Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hydas AD-2080 Gebrauchsanweisung

Hydas AD-2080 Gebrauchsanweisung

Digital-tens/ems 8-kanal reizstromgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AD-2080:

Werbung

Dati tecnici:
modello/tipo
AD-2080
voltaggio:
230V AC 50Hz
adattatore:
DC 6V 1200mA
batterie :
4 x 1,5V AA mignon
programmi:
30
numero dei canali:
8
frequenza impulsi:
2 – 3000 Hz (regolabili)
tipo di onde:
rettangolari, asimmetriche bifase e TENS
misure:
278x137x44mm
peso:
ca. 695g (senza batterie) solo la consolle
GARANZIA:
La garanzia corrisponde a 24 mesi dalla data di acquisto su difetti di produzione del materiale
e della qualità. La presente garanzia vale esclusivamente se le istruzioni per l'uso vengono
rispettate e decade in caso di danni causati da un uso o una manutenzione arbitrari, impropri
o scorretti da parte di persone non autorizzate.
Produttore:
Kodon (Tianjin) Electronic & Electrical Apparatus Co., Ltd.
No. 31, Changjiang Road, Nankai District
Tianjin, 300193
P.R. China
Distributore per l'Unione europea
Hydas Fabrik für Medizinalbedarf GmbH
Hirzenhainerstrasse 3
D – 60435 Frankfurt am Main
Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti:
Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany
Smaltimento dei vecchi apparecchi e delle batterie
I vecchi apparecchi non devono essere gettati nei normali rifiuti urbani, ma smaltiti presso dei
centri di raccolta per il riciclaggio d'apparecchi elettrici ed elettronici. Lo indica il simbolo sul
prodotto stesso, sulle istruzioni per l'uso oppure sulla confezione.
Bisogna rivolgersi all'amministrazione comunale per ottenere informazioni riguardo al centro
di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti.
Nel rispetto dell'ambiente la preghiamo di consegnare il materiale di imballaggio e gli
apparecchi inservibili ai centri di raccolta per il riciclaggio.
Per ogni eventuale domanda rivolgersi a Hotline: 0049/69/ 95406124
by
GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany
56
0197
4514GAz0506
D
Gebrauchsanweisung
Artikel-Nr. 4514
Seite 2-12
Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Item No. 4514
Page 13-23
Please read before using!
F
Mode d´emploi
Article n° 4514
Page 24-34
A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil !
NL
Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer 4514 digitaal – TENS /EMS 8-kanaal
Pagina 35-45
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Articolo n. 4514
Paggio 46-56
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
Digital-TENS/EMS 8-Kanal
Reizstromgerät
Digital – TENS /EMS 8-channel
electrical impulse stimulator
Stimulateur digital à 8 canaux
TENS /EMS
prikkelstroomapparaat
Digitale – TENS /EMS
Elettrostimolatore a 8 canali

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hydas AD-2080

  • Seite 1 Page 13-23 Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti: electrical impulse stimulator Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany Please read before using! Smaltimento dei vecchi apparecchi e delle batterie I vecchi apparecchi non devono essere gettati nei normali rifiuti urbani, ma smaltiti presso dei Mode d´emploi...
  • Seite 2 Einleitung Adduttori e glutei: Programmi raccomandati– 1, 2, 3, 9, 21, 24, 26, 27, 28 und 30 Herzlichen Dank das Sie sich für das Digital-TENS/EMS 8-Kanal Reizstromgerät entschieden haben. Das 8-Kanal Reizstromgerät ist ein neuer Elektrostimulator für das tägliche Wohlbefinden. Vorprogrammierte Impulse, die den physiologischen Stimulationen der Muskeln und Nerven des Körpers angepaßt sind, werden über jeweils paarweise angelegte selbsthaftende Pads auf den Körper übertragen.
  • Seite 3: Nebenwirkungen - Kontraindikationen

    Giunture: NEBENWIRKUNGEN - KONTRAINDIKATIONEN: Programmi raccomandati – 3, 4, 7, 22, 24 und 30 Das Reizstromgerät ist für die Anwendung bei gesunden Erwachsenen gedacht. Besondere Vorsicht ist in folgenden Fällen geboten: Herzschrittmacher (bes. Demand-Schrittmachern) Schwere Herzrhytmusstörungen Akute Krankheiten Epilepsie Psychosen Multiple Sklerose Venenentzündung Im Bereich von Hautverletzungen und Schnitten...
  • Seite 4: Esempi D'impiego

    ANBRINGEN DER ELEKTRODEN (selbsthaftende Pads) ESEMPI D’IMPIEGO Das Gerät muß ausgeschaltet sein. Schiena : Reinigen Sie gründlich die Hautstelle, wo Sie die Elektroden anbringen wollen und trocknen Sie die Haut gut ab. Programmi raccomandati – 1, 3, 7, 9, 11, 13, 21, Störende Haare können vor der Anwendung entfernt werden.
  • Seite 5: Posizionamento Degli Elettrodi

    POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI GEBRAUCHSANWEISUNG Dove posizionare gli elettrodi? Il corrtto posizionamento degli elettrodi può essere uno dei fattori più importanti per la buona Den Anwendungsbereich gut reinigen. riuscita della terapia con la modalità TENS. E’ importante sperimentare le varie posizioni degli Das Netzteil an das Gerät in den dafür vorgesehenen Anschluss (1) und an die elettrodi per trovare il modo migliore per il trattamento.
  • Seite 6 Programme Frequenza delle applicazioni Das Gerät verfügt über 30 voreingestellte Basisprogramme, davon Programm 1-12 mit der In caso di malattie acute o dolori particolarmente forti può risultare utile ripetere 2-3 volte al Möglichkeit zur Regulierung der Impulsfrequenz mit bis zu 9 ansteigenden Stufen. Jedes giorno la terapia contro il dolore, lasciando trascorrere tra una terapia e l’altra qualche ora.
  • Seite 7 I programmi P.27 Stärkung Aufbau der Muskelkraft 30-45 Min L’apparecchio dispone di 30 programmi base preprogrammati; per i programmi 1-12 si può Chronische Schmerzen – langanhaltende P.28 TENS gemischt 2 45-60 Min regolare frequenza degli impulsi su 9 differenti livelli ascendenti. Ogni programma ha effetti Wirkung differenti e può...
  • Seite 8: Anlegen Der Elektroden

    ANLEGEN DER ELEKTRODEN ISTRUZIONI PER L’USO Pulire ben la zona di applicazione. Wo sind die Elektroden anzulegen? Collegare l’adattatore all’apparecchio tramite la presa predisposta (1) e inserirlo nella Die Plazierung der Elektroden kann einer der wichtigsten Faktoren für eine erfolgreiche presa di rete o inserire le pile nel vano portabatterie (10) (seguendo le indicazioni Therapie mit TENS seins.
  • Seite 9: Anwendungsbeispiele

    POSIZIONARE GLI ELETTRODI (spugnette autoadesive) ANWENDUNGSBEISPIELE L’apparecchio deve essere spento. Pulire accuratamente la porzione di pelle, su cui si vuole posizionare gli elettrodi, e Rücken: asciugarla bene. I peli superflui possono essere eliminati prima dell’applicazione. Evitare tuttavia di raderli Empfehlung die Programme – 1, 3, 7, 9, 11, 13, proprio prima dell’applicazione.
  • Seite 10 Gelenke: EFFETTI COLLATERALI - CONTROINDICAZIONI: L’elettrostimolatore è concepito per l’impiego da parte di adulti sani. Si prega di prestare Empfehlung die Programme – 3, 4, 7, 22, 24 und particolare attenzione nei seguenti casi: - Pacemaker (in particolare pacemaker Demand) - Gravi alterazioni del ritmo cardiaco - Malattie in fase acuta - Epilessia...
  • Seite 11 Introduzione Aduktoren und Gesäßmuskel: La ringraziamo per aver acquistato l’elettrostimolatore digitale a 8 canali TENS/EMS. Empfehlung die Programme – 1, 2, 3, 9, 21, 24, L’elettrostimolatore a 8 canali è un nuovo apparecchio per il benessere quotidiano. Impulsi 26, 27, 28 und 30 preprogrammati, perfettamente calibrati sulla stimolazione fisiologica dei muscoli e dei nervi corporei, vengono trasmessi al corpo tramite coppie di spugnette autoadesive.
  • Seite 12: Gewährleistung

    Hirzenhainerstrasse 3 D – 60435 Frankfurt am Main Adresse für Gewährleistung und Service: Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany Adres voor waarborg en service: Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany Entsorgung Altgeräte und Batterien Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen...
  • Seite 13 abductoren en zitvlakspier: Introduction Our sincere thanks for deciding to purchase the digital TENS/EMS 8 channel electrical aanbevolen programma´s – 1, 2, 3, 9, 21, 24, 26, impulse stimulator. 27, 28 und 30 The 8 channel electrical impulse stimulator is a new electrical stimulator to promote your daily well-being.
  • Seite 14 SIDE EFFECTS - CONTRA-INDICATIONS: Gewrichten: The electrical impulse stimulator has been developed for use by an adult in good health. Special care needs to be taken under the following circumstances: aanbevolen programma´s – 3, 4, 7, 22, 24 und 30 Pace-maker (particularly a demand pace-maker) Serious heart rhythm abnormality Acute illness...
  • Seite 15 TOEPASSINGSVOORBEELDEN POSITIONING THE ELECTRODES (self-adhering pads) Rug: The stimulator must be switched off. Thoroughly clean the parts of the skin to which the electrodes are to be fixed and aanbevolen programma´s – 1, 3, 7, 9, 11, 13, 21, dry the skin thoroughly. 24, 26, 27, 28 und 30 Any hair that might be in the way should be removed before you use the stimulator, but do not shave the skin immediately before starting a treatment.
  • Seite 16 INSTRUCTIONS FOR USE AANBRENGEN VAN DE ELEKTRODES Thoroughly clean the area you are going to treat. Waar moeten de elektrodes aangebracht worden? Connect the stimulator to the mains using the connection provided (1) and to the plug socket or put the batteries in the battery compartment (10) on the back of the De plaatsing van de elektrodes kann een van de belangrijkste factoren zijn voor een controls (as shown in the diagram inside the compartment).
  • Seite 17 P.24 The programs magere massa vetverbranding 45-60 min The stimulator has 30 pre-set basic programs: of these, programs 1-12 permit you to regulate ontwikkeling van P.25 massa en definitie van de spieren 10-15 min impulse frequency by up to 9 increasing levels. Each program produces different effects and de spieren you can use each for a specific application.
  • Seite 18 Frequency of treatment Programma´s If the ailment is acute and the pain is particularly severe, it will often be of great benefit to Het toestel beschikt over 30 gepreselecteerde basisprogramma´s, waarvan de programma´s repeat the pain therapy 2-3 times on the same day with an interval of a few hours. Then, in 1-12 de mogelijkheid hebben de impulsfrequentie te regelen met in het totaal 9 stijgende our opinion, the number of weekly treatment sessions should be as follows: niveaus.
  • Seite 19: Positioning The Electrodes

