Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 67 25 60 Bedienungsanleitung

Funk-projektionsuhr mit wettervorhersage

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Funk-Projektionsuhr
mit Wettervorhersage
Best.-Nr. 67 25 60
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt verfügt neben einem herkömmlichen LC-Display zur Anzeige von Uhrzeit, Weckzeit, Datum, Wochentag
und Innentemperatur über einen integrierten Projektor, der diese Informationen auch an der Raumdecke anzeigen
kann.
Ein weiteres LC-Display dient zur Anzeige von Wettervorhersagesymbolen, die aufgrund des Luftdruckverlaufs er-
rechnet werden.
Uhrzeit und Datum werden über das DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt. Es ist aber auch eine manuelle
Einstellung möglich (z.B. bei Empfangsproblemen).
Als Besonderheit ist noch eine LED-Leuchte integriert (3 Helligkeitsstufen schaltbar).
Die Stromversorgung erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil. Als Backup-Funktion bei Stromausfall können 4
Batterien vom Typ AAA/Micro eingelegt werden.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie enthält viele wichtige Informatio-
nen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmenna-
men und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Projektionsuhr
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Ste-
ckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes ver-
wendet werden.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen vorgesehen.
Das Steckernetzteil darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährli-
chen elektrischen Schlages!
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann
Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem besteht
beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Steckernetzteils nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder
schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so
wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Allgemeine Batterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie-
ren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf, es besteht Lebensgefahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Brand- und Explosionsgefahr!
• Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Gerät
beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) die eingelegten Batterien/
Akkus.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Verwenden Sie nur Batterien/Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
• Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie nur
baugleiche Batterien des gleichen Typs und Herstellers. Mischen Sie nicht Batterien/Akkus mit unterschiedlichem
Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).
Die Batterien/Akkus dienen nur als Backup-Funktion bei Stromausfall (oder wenn Sie die Funk-Projek-
tionsuhr an verschiedenen Orten betreiben wollen).
Sollten Sie Akkus einsetzen wollen, so sollten Sie ausschließlich NiMH-Akkus mit geringer Selbstentla-
dung verwenden.
Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich hochwertige Alkaline-Batterien in die Funk-Projektionsuhr einzu-
setzen, da diese eine höhere Ausgangsspannung als Akkus haben (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) und
somit eine Backup-Funktion für längere Zeit gewährleistet ist.
Bedienelemente
www.conrad.com
Version 06/11
A Taste „SET/WAVE"
B Taste „MODE"
C Taste „-"
D Taste „+"
E Taste „SNOOZE/DIMMER"
F Projektor (an der Oberseite)
G Weiße LED-Leuchte bzw. Farb-Leuchtbalken für Wettervorhersage
H Schalter „PROJECTION" zum Ein-/Ausschalten der Projektion
I
LC-Display mit animierten Wettervorhersage-Symbolen
J LC-Display für Uhrzeit, Datum, Weckzeit usw.
K Schalter „ALARM" zum Ein-/Ausschalten der Weckfunktion
L Schalter „BACKLIGHT" zur Auswahl der Beleuchtung für die Wettervorhersage („OFF" = Aus, „LO" = Beleuchtung
des Displays, „
M Schraube für Batteriefachdeckel
N Taste „RESET" für Zurücksetzen der Funk-Projektionsuhr
O Niederspannungsbuchse
P Steckernetzteil
Batterien einlegen (Backup-Funktion)
• Die Batterien dienen nur als Backup-Funktion bei Stromausfall oder wenn Sie die Funk-Projektionsuhr an einem
anderen Ort aufstellen wollen. Der Betrieb der Funk-Projektionsuhr muss immer über das mitgelieferte Stecker-
netzteil erfolgen.
• Drehen Sie die Schraube „M" auf der Rückseite heraus. Nehmen Sie anschließend den Batteriefachdeckel ab.
• Setzen Sie 4 Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Batteriefach ein. Setzen Sie dann den Batterie-
fachdeckel wieder auf und schrauben Sie ihn fest.
• Wir empfehlen Ihnen, die Batterien spätestens alle 2 Jahre zu wechseln. Überalterte Batterien können auslaufen
und die Funk-Projektionsuhr beschädigen, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolien vom Display und vom Projektor (F).
• Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils (P) mit der entsprechenden Nie-
derspannungsbuchse (O) im Standfuß der Funk-Projektionsuhr. Stecken Sie anschließend das Steckernetzteil in
eine Netzsteckdose.
• Die Funk-Projektionsuhr gibt einige Pieptöne ab, anschließend leuchtet die integrierte LED-Leuchte weiß auf. Im
unteren Display blinkt das Symbol „
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem
Sender in Mainfl ingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet
wird. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen
Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit
(Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million Jahre!) und
das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle Ein-
stellen der Sommer- und Winterzeit, da die Zeitumstellung auto-
matisch vorgenommen wird.
Der Empfangsversuch dauert ca. 10 Minuten. Bei erfolgreichem
Empfang werden die Symbole „
zes Tonsignal wird ausgegeben.
Sollte das Symbol „
ke-Symbol nur „
Die Funk-Projektionsuhr startet nach 3 Stunden einen erneuten DCF-Empfangsversuch. Lassen Sie die Funk-Pro-
jektionsuhr ggf. über Nacht nach einem DCF-Signal suchen, da hier der Empfang besser ist.
Sie können einen DCF-Empfangsversuch auch manuell starten, indem Sie die Taste „SET/WAVE" (A) kurz drücken.
" = Farb-Leuchtbalken)
" bzw. „
". Letzteres zeigt an, dass ein DCF-Signal empfangen wird.
Sie können die weiße LED-Beleuchtung ausschalten, indem Sie die Taste „SNOOZE/DIMMER" ca. 2
Sekunden lang gedrückt halten.
Sollte anschließend der obere Teil der Funk-Projektionsuhr farbig leuchten, so ist dies die Farbanzeige
für die Wettervorhersage. Bringen Sie den Schiebeschalter „BACKLIGHT" (L) ggf. in die Stellung „LO"
oder „OFF".
" und „
" angezeigt, ein kur-
" nicht erscheinen und für das Signalstär-
", so wurde kein DCF-Signal erkannt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 67 25 60

