Herunterladen Diese Seite drucken

ABB RT9 Originalanleitung Seite 2

Originalanleitung
Rückstell- und Testfunktion
Beim Rückstellen hat RT9 zwei Eingangsalternativen, manuell und
Sicherheitsrelais RT9
automatisch. Die manuell überwachte Rückstellung wird bei Schutz-
vorrichtungen verwandt, die passiert werden, um zu gewährleisten,
dass die Aus gänge des Sicherheitsrelais nicht sofort geschlossen
werden, nur weil eine Schutztür geschlossen wird. In anderen Fällen
kann die automatische Rückstellung eingesetzt werden, wenn dies
gemäß der erforderlichen Risikoanalyse zulässig ist. RT9 wurde spe-
ziell konzipiert, um kurzzeitige Spannungseinbrüche auszugleichen.
RT9 kann auch prüfen, ob Schütze oder Ventile abgefallen/ in die
Rückstell-Position zurückgegangen sind, bevor ein neuer An-lauf-
befehl erteilt wird.
Anzeige der Unterspannung
Brauchen Sie ein kleines Sicherheitsrelais für alle
Sinkt die Versorgungsspannung unter ein zugelassenes Niveau, wird
Schutzbereiche?
dies durch die Leuchtdiode für die Versorgungsspannung angezeigt,
Dann sollten Sie sich für das kleine Universalrelais RT9 entscheiden,
die dann von Dauerleuchten auf Blinken umschaltet. Das gleiche gilt
das sowohl Sicherheitsvorrichtungen als auch die interne Maschi-
bei Aktivierung von Schaltmatte/-leiste, (s. Ein-gangsvariante 5).
nensicherheit überwacht. Da RT9 die meisten Eingangsvarianten
Sicherheitsniveau
auf dem Markt hat, können Sie wählen, welches Sicherheitsniveau
Das RT9 besitzt interne duale und überwachte Sicherheitsfunktio-
für die jeweilige Installation erforderlich ist. RT9 kann auf diese Art
nen. Ein Stromfehler, ein interner Komponentenfehler oder externe
und Weise viele andere Relais ersetzen.
Interferenzen stellen keine Risiko für dessen Schalteigenschaften auf
Des weiteren können Sie als Anwender des RT9 Relais zwischen
höchster Sicherheitsstufe dar.
manueller und automatischer Rückstellung wählen. Manuell überwach-
Manuelle Rückstellung bedeutet, dass der Eingang für die Rückstel-
te Rückstellung wird beispielsweise verwendet für Schutzvorrichtun-
lung geschlossen und unterbrochen werden muss, bevor die Ausgän-
gen, die passiert werden müssen, z.B. Schutztüren oder Lichtgitter.
ge des Sicherheitsrelais geschlossen werden können. Auf diese Art
Automatische Rückstellung eignet sich für kleine Öffnungen, wenn
und Weise werden Kurzschlüsse oder Fehler am Rück stellungstaster
dies aufgrund der Gefahrenanalyse akzeptabel ist.
überwacht.
Außerdem hat RT9 ein Umschaltrelais mit Meldeausgang, das darü-
Bei zweikanaligem Einsatz von RT9 wird überwacht, dass beide
ber Auskunft gibt, ob eine Schutztür offen ist, und ob die Schutzfunk-
Eingänge vor jedem Wiederanlauf geöffnet wurden.
tion rückgestellt werden muss. Diesen Ausgang kann man sowohl an
Höchstes Sicherheitsniveau ist in den Beschaltungen 3 und 4 ga-
eine Rückstell-Anzeige als auch an eine SPS anschließen, oder an jede
rantiert, da hier alle Kurzschlüsse und Unterbrechungen überwacht
andere Überwachungs-/Steuerungs-Schaltung mit Schalteingang.
werden. Dies in Kombination mit einer internen Strombegrenzung
Beim RT9 konnte aufgrund seiner Konzeption auf eine Reihe von
macht das Relais ideal für die Überwachung von Schaltmatten und
Bauteilen verzichtet werden, um somit die Kosten in der Produktion
Schaltleisten.
und im Einkauf zu reduzieren.
Entscheiden Sie sich für RT9! – Ihre Sicherheitsschaltung wird ver-
Anschlussbeispiele
einfacht und Ihre Ausgaben gesenkt.
Für den Einsatz unserer Sicherheitsrelais bei verschiedenen Problem-
lösungen sehen Sie bitte die Anschlussbeispiele.
Technische Information – RT9
Vorschriften und Standards
Eingänge
Das RT9 wurde nach geltenden Vorschriften und Standards konstru-
iert und zertifiziert. Siehe Technische Daten.
