Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Renkforce 34 28 16 Bedienungsanleitung

8 in 1 universalfernbedienung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34 28 16:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Chlorfrei
Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druckle-
gung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
 Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Bleached
Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Germany.
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g.
chlorine.
photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment,
without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print.We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
 Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit
le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements
de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de
l'éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
100%
papier
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
recyclé.
préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
chlore.
 Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux
B.V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke
aard dan ook, fotokopie, microfilm of opslag in een geautomatiseerd
gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan.
100%
Recycling
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Papier.
Chloorvrij
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
gebleekt.
Version 02/08
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
34 28 16
8 in 1 Universal-
fernbedienung
Bedienungsanleitung
Seite 2-33
8 in 1 Universal
Remote Control
Operating Instructions
Page 34-65
Télécommande
Universelle 8 en 1
Notice d´Emploi
Page 66-97
8 in 1 Universele
Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
Pagina 98-129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 34 28 16

  • Seite 1 Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. 100% N° de commande / Bestnr.: Recycling Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. Papier. 34 28 16 Chloorvrij © Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany. gebleekt.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung ......................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............4 Features ......................4 Symbolerklärung ....................5 Sicherheitshinweise ..................5 Einzelteile ......................6 Batteriewechsel ....................7 Inbetriebnahme ....................8 Allgemeines ..................... 8 Grundsätzliche Arbeitsweise ..............8 Geräteauswahlbereich ................9 Anpassung des Bedientastenbereichs ............
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforde- rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicher- zustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Bedienungsanleitung  Deutsch Verwendung Die Universalfernbedienung dient dazu, Infrarotsignale von verschiedenen Fernbedie- nungen aus der Unterhaltungselektronik nachzubilden. Sie wird durch Codeeingabe oder die Originalfernbedienungen programmiert und ersetzt diese danach, um mehre- re Geräte mit nur einer Fernbedienung steuern zu können. Das Gerät ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen.
  • Seite 5: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichti- ge Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.  Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 6: Einzelteile

    Einzelteile Bedienungsanleitung  Deutsch (1) Infrarot-Sendediode sendet die Infrarot-Befehle zur Steuerung Ihrer Geräte (2) Lichtsensor erfasst die Umgebungshelligkeit und schaltet bei Bedarf die Displaybeleuchtung (3) Programmiertasten zur Programmierung und Anpassung der Fernbedienung an Ihre Bedürfnisse (4) Bedientasten zur Steuerung der Funktionen Ihrer Geräte (5) Geräteauswahltasten zur Auswahl des zu steuernden Gerätes (6) Infrarot-Empfänger...
  • Seite 7: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Batterien gehören nicht in Kinderhände. Batterien sind Sondermüll und gehören nicht in den Hausmüll. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Ge- fahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bedienungsanleitung  Deutsch Allgemeines Berühren Sie die empfindliche LCD-Bedienoberfläche nur leicht. Vermeiden Sie starke Druckausübung. Benutzen Sie zur Bedienung keine scharfen Gegenstände wie z.B. Kugelschreiberspitzen o.ä. Halten Sie die Oberfläche trocken. Wischen Sie Flecken oder Trop- fen sofort mit einem weichen evtl. leicht angefeuchteten Tuch vorsichtig ab.
  • Seite 9: Geräteauswahlbereich

    • Die Fernbedienung kann nur für Infrarotbefehle programmiert werden. Die Pro- grammierung von Funk- oder Ultraschallbefehlen ist nicht möglich. Außerdem können manche Infrarotbefehle, die ein spezielles Kodierverfahren verwenden nicht gelernt werden. Dies ist aber nur sehr selten der Fall. • Das LC-Bediendisplay schaltet sich zur Batterieschonung nach ca.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung  Deutsch • Drücken Sie die die Taste KEY, um alle verfügbaren Tastenbeschriftungen anzu- zeigen. • Drücken Sie nun die Tasten, die Sie zur Bedienung des betreffenden Gerätes nicht benötigen oder die Sie verändern wollen. Bei Betätigung werden die Tasten ausge- blendet, es erscheint eine leere Taste bzw.
  • Seite 11: Programmierung Über Codes

    Programmierung über Codes Hier wird der Code aus der beiliegenden Code-Liste direkt eingegeben oder per Suchlauf ermittelt. Die Eingabe des Codes aus der Code-Liste setzt jedoch voraus, dass Ihre Geräte- marke in der Code-Liste aufgeführt ist. Dies ist bei weniger gebräuchlichen Geräte- marken oder sehr neuen Geräten manchmal nicht der Fall.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung  Deutsch • Drücken Sie die Taste mit dem Punkt. • Schalten Sie das Gerät ein, dessen IR- Codes Sie programmieren wollen (z.B. das TV-Gerät). • Drücken Sie die entsprechende Geräte- auswahltaste (5). • Geben Sie den 4-stelligen Code für Ihr Gerät aus der Code-Liste ein und überprü- fen Sie die Funktion durch Betätigen der Ein/Aus-Taste (rechts oben).
  • Seite 13: Codesuchlauf

