Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 5085 Bedienungsanleitung

Gesprächsaufzeichnungsgerät

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
Papier.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Chlorfrei
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
gebleicht.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
100 %
recycling
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
Bleached
without
ten consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
100%
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*872-07-02/36-AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Gesprächsaufzeichnungs-
gerät 5085
Call Recorder 5085
Appareil d'enregistrement
de conversations 5085
07/02
Version
Seite 3 - 15
Page 16 - 28
Page 29- 41
67 10 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 5085

  • Seite 1 © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 2: Einführung

    Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 13 oder 09604/40 88 52 Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Remarque relative à la protection de l'environne- Inhaltsverzeichnis ment : Le consommateur est tenu de rendre toutes les Seite piles usagées et accus (p. ex. des piles bouton, des Einführung ..........3 accus au plomb etc.).
  • Seite 4: Lieferumfang

    Pour retourner la bande rapidement, appuyez en mode d’arrêt Lieferumfang (STOP) sur la touche REWIND. Pour arrêter le retour rapide appuyez sur la touche STOP/ EJECT. 1 Gesprächsaufzeichnungsgerät 1 Zweifach Telefonadapter 1 Telefonkabel Stop 1 Handset Adapter 1 Cassette Avec la touche STOP vous pouvez arrêter toutes les activités de bande.
  • Seite 5: Bedienungselemente

    Chargez la cassette. Bedienungselemente Appuyez simultanément sur les touches RECORD et PLAY. Cassetten-Fach Etablissez une connexion réseau avec votre téléphone. Après avoir Tasten für Bandtransport établit la connexion, l’appareil commence à enregister. Maintenant vous pouvez, si vous voulez, écouter la conversation à l’intermédiaire •...
  • Seite 6: Elements De Commande

    Mettez l’interrupteur de commande vocale VCS (Voice Control Sys- Aufnehmen mit Sprachsteuerung tem) sur ON = marche (voir chapitre « Commande vocale »). Décro- In dieser Betriebsart wird die Aufnahme nicht durch die vorhandene chez et vérifiez s’il y a une tonalité. Gleichspannung der Amtsleitung aktiviert, sondern nur durch ein vor- Si vous n’entendez pas de tonalité, votre téléphone n’est pas handenes Audiosignal.
  • Seite 7: Contenu De L'emballage

    Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Les Bandgeschwindigkeit feuilles et/ ou sacs plastiques, les morceaux de polystyrène etc. Für normale Aufnahmen wird die Geschwindigkeit 4,8cm/Sek. constituent un danger pour les enfants. (SPEED-Schalter NRM Normal) empfohlen. Für längere Aufnahmen kann die Geschwindigkeit 1,7cm/Sek.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    Le produit n’est pas approprié à l’utilisation autre que désignée ci- Wartung und Pflege dessus et peut provoquer des risques de courts-circuits, d’incen- die, d’électrocution etc. Reinigen Sie den Tonkopf, die Antriebsachse und die Andruckrolle L’installation de l’appareil peut être effectuée par tout le monde. des Gesprächsaufzeichnungsgeräts regelmäßig mit einer Reini- En raison de différences entre les réseaux téléphoniques publics gungscassette, oder einem Reinigungsset.
  • Seite 9: Technical Specifications

    Technical Specifications Prescribed Use Power supply: 6 VDC 4 * mignon (AA, LR6, UM-3) The product is for the recording of telephone conversations and 1.5V Alkaline battery conferences onto music cassettes. It can be connected to the ana- log telephone network or to analog extensions of telephone sys- Tape speed: 1.7 cm/sec., 4.8 cm/sec.
  • Seite 10 Listening via headphones The device must not be exposed to high temperatures, strong vibra- tions, high humidity, strong mechanical use or strong magnetic You can connect a mono headphone with a 3.5mm jack plug to the fields. EAR jack. The built-in speaker is switched off when operated with a Pay attention to the notes on changing the battery.
  • Seite 11: Recording With The Built-In Microphone

