA DELA ZAŠČITA DNA DRŽALO KLAPNA STEKLO ROLNA PLASTIČNI PODSTAVEK PRIBOR: GREBLJICA ZAŠČITNA ROKAVICA Z LOGOM PLAMEN-RDEČA PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST IN VARNOST APARATA!
Seite 32
HR-34000 Požega, Njemačka 36 Intermittent burning appliances Уређај је за неконтинуирано ложење. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Камин на чврста горива Room heaters fired by solid fuel Тип/ Typ: Barun Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: Испред /front: 1200 Бочно...
Seite 33
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ: ДИМЕНЗИЈЕ ШxВxД: 728x840x520 mm МАСА: 185 kg НОМИНАЛНА СНАГА: 8,6 kW ГАСНИ НАСТАВАК: Ø 180 mm ГОРИВО: дрво Предајемо Вам на коришћење камин Барун. Како бисте на најбољи начин искористили могућности грејања обавезно и врло пажљиво проучите следећа упутства. Камин...
Seite 34
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ С обзиром на то да је камин израђен од сивог лива, потребно је да водите рачуна о склоности сивог лива к пуцању због наглих и неједнаких топлотних оптерећења. Због тога приликом првих ложења (најмање 10 сати) ложите умереном ватром (пуњења не смију бити већа од пола препоручене...
Seite 35
Регулисање снаге За регулисање снаге потребно је нешто искуства, будући да различити фактори могу на то да утичу, као нпр. потпритисак димњака и својства горива. Користите наше савете како бисте што лакше научили руковати Вашим камином. Снага се регулише помоћу регулатора примарног ваздуха на вратима камина. Секундарни...
Seite 36
Ложење у прелазном периоду Код ложења у прелазном периоду (када су спољње температуре више од 15° C) може да се деси да у димњаку нема потпритиска (димњак не “вуче”). У том случају покушајте да потпаљивањем димњака остварите потребан потпритисак. Ако у томе не успете, саветујемо Вам...
Seite 37
Још једанпут оно најважније - Приликом ложења додајте само ону количину горива која одговара потребној топлотној снази у том тренутку. - Након додавања горива регулатор ваздуха довољно отворите док се ватра добро не разгори. Тек тада можете да ставите регулатор у положaј који одговара жељеној топлотној...
Seite 38
УредЪт е предназначен за рядко топление Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Камин на твърдо гориво Room heaters fired by solid fuel Тип/ Typ: Barun Минимално растояние от запалими материали: Minimum distance to adjacent combustible materials: Отпред/front: 1200 Отстрани/side: 400 Отзад/back: 400 Отнад/top: 800 Съдръжание...
Seite 39
ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ: РАЗМЕРИ Шх Вх Д: 728x840x520 mm ТЕГЛО: 185 кг НОМИНАЛНА МОЩНОСТ: 8,6 kW КАМИНЕН ОТВОР: Ø 180 mm ГОРИВО: дърво Ниве Ви предавам камин Барун на употреба. За да получите максимума од вашата камина задужително и внимателно прочетете тази инструкции.
Seite 40
УПОТРЕБА С предвид да е печка направена от сив чугун трябва да се има в предвид тенденцията на сив чугун от напукване поради внезаимни и неравномерни термични натоварвания. Поради това, при първата употреба (най-малко десет часа), поддържайте средно слаб огън (пълнете най-много до половината...
Seite 41
Регулиране на мощността За да се регулира силата имате нужда от малко опит, защото различните фактори могат да го засегнат, като вакуум комина и свойствата на гориво. Използвайте нашите съвети,за да Ви помогне да се научите да работите с камин. Можност...
Seite 42
Горене в преходния прериод Горене през преходнија период (когато са температуре над 15° C) може да стане комин без тяга. В този случай, опитайте се да се постигне необходимия вакуум в комин. Ако това не работи, не продължавайте с горене. Препоръчително е да отворите прозореца или вратата на...
Seite 43
Още веднъж най-важното - След добабяане на гориво отворете регулатор на въздух достатачно докато огън не се разпали. - Едва тогава можете да поставите контролера в позиция, съответстваща на желания загряващ ефект. - Редовно почистете пепелника за безпроблемното движение на пръвичен въздух, те защита...
Seite 44
Rezervni dijelovi i pribor; Ersatzteile und Zubehör; Spare parts and accessories; Rezervní díly a příbor; Rezervni deli in pribor; Резервни делови и прибор; Резервни части – аксесоари: Tisak: d.o.o.
Seite 47
(COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1185) FR Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide (RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION) Identifikacijska/identifikacijske oznaka/oznake modela: Modellkennung(en): Barun Model identifier(s): Référence(s) du modèle: Funkcija posrednog grijanja: Indirekte Heizfunktion: ne / nein / no / non...