    Codesuchlauf • Drücken Sie die Taste CODE ca. 4 Sekun- den lang. • Die Tasten 2, 4, 6 und 8 erscheinen. Drük- ken Sie jede dieser Tasten, sodass sie ausgeblendet werden. Diese Prozedur verhindert versehentliche Änderungen der Programmierung. • CODE blinkt und im Display erscheinen 3 Tasten.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung  Deutsch • Schalten Sie das Gerät ein, dessen IR- Codes Sie programmieren wollen (z.B. das TV-Gerät) und richten Sie die Universalfernbedienung auf das Gerät aus. • Drücken Sie die entsprechende Geräte- auswahltaste (5). • Drücken Sie die Taste AUTO und warten Sie, bis sich das Gerät ausschaltet.
  • Seite 15: Programmierung Über Die Lernfunktion

    • Drücken Sie die Taste OK, um die Ände- rungen abzuspeichern oder die Taste EXIT, um die Änderungen zu verwerfen.  Sie können jederzeit die Taste EXIT betätigen, um wieder in den Normalbetrieb zurückzukehren, ohne die vorgenommenen Änderungen zu speichern. Programmierung über die Lernfunktion Diese Funktion dient dazu, die Infrarot-Befehle von Geräten zu programmieren, die nicht in der Code-Liste verzeichnet sind oder nicht über den Code-Suchlauf erkannt...
  • Seite 16 Bedienungsanleitung  Deutsch • Die Tasten 2, 4, 6 und 8 erscheinen. Drük- ken Sie jede dieser Tasten, sodass sie ausgeblendet werden. Diese Prozedur ver- hindert versehentliche Änderungen der Programmierung. • CODE blinkt und im Display erscheinen 3 Tasten. • Drücken Sie die Pfeiltasten, sodass im oberen Bereich „LEARN“...
  • Seite 17 • Im Bedientastenbereich (4) blinkt nun die erste Taste, die programmiert wird. Um eine andere Taste zu programmieren, drücken Sie diese einfach. Drücken Sie als nächstes die korrespondierende Ta- ste der Originalfernbedienung. • Sobald die Anzeige OK aufleuchtet, ist diese Taste programmiert und die nächste zu programmierende Taste blinkt.
  • Seite 18: Löschfunktionen

    Bedienungsanleitung  Deutsch Löschfunktionen Mit der Löschfunktion können die Befehle einer Taste, eines Gerätes oder aller Geräte gelöscht werden.  Sie können jederzeit die Taste EXIT betätigen, um wieder in den Normalbetrieb zurückzukehren. Löschen einer Taste • Drücken Sie die Taste DELETE ca. 4 Sekunden lang.
  • Seite 19: Löschen Eines Gerätes

    • Drücken Sie eine der Pfeiltasten, bis KEY DELETE blinkt. Drücken Sie dann die Taste mit dem Punkt. • Drücken Sie zuerst die zugehörige Geräteauswahltaste (5) und dann die entspre- chenden Bedientasten (4), die gelöscht werden sollen. • Um auf den Geräteauswahltasten (5) gespeicherte Befehle zu löschen drücken Sie die entsprechende Geräteauswahltaste (5) ca.
  • Seite 20: Löschen Aller Geräte

    Bedienungsanleitung  Deutsch • Drücken Sie eine der Pfeiltasten, bis BANK DELETE blinkt. Drücken Sie dann die Taste mit dem Punkt. • Drücken Sie danach die zugehörige Geräteauswahltaste (5) des Gerätes, das gelöscht werden soll. • Drücken Sie OK, um den Löschvorgang zu bestätigen.
  • Seite 21 • KEY blinkt und im Display erscheinen 3 Tasten. • Drücken Sie eine der Pfeiltasten, bis KEY und BANK DELETE blinkt. Drücken Sie dann die Taste mit dem Punkt. • Die Tasten 2, 4, 6 und 8 erscheinen er- neut. Drücken Sie jede dieser Tasten, sodass sie ausgeblendet werden.
  • Seite 22: Makrofunktion

    Bedienungsanleitung  Deutsch Makrofunktion Die Makrofunktion erlaubt es, eine Befehlsfolge von bis zu 60 Befehlen auf einer beliebigen Taste abzuspeichern. Dies ist besonders vorteilhaft, wenn mehrere Geräte bedient werden sollen. Sie können z.B. mit dieser Funktion alle Geräte Ihrer Audio-Videoanlage mit nur einer Taste ein- oder ausschalten.
  • Seite 23: Beispiel-Programmierung

    • Um den Programmiervorgang abzuschließen, drücken Sie die Taste OK.  Sie können jederzeit die Taste EXIT betätigen, um wieder in den Normalbetrieb zurückzukehren. Das folgende Beispiel soll Ihnen helfen, diese Funktion besser zu verstehen. Hierbei wird ein Makro programmiert, das das TV-Gerät einschaltet, in den AV-Modus wechselt, den DVD-Player einschaltet und nach einer Verzögerung von fünf Sekunden die DVD abspielt.
  • Seite 24: Auslösen Von Makrobefehlen

    Bedienungsanleitung  Deutsch  Wenn Sie zur Abspeicherung eines Makros eine Taste benutzen, auf der bereits ein Makro gespeichert ist, so wird dieses überschrieben. Die ursprüngliche Funktion einer Taste wird gelöscht, wenn auf ihr ein Makro abgelegt wird. In eine Makro-Befehlesfolge kann kein bereits vorhandenes Makro integriert werden.
  • Seite 25: Einstellung Der Hintergrundbeleuchtung

    Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Die Beleuchtung der LCD-Bedienoberfläche schaltet sich bei Tastendruck automa- tisch bei dunkler Umgebung ein und nach einer einstellbaren Zeit wieder aus. Sie können die Einschaltdauer und die Einschaltschwelle der Beleuchtung einstellen. Programmierung der Einschaltdauer • Drücken Sie die Taste SETUP ca. 4 Se- kunden lang.
  • Seite 26: Programmierung Der Einschaltschwelle