Die Eingänge der Sicherheitsvorrichtungen müssen entsprechend
einer der folgenden Möglichkeiten angeschlossen werden, damit der
Installationsvorbereitungen
erwartete Sicherheitsgrad erfüllt und Gefahrensituationen vermieden
Sicherheitsrelais und Baugruppen müssen entsprechend den Sicher-
werden.
heitsvorschriften, Standards und der Maschinenrichtlinie von einer
Bei der Installation von RT9 können Sie für die verschiedenen Stopps
ausgebildeten Elektrofachkraft installiert werden. Vor Inbetriebnahme
fünf Eingangsvarianten wählen:
des Systems sind alle Sicherheitsfunktionen zu testen.
1.
Einkanalig, 1 NO-Kontakt von +24 VDC, Sicherheitskat. 1
PLc.
Achtung: Vor der Installation muss die Hauptspannung des Systems
2.
Zweikanalig, 2 NO-Kontakte von +24 VDC, Sicherheitskat. 3
abgeschaltet werden. Modifizierungen und andere vorgenommene
PLd.
Einstellungen gefährden die Sicherheit des Systems.
3.
Zweikanalig, 1 NO-, 1 NC-Kontakt von +24 VDC,
Sicherheitskat. 4 PLe.
Wartung
Die Sicherheitsfunktionen müssen regelmässig bzw. mindestens ein-
4.
Zweikanalig, 1 NO-Kontakt von 0 VDC und 1 NO-Kontakt von
mal jährlich getestet werden, um die Zuverlässigkeit der Sicherheits-
+24 VDC, Sicherheitskat. 4 PLe.
funktionen zu gewährleisten.
5.
Schaltmatten/-leisten, 1 „Kontakt" von 0 V und 1 „Kontakt" von
+24 VDC, Sicherheitskat. 3 PLd.
Ist der Eingang/ sind Eingänge aktiviert und ist die Prüfung/ über-
wachte Rückstellung beendet, werden Relais 1 und 2 aktiviert. Sie
fallen ab, wenn die Eingänge gemäß der gewählten Eingangs-alter-
native oder bei Energieausfall deaktiviert werden. Relais 1 und 2
müssen beide deaktiviert werden, bevor die Eingänge wieder aktiviert
werden können.
Relaisausgang für Statusinformation
Das RT9 hat ein Umschaltrelais mit Meldeausgang. Dieser kann an
eine Anzeigeleuchte und an eine SPS oder Überwachungsschaltung
angeschlossen werden. Der Ausgang informiert über den Ausgangs-
zustand des Relais.
Stromanschluss – RT9
5. SCHALTMATTE/-LEISTE (Kategorie 3 PL d)
DC-Versorgung
Bei nicht aktivierter Matte/Leiste müssen beide Eingänge geschlos-
sen sein, damit die Ausgänge aktiviert werden können. Bei aktivierter
Matte/Leiste und kurzgeschlossenen Kanälen fallen die Relais ab, und
die Leuchtdiode für die Versorgungsspannung „ON" blinkt. S13 ist auf
70 mA begrenzt, so dass RT9 nicht überlastet wird, wenn in der Leiste
oder Matte der Kontakt geschlossen wird.
Anschluss der Rückstellung – RT9
Beim RT9 wird A1 an +24 VDC und A2 an 0 V angeschlossen.
Manuell überwachte Rückstellung
BEACHTEN SIE!
Wenn eine Kabelabschirmung verwendet wird, muss diese an die
Erdschiene oder an einen entsprechenden Erdungspunkt ange-
schlossen werden.
Die manuell überwachte Rückstellung wird an Eingang X1 ange-
schlossen, der sich öffnen und schließen muss, bevor die Ausgangs-
Anschluss von
relais aktiviert werden können.
Unfallschutzgeräten – RT9
Automatische Rückstellung
1. EINKANALIGE BESCHALTUNG, 1 S von +24 V
(Kategorie 1 PL c)
Die automatische Rückstellung wird gewählt, wenn eine Brücke zwi-
schen A1(+), X1 und X4 gelegt wird, so dass die Ausgänge gleich-
zeitig mit den Eingängen aktiviert werden.
Prüfen
Eingang (S14) muss vor Aktivieren der Ausgänge geschlossen wer-
den. Beim Öffnen des Eingangs erfolgt ein Stoppsignal.
2. ZWEIKANALIGE BESCHALTUNG, 2 S von +24 V
(Kategorie 3 PL d)
Das Testen von Schützen und Relais kann zwischen A1(+) und X1
Beide Eingänge (S14 und S34) müssen geschlossen werden, be-
erfolgen. Dies gilt sowohl für automatische als auch für manuelle
vor die Ausgänge aktiviert werden können. Das Stoppsignal erfolgt,
Rückstellung.
wenn mindes-tens ein Eingang geöffnet wird. Beide Eingänge müs-
sen geöffnet werden, bevor die Ausgänge erneut aktiviert werden
Anschluss der Ausgänge – RT9
können. Ein Kurzschluss zwischen den Eingängen S14 und S34
wird nur überwacht, wenn die angeschlossenen Komponenten kurz-
Anschluss der Relaisausgänge
schlussüberwachte Ausgänge haben, z. B. Lichtvorhang Focus von
ABB/Jokab Safety.
