Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Gebrauchsanweisung
Cellu Massager
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Cellu Massager
Please read before using!
Mode d´emploi
F
Appareil de massage Cellu
A lire attentivement avant d`utiliser!
Gebruiksaanwijzing
NL
Cellu Massager
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Istruzioni per l`uso
I
Cellu Massager
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones servicio
Masajeador Cellu
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
S
Bruksanvisning
Cellu massör
Läs före användning!
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
Artikel | Item | Article
Artikel | Articolo | Articulo
4717.1.00
4717GAz_1412

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hydas Cellu Massager

  • Seite 1 Bruksanvisning Cellu massör Läs före användning! Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.de...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Automatisch uitschakelen..........16 Gebruik ................. 16 Reiniging en opslag ..............16 DEUTSCH Omvang van de levering ............16 Weggooien..................16 Einleitung ..................5 Garantie ..................16 Wichtige Sicherheitshinweise ..........5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5 ITALIANO Beschreibung des Gerätes............6 Introduzione .................
  • Seite 5: Einleitung

    1 | Einleitung Vielen Dank dass Sie sich für dieses Massagegerät entschieden haben. Das Gerät ist CE geprüft und entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den entsprechenden Sicherheitsbe- stimmungen. Es handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch eine hohe Lebensdauer hat.
  • Seite 6: Beschreibung Des Gerätes

    3 | Beschreibung des Gerätes Cellu Massager Massage Aufsatz Start/Stopp-Taste Betriebsanzeige Ladegerät 3.1 | Hauptmerkmale • 2 Massage Geschwindigkeiten • 12 V Betrieb durch Netzadapter • Eliptische Rotation bei der Massage • Ansprechendes Design • Nach ca 15 Minuten Anwendung erfolgt eine automatische Abschaltung 3.2 | Technische Daten...
  • Seite 7: Abschaltautomatik

    Gewährleistungsbestimmungen kostenlos zur Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse. Diese können Sie telefonisch unter der unten genannten Hotline-Nummer oder schriftlich per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine Mängelbeschreibung bei.
  • Seite 8: Introduction

    Not suitable for children under 3 years! 2.2 | Intended use It is however not intended to treat medical conditions This item was concieved for the massage of muscles 3 | Description of the device Cellu Massager Massage head Start/Stop key...
  • Seite 9: Main Features Of This Device

    Use indicator Charger 3.1 | Main features of this device • 2 Massage speed • 2 V operation via transformer • Eliptical rotation during massage • Appealing design • After 15 minutes it will automaticall shut-off 3.2 | Technical data Model: LH-099 Mains adaptor:...
  • Seite 10: Delivery Contents

    € value free of charge within the BRD. We require your address. This you may provide to the above listed telephonic hotline or by email to: technik@hydas.de. Prepare the package for shipping and include the reciept and description of the problem. Please be aware of the fact that collect packages may not be accepted.
  • Seite 11: Mise En Marche

    1 | Mise en marche Merci d´avoir choisi cet appareil de massage. L’appareil a été contrôlé selon les normes CE Il est conforme aux principes reconnus de la technique et aux règles de sécurité correspondantes. Il s´agit d´un produit de qualité qui a une longue durée de vie en l´utilisant avec prudence. Les avantages en détail: •...
  • Seite 12: Description De L'équipement

    3 | Description de l‘équipement Appareil de massage Cellu Tête de massage Bouton poussoir marche/ arrêt :Start/Stopp Lumière témoin d´alimentation Chargeur, Transformateur 3.1 | Les caractéristiques primordiales • 2 vitesses de massages • Mise en marche par un adaptateur d´alimentation 12 volts •...
  • Seite 13: Utilisation

    à cet effet. Vous pouvez nous appeler au numéro de la hotline ou formuler votre demande par écrit, par e-mail: technik@hydas.de. Veuillez joindre SVP une copie de la facture d‘achat et une description de la défectuosité. Les colis envoyés sans affranchissement ne peuvent malheureusement pas être acceptés.
  • Seite 14: Inleiding

    1 | Inleiding Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor dit meettoestel. Het apparaat is gekeurd door CE en komt overeen met de algemeen geldige voorschriften van de techniek en de veiligheidsvoorschriften. Het gaat om een kwaliteitsproduct, dat heel lang meegaat wanneer het wordt gebruikt zoals bedoeld.
  • Seite 15: Beschrijving Van De Apparatuur