    Bedienungsanleitung  Deutsch • Drücken Sie die Taste mit dem Punkt. • Drücken Sie eine Taste 1 bis 6, um die Einschaltdauer festzulegen. 1 = 10 Sekunden 2 = 20 Sekunden 3 = 30 Sekunden usw. • Drücken Sie die Taste OK, um die Änderungen abzuspeichern oder die Taste EXIT, um die Änderungen zu verwerfen.
  • Seite 27 • BACKLIGHT blinkt und im Display er- scheinen 3 Tasten. • Drücken Sie die Taste mit dem Punkt. • Drücken Sie die Pfeiltasten zur Einstel- lung der Einschaltschwelle. Die Anzahl der Rahmen im unteren Displaybereich zeigt die momentane Einstellung. Je mehr Rahmen erscheinen, desto empfindlicher ist die Einstellung.
  • Seite 28: Einstellung Des Tastenquittierungstons

    Bedienungsanleitung  Deutsch Einstellung des Tastenquittierungstons • Drücken Sie die Taste SETUP ca. 4 Se- kunden lang. • Die Tasten 2, 4, 6 und 8 erscheinen. Drük- ken Sie jede dieser Tasten, sodass sie ausgeblendet werden. Diese Prozedur ver- hindert versehentliche Änderungen der Programmierung.
  • Seite 29: Verwendung Der Universalfernbedienung

    • Drücken Sie die Taste mit dem Punkt. • Drücken Sie die Pfeiltasten zur Einstellung der Signaltonhöhe bzw. zum Aus- schalten des Signaltons (Signaltonsymbol verschwindet). • Drücken Sie die Taste OK, um die Änderungen abzuspeichern oder die Taste EXIT, um die Änderungen zu verwerfen. •...
  • Seite 30: Behebung Von Störungen

     Deutsch Störungen Mit der Renkforce 8 in 1 Universalfernbedienung haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:...
  • Seite 31 Während der Benutzung erscheint die Anzeige ERROR • Die Taste, die Sie gedrückt haben wurde nicht programmiert. Programmieren Sie die Funktion nochmals mit der Lernfunktion. Die Aufnahmefunktion eines Gerätes reagiert nicht auf die Fernbedienung • Als Schutz vor versehentlicher Auslösung der Aufnahmefunktion muss die Aufnahmetaste für mindestens 2 Sekunden gedrückt werden.
  • Seite 32: Wartung

    Wartung Bedienungsanleitung  Deutsch Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantieanspruch. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösun- gen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung ........4,5V= Batterien ............3 x 1,5V-Microzelle (AAA) Best.-Nr. 65 22 78 (3-mal bestellen) Stromaufnahme ........... 50μA (Standby) 30-150mA (Betrieb) IR-Reichweite ..........8-10m Speicher ............512 MB Flash Speicher Steuerbare Geräte ........8 Tasten pro Gerät ......... 56 Befehle pro Makro ........
  • Seite 34 Table of contents Operating Instructions  English Page Introduction ....................... 35 Intended use ..................... 36 Features ......................36 Symbols ......................37 Safety instructions .................... 37 Components ..................... 38 Battery replacement ..................39 Initial operation ....................40 General notes ..................40 Basic manner of working .................
  • Seite 35: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation. These operating instructions refer to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
  • Seite 36: Intended Use

    Intended Use Operating Instructions  English The universal remote control is designed to receive infrared signals from variuos remote controls used in entertainment electronics. It is programmed by entering a code or by the original remote controls and then replaces these so that you can control several devices with just one remote control.
  • Seite 37: Symbols

    Symbols An exclamation mark in a triangle means there are important instructions you should read. Please read all the instructions before using this device, they include important information on its correct operation.  The „hand“ symbol points out special tips and operating notes. Safety instructions The warranty will lapse where damage results from non-compliance with these operating instructions.
  • Seite 38: Components

    Components Operating Instructions  English (1) Infrared transmission diode transmits the infrared commands to control your devices (2) Light sensor measures the surrounding brightness and switches on the display lighting when required. (3) Programming keys for programming and adapting the remote control to your needs (4) Operating buttons to control the features of your devices (5) Device seleection keys...
  • Seite 39: Battery Replacement

    Battery replacement Keep batteries out of the reach of children. Batteries are special waste and have no place in the household waste. Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries. Remove the batteries if the device is not used for a longer period of time.
  • Seite 40: Initial Operation

    Initial operation Operating Instructions  English General notes Touch the sensitive LCD user interface only lightly. Do not exert too much pressure. Do not use sharp objects to operate the device such as tips of ballpoint pens or similar. Keep the surface dry. Immediately remove stains or drops of liquid cautiously with a soft (and if required slightly moistened) cloth.
  • Seite 41: Device Selection Keypad

    • The remote control can be programmed for infrared commands only. Programming radio or ultrasonic commands is not possible. Apart from that, some infrared commands that use a special coding method cannot be taught. This, however, happens only rarely. • To save energy, the LC operating display will switch off after approx.
  • Seite 42 Operating Instructions  English • Press the KEY key to display all key lables available. • Now press those keys that you do not need to control the respective device or that you do not want to change. The keys are faded out when operated.
  • Seite 43: Programming With Codes