Seite 48
Druge mogućnosti regulacije: Sonstige Regelungsoptionen: ne / nein / no / non Other control options: Autres options de contrôle: Podaci za kontakt: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktangaben: 34000 Požega, Republika Hrvatska Contact details: Coordonnées de contact: (*) PM = čestične tvari, OGC = organski plinski spojevi, CO = ugljični monoksid, NO x = dušikovi oksidi.
Seite 49
(ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/1185) SL Zahteve glede informacij za lokalne grelnike prostorov na trdno gorivo (UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1185) Identifikační značka (značky) modelu: Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: Barun Identyfikator(-y) modelu: Identifikacijska oznaka modela(-ov): Funkce nepřímého vytápění: Funkcia nepriameho vykurovania: ne / nie / nie / ne Funkcja ogrzewania pośredniego:...
Seite 50
Další možnosti regulace: Ďalšie možnosti ovládania: ne / nie / nie / ne Inne opcje regulacji: Druge možnosti uravnavanja: Kontaktní údaje: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktné údaje: 34000 Požega, Republika Hrvatska Dane teleadresowe: Kontaktni podatki: (*) PM = částice, OGC = plynné organické sloučeniny, CO = oxid uhelnatý, NO x = oxidy dusíku (*) PM = tuhé...
Seite 51
(REGULAMENTUL (UE) 2015/1185 AL COMISIEI) SV Informationskrav för rumsvärmare för fastbränsle (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1185) Идентификатор(и) на модела: Αναγνωριστικό/-ά μοντέλου: Barun Identificator sau identificatoare de model: Modellbeteckning(ar): Функция за индиректно отопление: Λειτουργία έμμεσης θέρμανσης: не / όχι / nu / nej Funcție de încălzire indirectă:...
Seite 52
Други варианти за регулиране: Άλλες δυνατότητες ρύθμισης: не / όχι / nu / nej Alte opțiuni de control: Andra regleringsmetoder: Координати за контакт: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Στοιχεία επικοινωνίας: 34000 Požega, Republika Hrvatska Date de contact: Kontaktuppgifter: (*) PM = прахови частици, OGC = органични газообразни съединения, CO = въглероден оксид, NO x = азотни оксиди...
Seite 53
ET Tahkekütuse-kohtkütteseadmete kohta nõutav teave (KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/1185,) FI Kiinteää polttoainetta käyttävien paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset (KOMISSION ASETUS (EU) 2015/1185) Identificador(es) del modelo: Identificativo del modello: Barun Mudelitähis(ed): Mallitunniste(et): Funcionalidad de calefacción indirecta: Funzionalità di riscaldamento indiretto: no / no / ei / ei Kaudse kütmisfunktsiooniga:...
Seite 54
Otras opciones de control: Altre opzioni di controllo: no / no / ei / ei Muud seadistamisvõimalused: Muut säätömahdollisuudet: Información de contacto: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Contatti: 34000 Požega, Republika Hrvatska Kontaktandmed: Yhteystiedot: (*) PM = partículas, OGC = compuestos orgánicos gaseosos, CO = monóxido de carbono, NO x = óxidos de nitrógeno (*) PM = particolato, OGC = composti gassosi organici, CO = monossido di carbonio, NO x = ossidi di azoto (*) PM = tolm, OGC = orgaanilised gaasilised ühendid, CO = vingugaas, NO x = lämmastikoksiidid.
Seite 55
SQ Të dhënat e nevojshme për pajisjet për ngrohjen e hapësirës lokale me karburant të ngurtë (RREGULLORE E KOMISIONIT (BE) 2015/1185) Ознаки за идентификација/идентификација/ознаки на модели: Barun Идентификациона / идентификациона ознака / ознаке модела : Идентификационный / опознавательный знак / маркировка модели Shenja identifikuese / identifikuese / shenja modeli: Индиректна...
Seite 56
Други опции за контрола: Друге опције контроле: не / не / нет / jo Другие варианты управления: Opsione të tjera kontrolli: Контакт информации: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Контакт информације: 34000 Požega, Republika Hrvatska Контактная информация: Informacionet e kontaktit: PM = честички,OGC = органски гасовити соединенија,CO = јаглерод моноксид,NO x = азотни оксиди...
Seite 57
Zbrinjavanje otpada: Proizvod je zapakiran u ambalažu koja ne ugrožava okoliš i koja se može zbrinuti preko lokalnih mjesta za reciklažu. Za zbrinjavanje dotrajalog proizvoda kontaktirajte lokalno komunalno poduzeće ili reciklažno dvorište. Abfallentsorgung: Das Produkt ist in einer Verpackung eingepackt, die umweltfreundlich ist und an lokalen Recyclinghöfen entsorgt werden kann. Um Ihr altes Produkt zu entsorgen, wenden Sie sich an Ihr örtliches Versorgungsunternehmen oder den Recyclinghof.