3. ZWEIKANALIGE BESCHALTUNG, 1S 1 Ö von +24 V
(Kategorie 4 PL e)
Das RT9 hat zwei Sicherheits-Schließerausgänge. Es wird empfoh-
len, alle geschalteten Lasten mit geeigneten Funken löschgliedern
und Sicherungen zu beschal ten, um den Sicherheitskontakten zu-
Ein Eingang muss geschlossen und einer geöffnet sein, bevor die
sätzlichen Schutz zu bieten.
Ausgänge aktiviert werden können. Ein Abschaltsignal wird erteilt,
wenn mindestens ein Eingang die Schaltstellung ändert, oder bei
Informations-Ausgänge
Kurzschluss der Eingänge. Beide Eingänge müssen in ihre Schalt-
stellung ändern und wieder ihre Anfangsstellung gebracht werden,
bevor die Ausgänge wieder aktiviert werden können.
4. ZWEIKANALIGE BESCHALTUNG, 1 S von +24 V, 1 S von
0 V (Kategorie 4 PL e)
Das RT9 hat einen zweifachen Relais-Meldeausgang. Der Relaisaus-
gang ist wie folgt intern an 0 V und 24 V angeschlossen:
Y14 ist mit 0 V verbunden, wenn die internen Relais abgefallen
sind.
Beide Eingänge müssen geschlossen sein, bevor die Ausgänge ak-
Y14 ist mit +24 V verbunden, wenn beide internen Relais erregt
tiviert werden können. Ein Abschaltsignal wird erteilt, wenn mindes-
sind.
tens ein Eingang geöffnet wird. Beide Eingänge müssen geöffnet und
wieder geschlossen werden, bevor die Ausgänge wieder aktiviert
werden können. Ein Abschaltsignal wird erteilt, wenn zwischen den
Eingängen ein Kurzschluss vorliegt.
www.abb.com/lowvoltage
Relaisausgänge
NO
2
Max. Schaltervermögen
ohmsche Last AC
6 A/250 VAC/1500 VA
Max. Schaltervermögen
ohmsche Last DC
6 A/24 VDC/150 W
Max. Schaltvermögen ohmsche
Last gesamt
8 A verteilt auf die Kontakte
Schließer Mindest-Schaltleistung
10 mA/10 V (wenn Kontakt-
Belastung 100 mA nicht
überschritten hat)
Achtung: Dieses Produkt muss mit Vorsicht behandelt werden: Das
Kontaktmaterial
Ag+Au flash
Produkt ist gegen ein identisches Produkt auszutauschen, wenn es
Sicherer Ausgang (extern)
5 A gL/gG
auf den Boden gefallen ist, hart angeschlagen oder zu hoher Span-
nung ausgesetzt wurde bzw. die Grenzwerte für Temperatur oder
Bedingter Kurzschlussstrom
(1 kA)
6 A gG
Luftfeuchte überschritten hat.
Mechanische Lebensdauer
10
7
Betätigungen
Bei Funktionsstörungen: Testen Sie die Sicherheitsfunktionen und
Relais Informations-Ausgang
Baugruppen. Das gesamte System muss ohne Spannungsunterbre-
Y14 (Umschaltkontakte)
chung getestet werden. Prüfen Sie, dass die LED-Anzeigen für „Ein
-(0 V)
Zeigt an, dass RT9 nicht
1" und „Ein 2" ein- oder ausschalten, wenn die jeweiligen Eingabege-
rückgestellt ist.
räte ein- oder ausgeschaltet werden. Beide müssen leuchten, bevor
+(24 V)
Zeigt an, dass RT9 rückgestellt ist
die Einheit mit einem automatischen oder manuellen Reset startet.
Max. Laststrom an Y14
250 mA
Nach einem Neustart sollten alle fünf LEDs leuchten. Diese LEDs
Sicherung für Meldeausgang
Interne automatische Sicherung
sind im Abschnitt Technische Daten beschrieben. Bei Störungen an
LED-Funktionsanzeige
der Baugruppe prüfen Sie bitte den LED-Status und untersuchen Sie
Betriebsspannung OK,
On
den betroffenen Teil des Systems. Führen Sie eventuell notwendige
Dauerleuchten. Blinken bei
Maßnahmen durch. Wenn sich die Störung nicht beheben lässt, neh-
Unterspannung, Überlast oder
men Sie bitte mit ihrem ABB/Jokab Safety-Kundendienst oder Ihrem
Strombegrenzung
Vertragshändler Kontakt auf.
