Seite 1
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso! Instrucciones de uso N° de artículo 4645 www.hydas.de Esterilla de masaje tailandés “Happyfeet” Model SC-2H ¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización ! by Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany 4645_GAz0610wd...
Entspannung und Regeneration. Zwei kraftvolle Massagepunkte im Rücken rechts und links imitieren die Thai-Fuß- Guarde el Esterilla de masaje tailandés “Happyfeet” en un lugar seco y fresco. Se aconseja guardar de nuevo en su embalaje la Esterilla de masaje tailandés Druckmassage.
Siéntese relajado y de manera cómoda sobre la Esterilla de masaje Nach dem Ausschalten der Massageauflage fahren die Motoren tailandés “Happyfeet” y fíjese que esté sentado en el centro. Su nuca, su automatisch in die Ausgangsstellung im unteren Rückenbereich espalda y sus muslos deben estar en contacto uniforme con la Esterilla de zurück.
(z.B. beim Baden oder Duschen) ajustable. Bestimmungsgemäße Anwendung Die „Happyfeet“ Thai Massagematte ist ausschließlich zur Massage des Rückens und der Beine von Personen bestimmt. Sie kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt.
Esterilla de masaje tailandés “Happyfeet”. - Schließen Sie den 240 Volt Stecker des Netzteiles an das Stromnetz an. No utilice la Esterilla de masaje tailandés “Happyfeet” en los siguientes casos: 4. Gerätebeschreibung Si Ud. porta marcapasos o implantes si sufre de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas de las...
Para evitar electrochoques y para reducir el riesgo de quemaduras, incendios o • Setzen Sie sich entspannt und bequem auf die „Happyfeet“ Thai lesiones, debe tener en cuenta las siguientes indicaciones: Massagematte und achten Sie darauf, dass Sie dabei mittig sitzen. Ihr •...
Disfruten de un masaje lo más parecido a un masaje profesional. Die Massagefunktionen, Rücken- und Vibrationsmassage, können La esterilla de masaje tailandés “Happyfeet” les deja disfrutar de un masaje con la sowohl in Kombination als auch jeweils separat genutzt werden.
99230, schriftlich unter der Service-Adresse oder per Email: info@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges und eine Mängelbeschreibung bei.
1. Introduction Le funzioni di massaggio, massaggio della schiena e a vibrazione, Thank you for your purchase of the „Happyfeet“ Thai massage mat with heat. possono essere usate sia in combinazione sia ognuna separatamente. New technology and the search for different types of massaging techniques are constantly being researched and developed.
Per disinserire il riscaldamento e l’illuminazione premere di nuovo il tasto HEAT (E). The „Happyfeet“ Thai massage mat is exclusively intended for the massage of the back and legs. It is not intended to treat or replace any medical treatment for any medical condition.
12V Power supply Instructions Telecomando Before operating: Put the „Happyfeet“ Thai massage mat on a solid surface A – Tasto POWER such as: armchair, easy chair, couch, etc. Interruttore On - Off in order to avoid damage to the cable connections they B –...
The „Happyfeet“ Thai massage should be used in a sitting position only. „Happyfeet“ Tappeto massaggiante Thai • Sit on the „Happyfeet“ Thai massage mat in a normal relaxed and comfortable Sezione rete 12V state. While making sure you are seated in the center on the mat. Your upper Manuale d’uso...
Cleaning: Il Coprisedile massaggiante „Happyfeet“ Thai è destinato esclusivamente Pull power plug after switching off of the „Happyfeet“ Thai massage mat and wait massaggio della schiena e delle gambe delle persone. Esso non può sostituire alcun until the device has cooled. Only clean massage mat and the controller by means trattamento medico.
Italiano Keep the „Happyfeet“ Thai massage mat in a dry, cool place. It is recommended to store the „Happyfeet“ Thai massage mat in its package in 1. Introduzione order to avoid a contact with sharp edges or objects that could damage the cover.
Adres voor waarborg en service: Français Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar 1. Introduction Heft u nog vragen? Hotline: 069 – 95406124 Vous venez d’opter pour ce Matelas thaillandais „happy feet“ et nous vous en remercions cordialement.
De massagemat op een droge, koele plaats bewaren. l'eau. Débranchez toujours, en premier, la fiche mâle de la prise de courant. Ons advies luidt: het „Happyfeet“ Thai massagemat na gebruik weer in de • Ne tenez, portez et soulevez pas l'appareil par son cordon d'alimentation, verpakking opbergen om contact te vermijden met scherpe randen of puntige n'utilisez pas le cordon comme poignée ou pour suspendre l'appareil.
L'appareil est destiné à utilisation domestique, pas à des fins POWER (A): Schakel de „Happyfeet“ Thaise massagemat in door te drukken op professionnelles ou relevant du domaine médical. de POWER (A)-toets. De daarbij behorende LED gaat rood Si vous n'êtes pas certains des effets que cette natte de massage assis...
4. Beschrijving 4. Description Matelas thaillandais „happy feet“ „Happyfeet“ Thaise massagemat 1 - têtes de massage par mouvements de va et 1 – op en neer gaande massagekoppen, vient avec chaleur et éclairage met warmte en verlichting 2 - moteurs de vibrations sur le siège, sur la 2 –...
5. Utilisation Gebruik volgens de voorschriften • De „Happyfeet“ Thaise massagemat is uitsluitend bedoeld voor het masseren van Ne vous servez du Matelas thaillandais „happy feet“ qu’en position de rug en benen van personen. Zij vervangt geen medische behandeling. assise.
Dit apparaat niet gebruiken, als kabels of stekker beschadigd zijn, als het les fonctions du matelas de massage happy feet THAI. niet correct functioneert, nadat het gevallen is of beschadigd werd. Zend het apparaat aan het Hydas service-adres voor onderzoek en reparatie terug. Coupure automatique •...
LED‘s aangegeven. son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le Wij hopen dat u van uw „Happyfeet“ Thaise massagemat veel plezier zult hebben. consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à...