    Programming with codes The code from the enclosed code list is entered directly or determined by search run. Entering the code from the code list is dependent, however, on your device brand being on the code list. This is sometimes not the case for a few common device brands or very new devices.
  • Seite 44 Operating Instructions  English • Press the key with the dot. • Switch the device on whose IR codes you want to program (e.g. the TV device). • Press the appropriate device selection key (5) • Enter the 4-digit code for your device from the code list and check the function by pressin the On/Off key (top right).
  • Seite 45: Code Search Run

    Code search run • Press the CODE key for approx. 4 seconds. • The keys 2, 4, 6 and 8 will appear. Press each of these keys until they are hidden. This procedure prevents inadvertent programme changes. • CODE flashes and 3 keys appear on the display.
  • Seite 46 Operating Instructions  English • Switch the device on whose IR codes you want to program (e.g. the TV device) and direct the universal remote control to the device. • Press the appropriate device selection key (5) • Press the AUTO key and wait until the device switches off.
  • Seite 47: Programming Via The Learning Function

    • Press the OK key to store the alterations or the EXIT key to cancel the alterations.  You press the EXIT key at any time to return to normal operation without saving the changes made. Programming via the learning function This feature is used to program the infrared commands of devices which are not listed in the code list or have not been recognised by the code search run.
  • Seite 48 Operating Instructions  English • The keys 2, 4, 6 and 8 will appear. Press each of these keys until they are hidden. This procedure prevents inadvertent programme changes. • CODE flashes and 3 keys appear on the display. • Press the arrow keys until “LEARN“...
  • Seite 49 • The first key which is programmed now flashes on the operating keypad (4). To program another key, simply press it. Then press the corresponding key on the origi- nal remote control. • As soon as the OK display appears, this key is programmed and the next key to be programmed flashes.
  • Seite 50: Delete Functions

    Operating Instructions  English Delete Functions You can delete the commands assigned to a key, to one device or all devices using the delete feature.  You can press the EXIT key at all times in order to return to normal mode. Deleting a key •...
  • Seite 51: Deleting A Device

    • Press an arrow key until KEY DELETE flashes. Then press the key with the dot. • First of all press the associated device selection key (5) and then the corresponding operating keys (4) to be deleted. • To delete the commands stored on the device selection keys (5), press the corresponding device selection key (5) for approx.
  • Seite 52: Deleting All Devices

    Operating Instructions  English • Press an arrow key until BANK DELETE flashes. Then press the key with the dot. • Then press the associated device selection key (5) of the device to be deleted. • Press OK to confirm the deletion. •...
  • Seite 53 • KEY flashes and 3 keys appear on the display. • Press an arrow key until KEY and BANK DELETE flash. Then press the key with the dot. • The keys 2, 4, 6 and 8 will appear again. Press each of these keys until they are hidden.
  • Seite 54: Macro Function

    Operating Instructions  English Macro Function The macro feature allows a command sequence of as many as 60 commands to be stored any one desired key. This is especially useful, if you want to control multiple devices. Using this function, it is possible to switch on or off all the devices of your audio/video system at the same time with one single key.
  • Seite 55 • To complete the programming process, press the OK key.  You can press the EXIT key at all times in order to return to normal mode. The following example should help you to understand the feature more easily. A macro is programmed here which switches on the TV set, switches to AV mode, switches on the DVD player and, after a delay of five seconds, plays the DVD.
  • Seite 56: Triggering Macro Commands

    Operating Instructions  English  If you use a key to store a macro on which a macro is already stored, it will be overwritten. The original function of a key is deleted when a macro is stored on it. No already existing macro cannot be integrated in a macro command series.
  • Seite 57: Adjusting The Background Lighting

    Adjusting the Background Lighting The lighting of the LCD is automatically switched on when a key is pressed in a dark environment and it is switched off after a defined time period. You can set the switch-on duration and the switch-on threshold of the lighting. Programming switch-on duration •...
  • Seite 58: Programming The Operating Threshold

    Operating Instructions  English • Press the key with the dot. • Press a key from “1” to “6” to define the switch-on period. 1 = 10 seconds 2 = 20 seconds 3 = 30 seconds, etc. • Press the OK key to store the alterations or the EXIT key to cancel the alterations. •...
  • Seite 59 • BACKLIGHT flashes and 3 keys appear on the display. • Press the key with the dot. • Press arrow keys to set the switch-on threshold. The number of the frames in the lower display area shows the momentary setting. The greater the number of frames, the more sensitive the setting •...
  • Seite 60: Setting Key Ending Tone

    Operating Instructions  English Setting key ending tone • Press the SETUP key for approx. 4 seconds. • The keys 2, 4, 6 and 8 will appear. Press each of these keys until they are hidden. This procedure prevents inadvertent programme changes.
  • Seite 61: Using Universal Remote Control

    • Press the key with the dot. • Press the arrow keys to set the signal tone height or to switch off the signal tone (signal tone symbol disappers). • Press the OK key to store the alterations or the EXIT key to cancel the alterations. •...
  • Seite 62: Clearing Faults

    Operating Instructions  English In Renkforce 8 in 1 universal remote control you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults:...
  • Seite 63 The ERROR indicator is displayed while using the remote control • The key you pressed was not programmed. Program the desired function again with the learning feature. The recording feature of a device does not respond to the remote control •...
  • Seite 64: Maintenance