  • Seite 1 Funk-Projektionsuhr Version 06/11 mit Wettervorhersage Best.-Nr. 67 25 60 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt verfügt neben einem herkömmlichen LC-Display zur Anzeige von Uhrzeit, Weckzeit, Datum, Wochentag und Innentemperatur über einen integrierten Projektor, der diese Informationen auch an der Raumdecke anzeigen kann.
  • Seite 2: Wartung Und Reinigung

    • Wecksignal beenden: Schiebeschalter „ALARM“ (K) in die Stellung „OFF“ schieben Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie Uhrzeit, Weckzeit, Datum und Innentemperatur anzeigen 1999/5/EG befi...
  • Seite 3: Use In Accordance With Manufacturer's Instructions

    Radio projection clock Version 06/11 with weather forecasts Item no. 67 25 60 Use in accordance with manufacturer’s instructions The product has a conventional LC display for showing the time, alarm, date, day of the week and internal tempera- ture as well as an integrated projector, which can also project this information on the ceiling.
  • Seite 4: Maintenance And Cleaning

    Displaying the time, alarm time, date and internal temperature We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the If the radio projection clock is in the normal display (and not in the setting mode), repeatedly press the “MODE”...
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    Horloge à projection radio Version 06/11 avec fonction météo N° de commande 67 25 60 Utilisation conforme En addition d’un écran LCD pour l’affi chage de l’heure, de l’heure du réveil, de la date, du jour de la semaine et de la température intérieure, ce produit dispose d’un projecteur intégré...
  • Seite 6: Entretien Et Nettoyage

    Placez l’interrupteur coulissant « ALARM » (K) sur la position « OFF ». ☞ La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site www.conrad.com. Affi chage de l’heure, de l’heure de réveil, de la date et de la température intérieure...
  • Seite 7: Beoogd Gebruik

    Radio-projectieklok Versie 06/11 met weersvoorspelling Bestelnr. 67 25 60 Beoogd gebruik Het product beschikt naast een conventioneel LC-display voor de weergave van tijd, wektijd, datum, weekdag en binnentemperatuur over een geïntegreerde projector, die deze informatie ook op het plafond kan weergeven.
  • Seite 8 • Weksignaal beëindigen: Schuifje „ALARM“ (K) in de stand „OFF“ schuiven Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstem- ming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. Tijd, wektijd, datum en binnentemperatuur weergeven ☞...

Inhaltsverzeichnis