    3 | Beschrijving van de apparatuur Cellu Massager massagehulpstuk start/Stoppknop oplader netspanningsindicator 12V accu lader 3.1 | Eigenschappen van het toestel • 2 massagesnelheden • 12 V-stroomgebruik met netadaptor • Elliptische rotatie bij de massage • Aansprekend design • Na ca. 15 minuten gebruikt te zijn schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Seite 16: Omvang Van De Levering

    Wij hebben hiervoor uw adres nodig. Dat kunt u ons telefonisch onder het hieronder genoem- de hotline-nummer of schriftelijk per e-mail: technik@hydas.de meedelen. Maakt u de retourzending s.v.p. verzendklaar en voegt u er een kopie van de aankoopbon en een beschrijving van het mankement bij. Wij vragen om begrip voor het feit dat ongefrankeerd gestuurde pakketten helaas niet aangenomen kunnen worden.
  • Seite 17: Introduzione

    Non adatto a bambini sotto i 3 anni! 2.2 | Uso conforme allo scopo previsto Ma non è concepito per il trattamento medico Questo articolo è stato concepito per il massaggio della muscolatura 3 | Descrizione dell‘apparecchiatura Cellu Massager Strumento accessorio per il massaggio...
  • Seite 18: Caratteristiche Principali

    Tasto start/Stop Spia luminosa Caricabatteria 3.1 | Caratteristiche principali • 2 velocità di massaggio • Funzionamento a 12 V mediante adattatore CA • Rotazione ellittica durante il massaggio • Design attraente • Dopo ca. 15 minuti di applicazione avviene lo spegnimento automatico 3.2 | Dati tecnici Modello: LH-099...
  • Seite 19: Fornitura

    40 € per un controllo. Per questo abbiamo bisogno del vostro indirizzo. Potete co- municarcelo numero telefonico sottocitato o per E-mail: technik@hydas.de. Tenete pronta per la spedizione la nuova consegna e aggiungete una copia dello scontrino nonché una descrizione del difetto. Vi preghiamo di comprendere che pacchetti spediti senza affrancatura non possono purtroppo essere accettati.
  • Seite 20: Introducción

    1 | Introducción Muchas gracias por haberse decido por este atrículo calentador. El aparado esta controlado y aprobado según CE y corresponde con las reglas de la técnica y sus correspondientes medidas de seguridad. Se trata de un producto de calidad que con el uso adecuado presenta una larga vida útil. Las ventajas al detalle: •...
  • Seite 21: Características Generales

    Botón encendido/apagado (Start/Stopp) Indicador de funcionamiento Alargador del cinturón 3.1 | Características generales • 2 velocidades de masaje • 12 V a través del bloque de alimentación • Rotación elíptica durante el masaje • Diseño atractivo • Después de aprox. 15 minutos el aparato se apaga automáticamente 3.2 | Datos técnicos Modelo:...
  • Seite 22: Volumen De Entrega

    Nos la puede indicar a través del telefono de atención al cliente antes indicado o por escrito a través de e-mail: technik@hydas.de. Por favor prepare la devolución lista para su envío y añada tanto una copia del ticket de com- pra, como una descripción de los defectos.
  • Seite 23: Inledning

    1 | Inledning Du har gjort ett gott val när du bestämde dig för denna massageapparat. Apparaten är CE-testad och uppfyller de tekniska reglerna och säkerhetsbestämmelserna. Detta är en kvalitetsprodukt, som har lång livslängd, om den an- vänds på rätt sätt. Fördelarna i detalj: •...
  • Seite 24: Beskrivning Av Apparaten

    3 | Beskrivning av apparaten Cellu massör Massage överstycke Start-/stoppknapp Användningsindikator Laddare 3.1 | De viktigaste kännetecknen • 2 massagehastigheter • 12 V drift via nätadapter • Eliptisk rotation vid massagen • Tilltalande design • När den har använts i ca 15 minuter stängs den automatiskt av 3.2 | Tekniska informationer Modell:...
  • Seite 25: Leveransomfattning

    än föreskriven användning och vid underhåll resp reparation som utförs av icke auktoriserade personer. Adress för garanti och service: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Seite 27 Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainer Straße 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de GARANTIE & SERVICE Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel.

Diese Anleitung auch für:

4717.1.00

Inhaltsverzeichnis