I.
A. A A
H.
B. B
M.
C.
D.
TECLA
E.
A. Tecnologia Safesense
B. Entrada para papel
C. Entrada para CD
D. Depósito de óleo
E. Porta
F. Cesto - papel
G. Cesto - CD (no interior)
H. Consulte as instruções
J.
CAPACIDADES
Destrói: papel, cartões de crédito, CD/DVD, agrafes e clipes pequenos
Não destrói: etiquetas adesivas, formulários em papel contínuo, acetatos, jornais, cartão,
clipes grandes, folhas laminadas, pastas de arquivos, radiografias ou plástico para além do
mencionado acima
Dimensões de destruição de papel:
Corte cruzado ......................................................................................... 3,9 mm x 38 mm
Corte em tiras ....................................................................................................... 5,8 mm
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO
Sistema Anti-
Tecnologia patenteada
ongestionamento
SafeSense
ANTI-CONGESTIONAMENTO
Elimina congestionamentos
Interrompe de imediato a
frustrantes, evitando sobrecargas
destruição de papel quando
e alimentação devido a papel
as mãos estão demasiado
colocado incorrectamente
próximas da abertura
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
ADVERTÊNCIA:
• Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as mãos
afastadas da entrada para papel. Coloque sempre o aparelho na posição Desligado
ou desligue-o da corrente quando não estiver a ser utilizado.
• Mantenha objectos estranhos — luvas, jóias, vestuário, cabelos, etc. — afastados das
aberturas do destruidor de documentos. Se um objecto entrar pela abertura superior,
passe o interruptor para a posição de Inversão (
) para fazer recuar o objecto.
• Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros
produtos inflamáveis sobre ou próximo do destruidor de documentos. Não utilize
ar pressurizado em lata no destruidor de documentos.
• Não utilize o aparelho se estiver danificado ou avariado. Não desmonte o
destruidor de documentos. Não coloque próximo ou sobre uma fonte de calor ou
de humidade.
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
PAPEL/CARTÃO OU CD
Ã
2
3
AUTO
Ligue o aparelho e
Prima ( ) LIGADO para
Introduza o
coloque o interruptor
activar (azul)
papel/cartão directamente
de ligação na posição
na entrada de papel
LIGADO (I)
e largue
www.fellowes.com inclui uma secção de suporte online abrangente com várias opções de assistência autónoma
36
C-220i_C-220Ci_403693_18L_082508.indd Sec35:36-Sec8:9
C-220i_C-220Ci_403693_18L_082508.indd Sec35:36-Sec8:9
Modelo C-220i/C-220Ci
®
I. Interruptor de corte de
M. Painel de comando e
energia
indicadores luminosos
J. Rodízios
1. Inversão
K. Bujão de drenagem de
2. LIGADO/
óleo (no interior) Apenas
DESLIGADO
na C-220Ci
3. Avanço
(no interior)
L. Parafusos de transporte
4. Cesto cheio
(porcas de orelha)
5. Porta aberta
Devem ser retirados antes
da operação
de segurança
Máximo:
Folhas por passagem (papel de 70 g) .......................................................................... 21*
Folhas por passagem (papel de 80 g) .......................................................................... 19*
CDs/Cartões por passagem ............................................................................................ 1*
Largura da entrada do papel ................................................................................ 240 mm
Papel de tamanho A4 a 220-240 V, 50 Hz, C-220i: 1,5Amps, C-220Ci: 2Amps; papel mais pesado,
humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxa de utilização
diária recomendada: C-220i: 10.000 folhas, C-220Ci: 5.000 folhas; ambos: 200 cartões de crédito; 10 CDs
Fellowes SafeSense
®
®
os destruidores de papel foram concebidos para funcionar em ambientes domésticos e de
escritório variando entre 10-26 graus Celsius e 40-80% de humidade relativa.
Lubrificação automática
Modo
®
(apenas C-220Ci)
de espera
Lubrifica automaticamente os
cortadores para aumentar o
rendimento e prolongar a duração
do destruidor de documentos
• Este destruidor de documentos dispõe de um Interruptor de energia (I) que
deve estar na posição LIGADO (I) para utilizar o destruidor. Em caso de
emergência, coloque o interruptor na posição DESLIGADO (O). Esta acção
parará imediatamente o destruidor.
• Evite tocar nas lâminas expostas que se encontram por debaixo da cabeça de
corte do aparelho.
• Mantenha os dedos afastados da entrada do CD durante a destruição.
• Não coloque objectos estranhos na entrada para papel.
• A tomada eléctrica com ligação à terra deve ser instalada próximo do
equipamento e deve ser de fácil acesso.