Zeigt an, dass die
In1
In2
Eingangsvoraussetzungen erfüllt
sind
Zeigt an, dass die Ausgangsrelais
1
2
aktiviert sind
Montage
Technische Daten – RT9
Hutschiene
DIN-Schiene 35 mm
Betriebstemperaturbereich
-10°C bis + 55°C
Hersteller
ABB AB/Jokab Safety, Schweden
Anschlussklemmen
Bestellnummer/Bestelldaten
(abnehmbar)
RT9
24DC
2TLA010029R0000
Max. Drehmoment Schraube
1 Nm
Farbe
Grau
Max. Leiterquerschnitt:
Massive Leiter
1×4mm
2
/2×1,5mm
Gewicht
210 g
Leiter mit Endhülse
1×2,5mm
/2×1 mm
2
Betriebsspannung
Luftspalt und Kriechstrecke
4 kV/2 DIN VDE 0110
Versorgungsspannung (A1-A2)
24 VDC ±20%
(IEC 60664-1)
Leistungsaufnahme
Schutzart
Nennspannung
2 W
Gehäuse
IP 40, DIN VDE 0470-1
Anschluss S13
Kurzschlussgeschützter
(IEC 60529)
Anschlussklemmen
IP 20, DIN VDE 0470-1
Spannungsausgang
(IEC 60529)
70 mA ±10% Strombegrenzung.
Betriebstemperaturbereich
-10°C bis + 55°C (ohne Eisbildung
Sicherheitseingänge bei
Nennspannung
oder Kondensation)
S14 (+) Eingang
30 mA
Feuchtigkeitsbereich beim
S24 (0 V) Eingang
20 mA
Betrieb
35% bis 85%
S34 (+) Eingang
20 mA
Stossspannungsfestigkeit
2.5kV
S44 (+) Eingang
25 mA
Verunreinigungsgrad
2
Rückstelleingang X1
Spannung für Rückstelleingang
+ 24 VDC
Leistung (max.)
Category 4/PL e
Rückstellstrom
300 mA Stromimpuls bei Kontakt-
(EN ISO 13849-1:2008)
schließung, dann 30 mA
SIL 3 (EN 62061:2005)
Mindest-Kontaktschließzeit für
PFH
9.55E-09
d
Rückstellung
80 ms
Die Funktion der Relais muss
Min. Schließdauer bei
mindestens einmal jährlich getestet
Unterspannungsgrenze (-20%)
100 ms
werden
Max. Leitungswiderstand bei
Konformität
Europäische Maschinenrichtlinie
Nennspannung an
2006/42/EC
S14, S24, S34
300 Ω
S44, X1
150 Ω
EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 12100-2:2003
Ansprechzeit
EN 60204-1:2006 + A1:2009
Beim Einschalten
<100 ms
IEC 60947-5-1:2009
Bei Aktivierung
EN 954-1:1996
(Eingang-Ausgang)
<20 ms
EN ISO 13849-1:2008
Bei Deaktivierung
EN 62061:2005
(Eingang-Ausgang)
<20 ms
Bei Spannungsausfall
<80 ms
Zertifikate
TÜV Nord, CCC
HA7900A Anschlussbeispiele RT9
EG-Konformitätserklärung
(gemäß 2006/42/EG, Anhang 2A)
Wir
ABB AB
erklären, daß nachfolgend aufgeführte Gerätetypen des Herstellers ABB AB
JOKAB Safety
den Anforderungen der aktuellen Richtlinien
Varlabergsvägen 11
2006/42/EG
SE-434 39 Kungsbacka
2006/95/EG
Sweden
2004/108/EG
entsprechen
Person, die bevollmächtigt ist, die
Lars-Magnus Felth
technischen Unterlagen
ABB AB
zusammenzustellen
JOKAB Safety
Varlabergsvägen 11
SE-434 39 Kungsbacka
Sweden
Produkt
EG-Baumusterprüfbescheinigung
Seriennummer
Sicherheitsrelais für algemeine
Anwendungen
JSBT4
44 205 09 372091-002
[000 – 000 ... 999-999]
BT50(T), BT51(T)
44 205 09 372091-003
[000 – 000 ... 999-999]
JSBT5(T)
44 205 09 372091-006
[000 – 000 ... 999-999]
JSBRT11
44 205 09 372091-010
[000 – 000 ... 999-999]
RT9
44 205 09 372091-011
[000 – 000 ... 999-999]
RT6
44 205 09 372091-012
[000 – 000 ... 999-999]
RT7
44 205 09 372091-013
[000 – 000 ... 999-999]
JSBR3
44 205 09 372091-014
[000 – 000 ... 999-999]
JSBT3
44 205 09 372091-015
[000 – 000 ... 999-999]
Expansionsrelais
E1T
44 205 09 372091-005
[000 – 000 ... 999-999]
JSR1T
44 205 09 372091-007
[000 – 000 ... 999-999]
JSR2A
44 205 09 372091-008
[000 – 000 ... 999-999]
JSR3T
44 205 09 372091-009
[000 – 000 ... 999-999]
Sicherheits "zeitrelais"
JSHT1A/B, JSHT2A/B/C
44 205 09 372091-004
[000 – 000 ... 999-999]
EG-Baumusterprüfung
TÜV NORD CERT GmbH
Langemarckstrasse 20
45141 Essen
Deutschland
Gemeldete Stelle No. 0044
Angewandte harmonisierte
EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009,
Normen
EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005,
EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007,
EN 61000-6-3:2007, EN 60947-5-1:2003+A1:2009
Mats Linger
PRU Manager
Kungsbacka 2010-11-26
Malmö
Jönköping
Stockholm
Västerås
ABB AB
ABB AB
ABB AB
ABB AB
ABB AB
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11
Boplatsgatan 3
Mekanikervägen 6
Kanalvägen 17
Fältmätargatan 16
SE-434 39 Kungsbacka
SE-213 76 Malmö
SE-564 35 Bankeryd
SE-183 30 Täby
SE-721 35 Västerås
Tel: +46-300-67 59 00
Tel: +46-40-671 56 00
Tel: +46-36-37 04 60
Tel: +46-8-544 707 40
Tel: +46-21-81 44 30
Die Anschlussklemmen können abgezogen werden,
Fax: +46-300-67 59 01
Fax: +46-40-671 56 01
Fax: +46-36-37 04 69
Fax: +46-8-544 707 49
Fax: +46-21-81 44 39
ohne dass die Kabel gelöst werden müssen.