    Turn the switch for voice control VCS (Voice Control System) to ON. Connection to the Telephone Network When a sound gets registered recording is automatically started. If no Connect the telephone cable to the telephone cable connector LINE sound is registered, the recording is automatically interrupted and the IN of the device and your telephone connection.
  • Seite 12 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei Schäden die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entste- hen, erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Caractéristiques techniques Das Produkt ist zur Aufzeichnung von Telefongesprächen und Kon- Alimentation électrique : 6 VDC 4 * pile AA, LR6, UM-3 ferenzen auf Musikcassetten bestimmt. Es kann an das analoge 1,5V pile alcaline Fernsprechnetz oder an analoge Nebenstellen von Telefonanlagen Vitesse de bande : 1,7 cm/ sec ;...
  • Seite 14: Changement Des Piles

    Das Gerät darf keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, Protection contre l’effacement accidentel des hoher Feuchtigkeit, starker mechanischer Beanspruchung oder cassettes starken Magnetfeldern ausgesetzt werden. Beachten Sie die Hinweise zum Batteriewechsel. Les cassettes sont munies de languettes de protection contre l’effa- cement accidentel.
  • Seite 15: Anschluß An Das Telefonnetz

    Anschluß an das Telefonnetz Enregistrer avec microphone intégré Verbinden Sie das Telefonkabel mit dem Telefonkabel- Anschluss Pour enregistrer une dictée ou une discussion sans conversation LINE IN des Gerätes und Ihrem Telefonanschluß. Für den Anschluß téléphonique, mettez la commande SOURCE pour commuter la an eine TAE-N-Telefonsteckdose benötigen Sie einen TAE-N- auf source d‘enregistrement entre téléphone et microphone, sur la posi- RJ11-Adapter (nicht im Lieferumfang).
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Commande pour sélectionner la sensibilité VCS SEN., N = nor- mal, L = bas, H = haut Commande de tension DC de la ligne téléphonique LINE VOLT Einlegen der Cassette 60V, 24V, 48V Vergewissern Sie sich das sich das Gerät in der Betriebsart STOP (10) Commande pour sélectionner la source de son (SOURCE), befindet.
  • Seite 17 Wiedergabe Alimentation Stellen Sie die Bandgeschwindigkeit auf die Geschwindigkeit ein, Vous pouvez utiliser l’appareil d’enregistrement de conversations mit der die Aufnahme gemacht worden ist (siehe Kapitel: Bandge- avec l’adapteur secteur joint ou avec des piles (non comprises dans schwindigkeit). l’emballage). S’il n’y a pas de prise secteur près de l’appareil, met- Drücken Sie die PLAY-Taste.
  • Seite 18: Entsorgung

    Setzen Sie 4 Mignon Batterien 1,5V (AA, LR6, UM-3) polungsrichtig, Consignes de sécurités siehe Markierung neben dem Batteriefach, in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf das sich der Entnahmefaden, zur einfachen Ent- En cas de dommages dus à la non observation de ce nahme der Batterien, beim einsetzen unterhalb der Batterien befindet.
  • Seite 19 Germany: Tel. 0180/5 31 21 13 or 09604/40 88 52 Pour toutes questions, adressez vous à notre service Fax 09604/40 88 44 conseil technique e-mail: tkb@conrad.de France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 Mon - Fri 8.00 to 18.00 e-mail: technique@conrad.fr du lundi au vendredi de 9h00 à...
  • Seite 20: Safety Instructions

    Table of Contents Environmental note! The end user is under legal obligation to take back all used batteries and rechargeable batteries (from Page round cell batteries to lead rechargeable batteries), to Introduction ..................16 dispose of them via domestic waste is not permitted. Prescribed Use ................17 You can return used batteries and rechargeable batteries free of charge, to supermarkets, dealer's...
  • Seite 21: Included In Delivery

    Included in Delivery Pause To briefly interrupt playback or recording, press the PAUSE button. To 1 Call recorder continue playback or record, press the PAUSE button again. During 1 Two-way telephone adapter longer pauses press the STOP button, to avoid damaging the tape. 1 Telephone cable 1 Handset adapter Fast forward/fast reverse...
  • Seite 22: Controls

    Controls Operation Inserting the Cassette Cassette compartment Buttons for tape transport Make sure that the device is in STOP mode. Press the EJECT button. Insert the cassette so that a visible piece of tape is pointing upward. • RECORD button, record mode together with the PLAY button Press the cassette compartment lid down until it is completely closed.

Inhaltsverzeichnis