    Maintenance Operating Instructions  English The device is maintenance-free. For this reason, you should never open it. Opening the device cancels the guarantee. The outside should only be cleaned with a soft, dry cloth or a brush. Never use caustic cleaning agents or chemical solutions as the surface of the housing could be damaged.
  • Seite 65: Technical Data

    Technical data Operating voltage ........4.5 V = Batteries ............3 x 1.5V micro-cell (AAA) Order no.: 65 22 78 (order 3 times) Power input ..........50μA (stand-by) 30-150mA (operation) IR range ............8-10m Memory ............512 MB flash memory Controllable devices ........
  • Seite 66 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ....................... 67 Utilisation conforme ..................68 Caractéristiques ....................68 Explication des symboles ................. 69 Consignes de sécurité ..................69 Pièces détachées ..................... 70 Remplacement des piles .................. 71 Mise en service ....................72 Généralités ....................
  • Seite 67: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 68: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Mode d´emploi  français La télécommande universelle sert à reproduire des signaux infrarouges de différentes télécommandes utilisées dans le domaine de l’électronique de divertissement. Elle est programmée par l´entrée d´un code ou par les télécommandes originales et remplace celles-ci, afin de permettre la commande de plusieurs appareils avec une seule télécommande.
  • Seite 69: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes. Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement. ...
  • Seite 70: Pièces Détachées

    Pièces détachées Mode d´emploi  français (1) Diode émettrice infrarouge émet les ordres infrarouges à la commande de vos appareils. (2) Capteur de lumière capte la luminosité ambiante et allume l´éclairage de l´écran, si nécessaire. (3) Touches de programmation pour programmer et adapter la télécommande à vos besoins. (4) Touches de commande pour commander les fonctions de vos appareils.
  • Seite 71: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Tenez les piles hors de portée des enfants ! Les piles sont des déchets spéciaux qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle à ordures ménagères ! Respectez la polarité lors de la mise en place des piles. Otez les piles du compartiment quand vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue période.
  • Seite 72: Mise En Service

    Mise en service Mode d´emploi  français Généralités N’effleurez que légèrement l’interface utilisateur LCD sensible. Évitez d’exercer une forte pression. Pour la commande, n’utilisez pas d’objets tranchants tels que des pointes stylo ou des objets semblables. Conservez l’interface utilisateur au sec. Nettoyez immédiatement et prudemment les taches ou les gouttes à...
  • Seite 73: Zone De Sélection D'appareils

    • La télécommande ne peut être programmée que pour des instructions à signaux infrarouges. La programmation d’instructions à signaux radio ou ultrasoniques n’est pas possible. D’autre part, certains ordres infrarouges qui utilisent un procédé de codage spécial ne peuvent pas être « appris ». Ce qui est cependant rarement le cas.
  • Seite 74 Mode d´emploi  français • Appuyez sur la touche KEY pour faire afficher toutes les inscriptions de touche disponibles. • Appuyez à présent sur les touches dont vous n’avez pas besoin pour la commande de l’appareil concerné ou que vous voulez modifier.
  • Seite 75: Programmation Via Les Codes

    Programmation via les codes Il s´agit ici d´entrer directement le code de la liste des codes fournie ou de le déterminer par la recherche. L´entrée du code de la liste suppose toutefois que la marque de l´appareil est indiquée dans la liste des codes. Ce qui n´est pas toujours le cas pour les marques d´appareil moins usuels ou très récents.
  • Seite 76 Mode d´emploi  français • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Allumez l’appareil dont vous souhaitez programmer les codes IR (par ex. le téléviseur). • Appuyez sur la touche de sélection d’appareils correspondante (5). • Entrez le code à 4 chiffres de votre appareil que vous trouvez dans la liste et vérifiez la fonction en actionnant la touche marche/ arrêt (en haut à...
  • Seite 77: Recherche Des Codes

    Recherche des codes • Appuyez sur la touche CODE pendant environ 4 secondes. • Les touches 2, 4, 6 et 8 apparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à les masquer. Cette procédure permet d’empêcher que la programmation ne soit modifiée par inadvertance.
  • Seite 78 Mode d´emploi  français • Allumez l’appareil dont vous souhaitez programmer les codes IR (par ex. le téléviseur) et pointez la télécommande universelle vers l’appareil. • Appuyez sur la touche de sélection d’appareils correspondante (5). • Appuyez sur la touche AUTO et attendez que l’appareil s’éteigne.
  • Seite 79: Programmation Avec La Fonction D´apprentissage

    • Appuyez sur la touche OK pour mémoriser les modifications ou sur la touche EXIT pour les rejeter.  L’actionnement de la touche EXIT vous permet à tout moment de retourner au mode normal sans sauvegarder les modifications effectuées. Programmation avec la fonction d´apprentissage Cette fonction sert à...
  • Seite 80 Mode d´emploi  français • Les touches 2, 4, 6 et 8 apparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à les masquer. Cette procédure permet d’empêcher que la programmation ne soit modifiée par inadvertance. • CODE clignote et l’écran affiche 3 touches. •...
  • Seite 81 • La première touche à programmer clignote dans la zone des touches de commande (4). Pour programmer une autre touche, appuyez simplement sur celle-ci. Appuyez ensuite sur la touche correspondante de la télécommande originale. • Dès que l´indicateur OK s’allume, cette touche est programmée et la touche suivante à...
  • Seite 82: Fonctions D'effacement