Original
Die Beschreibungen und Beispiele in diesem Handbuch erläutern die Funktion und Anwendung der Produkte. Dies bedeutet nicht, dass diese die
Anforderungen an alle Arten von Maschinen und Verfahren erfüllen können. Der Käufer/Betreiber haftet für die Montage der Produkte und für seine Ver-
wendung nach den geltenden Vorschriften und Normen. Änderungen von Produkten und Produktblättern ohne vorhergehende Mitteilung sind vorbehalten.
Traduction de la notice originale
quand des charges importantes sont démarrées simultanément.
Le RT9 peut également tester (surveiller) l'activation/la désactivation
Relais de sécurité
des contacteurs et des vannes avant d'autoriser le redémarrage.
Indication de sous-tension
RT9
Le voyant « On » clignote si la tension d'alimentation tombe en des-
sous du niveau autorisé. Il clignote aussi quand un tapis/bord sensi-
ble surveillé par le relais est activé, Voir l'option de connexion 5.
Niveau de sécurité
Le RT9 dispose de fonctions de sécurité internes redondantes et
auto-contrôlées. Pour les niveaux de sécurité les plus élevés, ni une
perte de puissance, ni un défaut de composant interne, ni des pertur-
bations externes ne peuvent entraîner un fonctionnement dangereux.
En cas de réarmement manuel, le contact sur l'entrée de réarmement
doit être fermé et ouvert pour que les sorties du relais de sécurité
puissent être activées. Un court-circuit ou un bouton de réarmement
défectueux seront donc détectés.
Un petit relais de sécurité pour tous les types de protection
Quand le RT9 est utilisé avec deux canaux d'entrée, il contrôle que
Le RT9 est un relais universel très compact qui permet de surveiller
les deux entrées changent d'état comme prévu avant d'autoriser le
aussi bien les dispositifs de protection que la sécurité interne d'une
redémarrage.
machine. De plus, il permet de choisir le niveau de sécurité souhaité
Les options de connexion 3 et 4 offrent les plus hauts niveaux de
pour chaque installation En effet, le RT9 propose les possibilités les
sécurité et permettent de détecter les courts-circuits et les ruptu-
plus variées du marché pour la connexion des entrées. Le RT9 peut
res de conducteurs. Associées à une limitation de courant interne,
donc remplacer un grand nombre d'autres relais.
ces fonctions permettent une surveillance idéale des tapis et bords
Le RT9 permet également de choisir entre un réarmement manuel
sensibles.
ou automatique. Le réarmement manuel surveillé est utilisé pour les
portes et les autres dispositifs de sécurité pouvant être traversés. Le
Exemples de connexion
réarmement automatique peut être utilisé pour les petites ouvertures
Vous trouverez des exemples de connexion de différentes solutions de
si le niveau de risque l'autorise.
sécurité dans les exemples de connexion présentés ci-dessous.
Le RT9 est aussi doté d'une sortie d'information double qui indique par
exemple si la porte est ouverte ou fermée et si le relais doit être réarmé.
Réglementation et normes
Le RT9 a été conçu de façon à pouvoir maintenir ses coûts de
Le RT9est conçu et homologué conformément aux directives et nor-
production et de composants très bas.
mes applicables. Voir les Caractéristiques techniques.
Le RT9 simplifie vos systèmes de sécurité et réduit vos dépenses.
Précautions d'installation
Les dispositifs et le relais de sécurité doivent être installés par un
Données techniques - RT9
électricien formé conformément à la réglementation en matière de sé-
curité, aux normes et à la Directive Machines. Toutes les fonctions de
Entrées
sécurité doivent être testées avant la mise en service du système.
Afin d'éviter les situations dangereuses, veiller à bien choisir l'option
de connexion correspondant au niveau de sécurité souhaité et à res-
Attention : la tension principale du système doit être coupée avant
2
/12 AWG
pecter le câblage indiqué.
tous travaux d'installation, modification ou autres réglages qui pour-
2
Le RT9 peut être utilisé avec toutes les configurations d'entrées sui-
raient nuire à la sécurité du système.
vantes :
1.