    GEBGEBRUIKSAANWIJZING POSITIONING THE ELECTRODES Het toepassingsgebied goed reinigen. Where do I place the electrodes? De adapter van het toestel aansluiten aan de hiervoor voorziene aansluiting (1) en in It is important for you to place the electrodes correctly, because this is probably one of the het stopcontact steken of de batterijen in het batterijvak (10) leggen aan de achterkant most important factors contributing to successful TENS therapy.
  • Seite 20 USING THE STIMULATOR (EXAMPLES) AANBRENGEN VAN DE ELEKTRODES (zelfklevende pads) Het toestel moet uitgeschakeld zijn. Back: Reinig grondig de huidplek waar u de elektrodes wenst aan te brengen en droog de huid goed af. Recommended programs – 1, 3, 7, 9, 11, 13, 21, Storende haren kunnen voor de toepassing verwijderd worden.
  • Seite 21 NEBNEVENWERKINGEN – CONTRA-INDICATIES: Joints: Het prikkelstroom-apparaat is bedoeld voor toepassing bij gezonde volwassenen. In de Recommended programs – 3, 4, 7, 22, 24 und 30 volgende gevallen moet u zeer voorzichtig zijn: bij een pacemaker (vooral bij „demand-pacemakers“) bij ernstige storingen van het hartritme bij acute ziektes bij epilepsie bij psychoses...
  • Seite 22 Aductors and buttock muscles: Inleiding Hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor het digitaal TENS/EMS 8-kanaal prikkelstroom- Recommended programs – 1, 2, 3, 9, 21, 24, 26, apparaat. 27, 28 und 30 Het 8-kanaal prikkelstroom-apparaat is een nieuwe elektro-stimulator voor het dagelijks welzijn.
  • Seite 23 Hirzenhainerstrasse 3 D – 60435 Frankfurt am Main Adresse en cas de garantie et de réparations : Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany Address for the guarantee and service: Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany Mise au rebut des appareils usagés et des piles...
  • Seite 24 Introduction Aducteurs et muscles fessiers : Recommandation : programmes – 1, 2, 3, 9, 21, Merci d’avoir opté pour le stimulateur digital TENS/EMS à 8 canaux. 24, 26, 27, 28 et 30 Le stimulateur à 8 canaux est un nouveau stimulateur électrique conçu pour le bien-être quotidien.
  • Seite 25 Articulations : NEBEFFETS SECONDAIRES - CONTRE-INDICATIONS : Le stimulateur est conçu pour être utilisé sur des adultes en bonne santé. Il est recommandé Recommandation : programmes – 3, 4, 7, 22, 24 und 30 d’être particulièrement prudent dans les cas ci-dessous : pile cardiaque arythmie cardiaque maladies graves...
  • Seite 26: Exemples D'utilisation

    POSE DES ELECTRODES (pads autoadhésifs) EXEMPLES D’UTILISATION L’appareil doit être éteint. Nettoyez la partie de la peau où vous souhaitez poser les électrodes et séchez-la Dos : bien. Vous pourrez enlever les poils gênants avant de commencer la séance. Evitez Recommandation : programmes –...
  • Seite 27 POSE DES ELECTRODES MODE D’EMPLOI Bien nettoyer la partie à traiter. Où doit-on poser les électrodes ? Brancher le bloc secteur dans la prise (1) de l’appareil ainsi que sur la prise de secteur Le positionnement des électrodes est l’un des facteurs les plus importants pour réussir la ou insérer les batteries dans le compartiment (10) au dos de l’appareil (voir le croquis thérapie TENS.
  • Seite 28 Programmes P.27 Affermissement Développer la force musculaire 30-45 min L’appareil dispose de 30 programmes de base préprogrammés, la fréquence d’impulsion des P.28 TENS mixte 2 Douleurs chroniques – effet de longue durée 45-60 min programmes 1 à 12 étant réglable selon 9 échelons différents. Chaque programme a un effet P.29 Force maximale Augmenter la force maximale...

Inhaltsverzeichnis