    Mode d´emploi  français Fonctions d’effacement La fonction d’effacement permet d’effacer les instructions assignées à une touche, à un appareil ou à tous les appareils.  L’actionnement de la touche EXIT vous permet à tout moment de retourner au mode normal. Effacement d’une touche •...
  • Seite 83: Effacement D'un Appareil

    • Appuyez sur l’une des touches fléchées jusqu’à ce que KEY DELETE clignote. Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez d’abord sur la touche correspondante de sélection d’appareil (5), puis sur les touches de commande adéquates (4) à effacer. •...
  • Seite 84: Effacement De Tous Les Appareils

    Mode d´emploi  français • Appuyez sur l’une des touches fléchées jusqu’à ce que BANK DELETE clignote. Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez ensuite sur la touche de sélection d’appareil (5) correspondant à l’appareil à effacer. •...
  • Seite 85 • KEY clignote et l’écran affiche 3 touches. • Appuyez sur l’une des touches fléchées jusqu’à ce que KEY et BANK DELETE clignotent. Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Les touches 2, 4, 6 et 8 réapparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à...
  • Seite 86: Macrofonction

    Mode d´emploi  français Macrofonction La macrofonction permet de mémoriser une séquence d’instructions, pouvant atteindre le nombre de 60, sur une touche quelconque. Ceci est particulièrement avantageux pour la commande simultanée de plusieurs appareils. Cette fonction vous permet, par exemple, de mettre en marche ou d’éteindre tous vos appareils audio et vidéo à...
  • Seite 87 • Pour terminer la procédure de programmation, appuyez sur la touche OK.  L’actionnement de la touche EXIT vous permet à tout moment de retourner au mode normal. L´exemple suivant vous aide à mieux comprendre cette fonction. Il s´agit ici de programmer une macro qui allume la télévision, passe dans le mode audio-vidéo, met en marche le lecteur DVD et, après une temporisation de cinq secondes, lit le DVD.
  • Seite 88: Déclenchement Des Macro-Instructions

    Mode d´emploi  français  Si, pour mémoriser une macro, vous utilisez une touche sur laquelle une macro est déjà enregistré, celle-ci sera écrasée. La fonction initiale d´une touche sera effacée lorsqu´une macro est mémorisée sur cette touche. Il n´est pas possible d´intégrer une macro déjà existante dans une macroséquence d´instructions.
  • Seite 89: Réglage Du Rétroéclairage

    Réglage du rétroéclairage Le rétroéclairage de l’interface utilisateur LCD s’active automatiquement dans un environnement sombre lorsqu’une touche est appuyée, et se désactive de façon autonome après un certain temps réglable. Vous pouvez régler le seuil d´activation et le temps de fonctionnement de l´éclairage. Programmation du temps de fonctionnement •...
  • Seite 90: Programmation Du Seuil D´activation

    Mode d´emploi  français • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez sur une touche de « 1 » à « 6 » pour fixer le temps de fonctionnement. 1 = 10 secondes 2 = 20 secondes 3 = 30 secondes etc.
  • Seite 91 • BACKLIGHT clignote et l’écran affiche 3 touches. • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez sur les touches fléchées pour régler le seuil d´activation. Le nombre de cadres dans la partie inférieure de l´écran indique le réglage actuel. Plus de cadres apparaissent, plus le réglage est sensi- ble.
  • Seite 92: Réglage De La Tonalité De Validation Des Touches

    Mode d´emploi  français Réglage de la tonalité de validation des touches • Appuyez sur la touche SETUP pendant environ 4 secondes. • Les touches 2, 4, 6 et 8 apparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à les masquer. Cette procédure permet d’empêcher que la programmation ne soit modifiée par inadvertance.
  • Seite 93: Utilisation De La Télécommande Universelle

    • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Utilisez les touches fléchées pour régler la hauteur de la tonalité de signalisation ou pour éteindre la tonalité de signalisation (le symbole de la tonalité de signalisation disparaît). • Appuyez sur la touche OK pour mémoriser les modifications ou sur la touche EXIT pour les rejeter.
  • Seite 94: Dépannage

    Mode d´emploi  français Avec la télécommande universelle 8 en 1 de Renkforce vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
  • Seite 95 L’affichage ERROR apparaît durant l’utilisation • La touche sur laquelle vous avez appuyé n’a pas été programmée. Programmez de nouveau la fonction à l´aide de la fonction d´apprentissage. La fonction d´enregistrement d´un appareil ne réagit pas à la télécommande • Pour protéger la fonction d´enregistrement contre tout déclenchement accidentel, maintenez la touche d´enregistrement enfoncée pendant minimum 2 secondes.
  • Seite 96: Maintenance

    Maintenance Mode d´emploi  français L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de l’appareil entraîne la perte de la garantie. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
  • Seite 97: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de service ........4,5V= Piles ............. 3 piles micro 1,5 V (type AAA) N° de commande 65 22 78 (commander 3 fois) Consommation de courant ......50μA (veille) 30-150mA (service) Portée des infrarouges ........ 8 à 10m Mémoire ............
  • Seite 98 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ......................99 Beoogd gebruik ....................100 Eigenschappen ....................100 Toelichting van de symbolen ................101 Veiligheidsvoorschriften ................... 101 Afzonderlijke onderdelen .................. 102 Batterijen vervangen ..................103 Ingebruikname ....................104 Algemeen ....................104 Principiële werking .................. 104 Apparaatselectie ..................
  • Seite 99: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 100: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven Gebruiksaanwijzing  Nederlands gebruik De universele afstandsbediening heeft tot doel infrarood signalen van verschillende afstandsbedieningen uit de amusementselektronica na te bootsen. Zij wordt door het invoeren van een code of de originele afstandsbedieningen geprogrammeerd en vervangt deze vervolgens, om meerdere apparaten met slechts één afstandsbediening te kunnen besturen.
  • Seite 101: Toelichting Van De Symbolen