5
4
6
AUTO
Segure o CD pela
Ao terminar a
Se não fizer nada,
destruição coloque
ou
extremidade,
o destruidor entrará
introduza na entrada
em DESLIGADO ( )
automaticamente no modo
para CD e largue
de espera
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
P P ORTUGUÊ Ê
PORTUGUÊS
ORTUGUÊS
ORTUGUÊS
ORTUGUÊS
ORTUGUÊS
RTUGUÊS
RTUGUÊS
RTUGUÊS
TUGUÊS
TUGUÊS
TUGUÊS
UGUÊS
UGUÊS
UGUÊS
GUÊS
GUÊS
GUÊS
GUÊS
GUÊS
20i/C-220Ci
STAUFREIER SYSTEMBETRIEB*
S TA U F R E I
Eliminiert frustrierende Staus, indem Überlastungen und ein Zwingen von falsch zugeführtem Papier durch das System
verhindert werden.
6. Retirar papel
7. Nível de óleo baixo
8. Indicador de capacidade
de folhas
9. Indicador SafeSense
®
(amarelo)
10. Botão Automático
Wenn etwas falsch
eingeführt wurde:
*100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch
AUTOMATISCHES ÖLEN
Ölt die Messer automatisch, um die Leistung des Aktenvernichters zu steigern und die Haltbarkeit des Geräts zu verlängern. (Nur C-220Ci)
EINRICHTUNG UND TESTEN
Modo de espera
A funcionalidade de
1
economizar energia desligará
automaticamente após
2 minutos sem actividade
do destruidor
Vor Gebrauch den Öltank mit
355 ml Aktenvernichter-Öl
auffüllen
SCHLAFMODUS
IM SCHLAFMODUS
1
Im Schlafmodus
VORBEUGENDE WARTUNG UND BEHEBUNG VERSCHIEDENER FEHLER
• Auch wenn die Papieranzeigen prinzipiell wartungsfrei sind, werden die Fühler manchmal durch Papierstaub bedeckt, was dazu führt, dass der Motor läuft, auch wenn kein
Papier zugeführt wird. Beide Sensoren befinden sich in der Mitte des Papiereinzugs.
• Selbstreinigung: Der Aktenvernichter läuft zu Selbstreinigungszwecken regelmäßig vorwärts und rückwärts, was jeweils 3 – 6 Sekunden dauert.
• Leeren Sie den Abfallbehälter, wenn die Anzeige Abfallbehälter voll aufleuchtet.
• Der Aktenvernichter läuft nicht, wenn die Tür geöffnet ist oder der Abfallbehälter geleert werden muss.
• Wartung ist wichtig, um Ihr Gerät zu schützen. Vergessen Sie das Öl (35250) und die Beutel (36054) nicht.
Gehen Sie zum Abschnitt „Support" (Support Section) unter www.fellowes.com, oder schlagen Sie auf der Rückseite des Handbuchs nützliche Telefonnummern nach.
Fortschrittliche Stauverhinderung - misst die Papierdicke
1
2
elektronisch, um Papierstaus zu verhindern:
Bis ROT: zu viele Blätter wurden
Entfernen Sie einige Blätter, bis die Anzeige
eingeführt.
nicht mehr rot ist.
Bis GELB: Produktivität wird
verbessert.
Bis GRÜN: Es können noch Blätter
hinzugefügt werden.
Warten Sie, bis das Gerät aufhört zu blinken,
Alle Anzeigelampen leuchten auf,
nachdem die automatische Fehlerbehebung
und der Aktenvernichter pausiert
abgeschlossen ist. Die normale Vernichtung setzt
für 3–6 Sekunden
wieder ein.
ÖL AUFFÜLLEN
2
1
AUTO
Drücken Sie die Tasten auto und
Öl sprüht aus den Düsen, was
Die Anzeige „Niedriger
g „
g
vorwärts (
) gleichzeitig zu
den ordnungsgemäßen Betrieb
Ölstand" weist darauf hin,
Prüfzwecken
des Systems bestätigt
dass der Tank aufgefüllt
werden muss
BETRIEB DER SAFESENSE
EINRICHTUNG UND TESTEN
2
3
1
AUTO
AUTO
Berühren Sie das
oder
Papier einführen
Den Aktenvernichter auf EIN
Bedienfeld, um den
stellen ( ), um die SafeSense
Schlafmodus zu verlassen
Funktion zu aktivieren
,
3
Fahren Sie mit dem 100 %
staufreien Vernichten fort
S TA U F R E I
Wenn
aufleuchtet, nachdem das Papier
,
,
p
p
rückwärts gelaufen ist, auf Rückwärtsbetrieb
g
g
,
,
schalten und das Papier herausnehmen. Ansonsten
p p
setzt die normale Vernichtung wieder ein.
2
Nach dem Auffüllen beginnt das
g
Zur Aufrechterhaltung der Leistung des
g
g
Aktenvernichters den Öltank mit bis zu
automatische Ölen erneut
355 ml Aktenvernichter-Öl
(Fellowes Nr. 35250) auffüllen
®
-TECHNOLOGIE
2
3
Den Testbereich berühren
SafeSense
ist aktiv und
®
®
®
-
und darauf achten, dass die
funktioniert richtig
SafeSense
®
-Anzeige aufleuchtet
9
8/26/08 11:38:02 AM
8/26/08 11:38:02 AM