Un canal, 1 contact NO à +24 VDC, catégorie de
Maintenance
sécurité 1 PL c.
Les fonctions de sécurité doivent être testées périodiquement, au
2.
Deux canaux, 2 contacts NO à +24 VDC, catégorie de
moins une fois par an, pour contrôler le bon fonctionnement des
sécurité 3 PL d.
fonctions de sécurité.
3.
Deux canaux, 2 contacts 1 NO, 1 NC à +24 VDC, catégorie
de sécurité 4 PL e.
4.
Deux canaux, 1 contact NO à 0 V et 1 contact NO à +24 VDC,
catégorie de sécurité 4 PL e.
5.
Tapis/bords sensibles, 1 « contact » à 0 V et 1 « contact » à
+24 VDC, catégorie de sécurité 3 PL d.
Quand l'entrée/les entrées sont activées et le test/réarmement sur-
veillé terminé, les relais 1 et 2 sont activés. Ces relais sont désactivés
lorsque l'entrée/les entrées sont désactivées conformément à l'option
choisie ou en cas de perte de tension.
Connexion électrique - RT9
Les relais 1 et 2 doivent retomber pour que le RT9 puisse être
réarmé.
Alimentation DC
Sorties d'information à relais
Le RT9 dispose d'une sortie d'information à relais inverseur qui peut
être connectée à un API, une lampe, un ordinateur ou autre. Cette
sortie informe sur l'état du relais.
Réarmement et test
Le RT9 permet le réarmement manuel et le réarmement automatique.
Le réarmement manuel surveillé est utilisé lorsque le RT9 surveille des
dispositifs de sécurité pouvant être traversés afin que les sorties du
relais de sécurité ne se ferment pas dès qu'une porte est fermée. Le
réarmement automatique doit être utilisé exclusivement quand le niveau
Le RT9 doit être alimenté en +24 V sur A1 et 0 V sur A2.
de risque l'autorise.
Le réarmement automatique du RT9 est possible quel que soit le
REMARQUE :
Si un blindage de câble est utilisé, il doit être connecté à la terre.
temps de montée de la tension d'alimentation ce qui est important
Connexion de dispositifs de sécurité –
Réarmement automatique
RT9
1. UN CANAL, 1 NO à +24 V (Cat 1 PL c)
Le réarmement automatique est choisi par un shunt entre A1(+), X1 et
X4. Les sorties du relais sont alors activées en même temps que les
entrées.
Test de contacteurs externes
Le contact sur S14 doit être fermé pour que les sorties puissent être
activées. Quand l'entrée s'ouvre, un signal d'arrêt est donné.
2. DEUX CANAUX, 2 NO à +24 V (Cat 3 PL d)
Pour surveiller contacteurs, relais et vannes, connecter leurs
Les contacts sur S14 et S34 doivent tous deux être fermés pour
« contacts de test » entre A1(+) et X1. Le test fonctionne avec le
que les sorties du relais puissent être activées. Les contacts des
réarmement manuel surveillé et le réarmement automatique.
sorties du relais s'ouvrent si l'un ou les deux contacts sur les entrées
s'ouvrent. Les contacts sur les entrées doivent tous deux s'ouvrir et
Connexion des sorties - RT9
se refermer pour que le relais puisse être réarmé.
Un court-circuit entre les entrées S14 et S34 c n'est détecté que si
Sorties relais
le dispositif connecté aux entrées dispose de sorties pouvant détecter
les courts-circuits, par ex. une barrières immatérielle Focus de ABB/
Jokab Safety.
3. DEUX CANAUX, 1 NO, 1 NF à +24 V (Cat 4 PL e)
Le RT9 possède deux sorties de sécurité doublées en série
Le contact sur S14 doit être fermé et celui sur S44 ouvert pour que
(2 NO).
les sorties du relais puissent être activées.
Afin de protéger les contacts de ces sorties, il est recommandé
d'utiliser des dispositifs d'extinction d'étincelles (VDR, diodes, etc.).
Les contacts du relais de sécurité s'ouvrent si une ou les deux en-
Les diodes offrent la meilleure protection mais allongent le temps de
trées changent d'état et en cas de court-circuit entre S14 et S44. Les
désactivation des dispositifs connectés.
contacts sur les entrées doivent tous deux retourner à leur état initial
pour que les sorties du relais puissent être de nouveau activées.
Sorties d'information
4. DEUX CANAUX, 1 NO à +24 V, 1 NO à 0 V (Cat 4 PL e)
Fonctionnement similaire à l'option de connexion 2 avec détection
Le RT9 possède une sortie d'information à relais inverseur. La sortie
d'un court-circuit entre les entrées S14 et S24 (les sorties de sécurité
de relais Y14 est connectée en interne à 0 V et 24 V de la manière
s'ouvrent).
suivante:
5. Tapis/Bord sensible (Cat 3 PL d)
Y14 passe à 0 V quand le RT9 n'est pas réarmé.