    Toelichting van de symbolen Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Lees vóór ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.  Het „hand“ symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie.
  • Seite 102: Afzonderlijke Onderdelen

    Afzonderlijke Gebruiksaanwijzing  Nederlands onderdelen (1) Infrarood-zenddiode verzendt de infrarode commando’s voor het bedienen van uw apparaten (2) Lichtsensor meet het omgevingslicht en schakelt desnoods de displayverlichting in (3) Programmeertoetsen voor het programmeren en het aanpassen van de afstandsbediening aan uw wensen (4) Bedieningstoetsen voor het sturen van de functies van uw apparaten...
  • Seite 103: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Batterijen zijn klein chemisch afval en horen niet thuis in het huisvuil! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Verwijder de batterijen indien u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
  • Seite 104: Ingebruikname

    Ingebruikname Gebruiksaanwijzing  Nederlands Algemeen Raak het gevoelige LCD-bedieningsoppervlak slechts licht aan. Vermijd het uitoefenen van sterke druk. Gebruik voor de bediening geen scherpe voorwerpen zoals bijv. balpenpunten e.d. Houd het oppervlak droog. Veeg vlekken of druppels er direct met een zachte, evt.
  • Seite 105: Apparaatselectie

    • De afstandsbediening kan alleen voor infrarood commando’s geprogrammeerd worden. De programmering van radio- of ultrageluidcommando’s is niet mogelijk. Bovendien kunnen sommige infrarood commando’s, die een speciale codeermethode gebruiken, niet worden „geleerd“. Dit is echter slechts zelden het geval. • Het LC-bedieningsdisplay schakelt na ca.
  • Seite 106 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Druk op de toets KEY, om alle beschikbare toetslabels weer te geven. • Druk nu op de toetsen die u niet nodig heeft voor de bediening van het apparaat of die u wilt veranderen. Bij het bedienen worden de toetsen onzichtbaar;...
  • Seite 107: Programmeren Via Codes

    Programmeren via codes Hier wordt de code vanuit de meegeleverde code-lijst direct ingegeven of bepaald via scannen. De invoer van de code vanuit de codelijst gaat er nochtans van uit, dat het merk van uw apparaat voorkomt in de codelijst. Dit is bij minder gebruikelijke merken of zeer nieuwe apparaten vaak niet het geval.
  • Seite 108 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Druk op de toets met het punt. • Schakel het apparaat in, waarvan u de IR- code wilt programmeren (bijv. de tv). • Druk op de betrokken apparaattoets (5). • Voer nu de 4-cijferige code voor uw apparaat uit de codelijst in, en controleer de functie door de aan/uit-toets (rechts boven) te bedienen.
  • Seite 109: Code Scannen

    Code scannen • Druk gedurende ong. 4 s op de toets CODE. • De toetsen 2, 4, 6 en 8 worden zichtbaar. Druk op elk van deze toetsen, zodat deze worden onzichtbaar worden gemaakt. Deze procedure voorkomt dat er per ongeluk wijzigingen van de programmering worden gemaakt.
  • Seite 110 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Schakel het apparaat in, waarvan u de IR- code wilt programmeren (bijv. de tv) en richt de universele afstandsbediening op het apparaat.. • Druk op de betrokken apparaattoets (5). • Druk op de toets AUTO en wacht tot het apparaat uitschakelt.
  • Seite 111: Programmeren Via De Leerfunctie

    • Druk op de toets OK, om de wijzigingen op te slaan of op de toets EXIT, om de wijzigingen te annuleren.  U kunt nu op elk ogenblik op de toets EXIT drukken, om terug naar normaal bedrijf terug te keren, zonder de uitgevoerde wijzigingen op te slaan.
  • Seite 112 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • De toetsen 2, 4, 6 en 8 worden zichtbaar. Druk op elk van deze toetsen, zodat deze worden onzichtbaar worden gemaakt. Deze procedure voorkomt dat er per ongeluk wijzigingen van de programmering worden gemaakt. • CODE knippert, en op het display verschijnen 3 toetsen.
  • Seite 113 • Op het bedieningstoetsendeel (4) knippert nu de eerste toets, die geprogrammeerd wordt. Om een andere toets te programmeren, drukt u haar eenvoudig in. Druk op de corresponderende toets van de originele afstandsbediening. • Van zodra de indicatie OK oplicht, is deze toets geprogrammeerd en gaat de volgende te programmeren toets knipperen.
  • Seite 114: Wisfuncties

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Wisfuncties Met de wisfunctie kunnen de commando’s van een toets, van een apparaat of alle opgeslagen apparaten ‘s worden gewist.  U kunt op elk ogenblik op de toets EXIT drukken, om terug te keren naar het normaal bedrijf. Wissen van een toets •...
  • Seite 115: Wissen Van Een Toestel

    • Druk op een van de pijltoetsen, tot KEY DELETE knippert. Druk nu op de toets met de punt. • Druk eerst op de betrokken apparaat-selectietoets (5) en daarna op de betrokken bedieningstoetsen (4), die moeten worden gewist. • Om op de apparaat-selectietoetsen (5) opgeslagen commando’s te wissen, drukt u de betrokken apparaat-selectietoets (5) ong.
  • Seite 116: Wissen Alle Toestellen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Druk op een van de pijltoetsen, tot BANK DELETE knippert. Druk nu op de toets met de punt. • Druk daarna op de betrokken apparaat- selectietoets (5) van het apparaat, dat moet worden gewist. • Druk op OK, om het wissen te bevestigen. •...
  • Seite 117 • KEY knippert, en op het display verschijnen 3 toetsen. • Druk op een van de pijltoetsen, tot KEY en BANK DELETE knipperen. Druk nu op de toets met de punt. • De toetsen 2, 4, 6 en 8 worden zichtbaar. Druk op elk van deze toetsen, zodat deze worden onzichtbaar worden gemaakt.
  • Seite 118: Macrofunctie

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Macrofunctie Met de macrofunctie is het mogelijk om een commandovolgorde van max. 60 commando’s op slechts één willekeurige toets op te slaan. Dit is bijzonder handig, indien eerdere apparaten moeten worden bediend. U kunt bijv. met deze functie alle apparaten van uw radiovideo-installatie met slechts één toets in- en uitschakelen.
  • Seite 119 • Om het programmeren af te sluiten, drukt u op de toets OK.  U kunt op elk ogenblik op de toets EXIT drukken, om terug te keren naar het normaal bedrijf. Het volgende voorbeeld moet u helpen deze functie beter te begrijpen. Hierbij wordt een macro geprogrammeerd, die de tv inschakelt, naar de AV-modus gaat, de DVD- speler inschakelt en na een pauze van vijf seconden de DVD begint weer te geven.
  • Seite 120: Activeren Van Macrocommando's

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands  Indien u voor het opslaan van een macro een toets gebruikt, waarop al een macro werd opgeslagen, wordt deze overschreven. De oorspronkelijke functie van een toets wordt gewist, indien er een macro op wordt opgeslagen. In een macro-commandoreeks kan een al beschikbare macro worden geïntegreerd.
  • Seite 121: Het Instellen Van De Achtergrondverlichting

    Het instellen van de achtergrondverlichting De verlichting van het LCD-bedieningsoppervlak schakelt bij het bedienen van een toets automatisch in bij een donkere omgeving en na een instelbare tijd weer uit. U kunt de inschakelduur en de inschakeldrempel van de verlichting instellen. Programmeren van de inschakelduur •...
  • Seite 122: Programmeren Van De Inschakeldrempel

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Druk op de toets met het punt. • Druk op een toets van 1 tot 6, om de inschakelduur vast te leggen. 1 = 10 seconden 2 = 20 seconden 3 = 30 seconden enz. • Druk op de toets OK, om de wijzigingen op te slaan of op de toets EXIT, om de wijzigingen te annuleren.
  • Seite 123 • BACKLIGHT knippert, en op het display verschijnen 3 toetsen. • Druk op de toets met het punt. • Druk op de pijltoetsen om de inschakeldrempel in te stellen. Het aantal vakjes onderaan het display geeft de actuele instelling. Hoe meer vakjes er zichtbaar worden, hoe gevoeliger de instelling.
  • Seite 124: Instelling Van De Toets-Resettoon

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Instelling van de toets-resettoon • Druk gedurende ong. 4 s op de toets SET- • De toetsen 2, 4, 6 en 8 worden zichtbaar. Druk op elk van deze toetsen, zodat deze worden onzichtbaar worden gemaakt. Deze procedure voorkomt dat er per ongeluk wijzigingen van de programmering worden gemaakt.
  • Seite 125: Gebruik Van De Universele Afstandsbediening

    • Druk op de toets met het punt. • Druk op de pijltoetsen voor het instellen van de hoogte van de signaaltoon resp. voor het uitschakelen van de signaaltoon (het signaaltoon-symbool verdwijnt). • Druk op de toets OK, om de wijzigingen op te slaan of op de toets EXIT, om de wijzigingen te annuleren.
  • Seite 126: Verhelpen Van Storingen

     Nederlands storingen Met de Renkforce 8 in 1 universele afstandsbediening heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:...
  • Seite 127 Tijdens het gebruik verschijnt de indicatie ERROR • De toets, die u heeft ingedrukt werd niet geprogrammeerd. Programmeer de functie nogmaals met de leerfunctie. De opnamefunctie van een apparaat reageert niet op de afstandsbediening • Ter bescherming tegen het onopzettelijk starten van den opnamefunctie moet de opnametoets minstens 2 seconden worden ingedrukt.
  • Seite 128: Onderhoud

    Onderhoud Gebruiksaanwijzing  Nederlands Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Hierdoor zal uw garantie vervallen. Reinig de buitenkant alleen met een zachte en droge doek of een kwast. U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmiddelen gebruiken, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizing beschadigd kan worden.
  • Seite 129: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bedrijfsspanning .......... 4,5V= Batterijen ............. 3 x 1,5V-microcel (AAA) Best.nr. 65 22 78 (3 stuks bestellen) Stroomopname: ........... 50μA (stand by) 30-150mA (bedrijf) IR-bereik ............8-10m Geheugen ............ 512 MB flashgeheugen Aanstuurbare apparaten ......8 Toetsen per apparaat ........56 Commando’s per macro ......

Inhaltsverzeichnis