Y14 passe à +24 V quand le relais est réarmé.
Les deux « contacts » d'un tapis/bord sensible inactivé doivent être
fermés pour que les sorties du RT9 puissent être activées. Quand
le tapis/bord est activé, le court-circuit entre S14-S24 est détecté,
les sorties du relais s'ouvrent et le voyant « ON » clignote. Comme la
sortie S13 est limitée à un courant de 70 mA, le RT9 n'est soumis à
aucune surcharge quand le bord sensible/tapis est activé ou en cas
de court-circuit.
Attention : ce produit doit être manipulé avec précaution : il doit être
remplacé par un produit de même type suite à une chute, un choc
Connexion du réarmement - RT9
violent, une exposition à des tensions extrêmes ou à des températu-
res ou une humidité en-dehors des plages indiquées.
Réarmement manuel surveillé
En cas de problèmes de fonctionnement : tester les dispositifs
et fonctions de sécurité. Le système entier doit être testé sans dé-
connecter l'alimentation. Contrôler que les voyants « In 1 » et « In 2 »
s'allument et s'éteignent quand le dispositif de sécurité est activé/
Le contact du réarmement manuel surveillé est connecté à l'entrée
désactivé. Les deux voyants doivent être allumés pour que le réarme-
X1 et doit se fermer et s'ouvrir pour que les sorties du relais puissent
ment automatique ou manuel soit possible. Après un redémarrage,
être activées.
les cinq voyants doivent être allumés. Ces voyants sont décrits dans
la section Caractéristiques techniques. En cas de problème, contrô-
ler l'état des voyants pour déterminer quelle partie du système doit
être inspectée. Prendre les mesures nécessaires. Si le problème
www.jokabsafety.com
n'est pas résolu, veuillez prendre contact avec le représentant ABB/
info@jokabsafety.se
Jokab Safety le plus proche.
Données techniques - RT9
Fabricant
ABB AB/Jokab Safety, Suède
Références/Désignations
RT9
24DC
2TLA010029R0000
Couleur
Gris
Poids
210 g
Alimentation
Tension (A1-A2)
24 VDC ±20%
Puissance consommée
Tension nominale
2 W
Borne S13
Sortie en tension protégée contre
les courts-circuits
Limitation de courant 70 mA
±10%. Pour les entrées S14, S34
et S44
Intensité en entrée
(à tension nominale)
S14 (+) entrée
30 mA
S24 (0 V) entrée
20 mA
S34 (+) entrée
20 mA
S44 (+) entrée
25 mA
Entrée de réarmement X1
Alimentation pour l'entrée de
+ 24 VDC
réarmement
Courant de réarmement
30Pic de 0 mA à la fermeture du
contact puis 30 mA
Temps min. de fermeture pour le
réarmement
80 ms
Temps min. de fermeture
(limite de sous-tension -20%)
100 ms
Résistance max. à tension
nominale du câble de
connexion sur
S14, S24, S34
300 Ω
S44, X1
150 Ω
Temps de réponse
À la mise sous tension
<100 ms
À l'activation (entrée-sortie)
<20 ms
À la désactivation (entrée-sortie)
<20 ms
En cas de perte de puissance
<80 ms
Sorties relais
NO
2
Pouvoir de coupure max.
Charge résistive AC
6 A/250 VAC/1500 VA
Charge inductive AC
AC15 240 VAC 2 A
Charge résistive DC
6 A/24 VDC/150 W
Charge inductive DC
DC13 24 VDC 1 A
Pouvoir de coupure total max. :
8 A répartis sur tous les contacts
Charge min.
10 mA/10 V (si la charge du
contact n'a pas dépassé 100 mA)
Matériau de contact
Ag+Au flash
Fusibles Sortie (Externes)
5 A gL/gG
Courant de court-circuit
conditionnel (1kA)
6 A gG
Durée de vie mécanique
10
manœuvres
7
Sortie d'information Y14 (relais
inverseur)
-(0 V)
Indique que RT9 est non réarmé.
+(24 V)
Indique que RT9 est non réarmé.
Charge max. sur Y14
250 mA
Protection contre les courts-
circuits pour
sortie d'information
Fusible automatique interne
HA7900A Exemples de connexion du RT9
Les borniers sont débrochables
(les conducteurs n'ont pas besoin d'être déconnectés)
Tout effort ayant été déployé pour assurer que les informations contenues dans ce livre sont correctes, ABB/Jokab Safety ne saurait assumer aucune
responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles et se réserve le droit d'y apporter sans avis préalable toute amélioration jugée utile. L'utilisateur
est responsable d'assurer que ces dispositifs de contrôle sont correctement installés, entretenus et mis en oeuvre afin de répondre à tout code/régle-
ment local et national en vigueur. Les informations contenues dans les exemples d'application, y compris schémas de câblage, de fonctionnement ou
d'utilisation décrits dans ce livre, sont prévues uniquement pour illustrer les caractéristiques de fonctionnement du produit. ABB/Jokab Safety ne peut ni
garantir ni prétendre que de tels exemples donnés fonctionneront dans un environnement particulier lorsque mis en pratique, ni assumer la responsabilité
ou la fiabilité pour l'emploi spécifique d'un produit fondé sur les exemples donnés. Imprimé en Suède.
www.abb.com/lowvoltage
Voyants
Tension d'alimentation OK, voyant
On
allumé. Le voyant clignote en cas
de sous-tension, de surcharge ou
limitation de courant
Indique que les conditions d'entrée
In1
In2
sont remplies.
1
2
Indique que les relais de sortie
sont activés.
Montage
Rail
Rail DIN de 35 mm
Borniers
(débrochables)
Couple de serrage max.
1 Nm
Section max. du conducteur :
Conducteur massif
1×4mm
2
/2×1,5mm
2
/12 AWG
Conducteur avec cosse
1×2,5mm
/2×1 mm
2
2
Indice de protection
Boîtier
IP 40 IEC 60529
Borniers
IP 20 IEC 60529
Températures de
-10°C à + 55°C (sans gel ni
fonctionnement
condensation)
Humidité en fonctionnement
35% à 85%
Pic de tension max.
2,5kV
Degré de pollution
2
Performance (max.)
Catégorie 4/PL e
(EN ISO 13849-1:2008)
SIL 3 (EN 62061:2005)
PFH
9.55E-09
d
Les relais doivent être testés au
moins une fois par an
Conformité
Directive Machines européenne
2006/42/CE
EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 12100-2:2003
EN 60204-1:2006 + A1:2009
IEC 60947-5-1:2009
EN 954-1:1996
EN ISO 13849-1:2008
EN 62061:2005
Homologations
TÜV Nord, CCC
Déclaration CE de conformité
(Selon 2006/42/CE Annexe 2A)
Nous
ABB AB
déclarons que les produits de la marque ABB AB dont les références et les fonctions
JOKAB Safety
sont indiquées ci-dessous sont conformes aux dispositions des directives
Varlabergsvägen 11
2006/42/CE
SE-434 39 Kungsbacka
2006/95/CE
Suède
2004/108/CE
Nom et adresse de la personne
Lars-Magnus Felth
autorisée à constituer le dossier
ABB AB
technique
JOKAB Safety
Varlabergsvägen 11
SE-434 39 Kungsbacka
Suède
Produits
Numéro de série
Attestation d'examen CE de type
Relais de sécurité universels
JSBT4
44 205 09 372091-002
[000 – 000 ... 999-999]
BT50(T), BT51(T)
44 205 09 372091-003
[000 – 000 ... 999-999]
JSBT5(T)
44 205 09 372091-006
[000 – 000 ... 999-999]
JSBRT11
44 205 09 372091-010
[000 – 000 ... 999-999]
RT9
44 205 09 372091-011
[000 – 000 ... 999-999]
RT6
44 205 09 372091-012
[000 – 000 ... 999-999]
RT7
44 205 09 372091-013
[000 – 000 ... 999-999]
JSBR3
44 205 09 372091-014
[000 – 000 ... 999-999]
JSBT3
44 205 09 372091-015
[000 – 000 ... 999-999]
Relais d'extension
E1T
44 205 09 372091-005
[000 – 000 ... 999-999]
JSR1T
44 205 09 372091-007
[000 – 000 ... 999-999]
JSR2A
44 205 09 372091-008
[000 – 000 ... 999-999]
JSR3T
44 205 09 372091-009
[000 – 000 ... 999-999]
Relais de sécurité temporisés
JSHT1A/B, JSHT2A/B/C
44 205 09 372091-004
[000 – 000 ... 999-999]
Examen CE de type
TÜV NORD CERT GmbH
Langemarckstrasse 20,
45141 Essen, Allemagne
Organisme notifié No. 0044
Normes harmonisées utilisées
EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009,
EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009,
EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007,
EN 60947-5-1:2003+A1:2009
Mats Linger
Responsable de Ligne de Produits
Kungsbacka 2010-11-26
Kungsbacka
Malmö
Jönköping
Stockholm
Västerås
www.jokabsafety.com
ABB AB
ABB AB
ABB AB
ABB AB
ABB AB
info@jokabsafety.se
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11
Boplatsgatan 3
Mekanikervägen 6
Kanalvägen 17
Fältmätargatan 16
SE-434 39 Kungsbacka
SE-213 76 Malmö
SE-564 35 Bankeryd
SE-183 30 Täby
SE-721 35 Västerås
Tel: +46-300-67 59 00
Tel: +46-40-671 56 00
Tel: +46-36-37 04 60
Tel: +46-8-544 707 40
Tel: +46-21-81 44 30
Fax: +46-300-67 59 01
Fax: +46-40-671 56 01
Fax: +46-36-37 04 69
Fax: +46-8-544 707 49
Fax: +46-21-81 44 39
Original
loading